Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATOR PRZENOŚNY MKL-01
PORTABLE AIR COOLER/MOBILES KLIMAGERÄT/
CLIMATIZADOR PORTÁTIL/ DRAAGBARE LUCHTKOELER/
CLIMATISEUR MOBILE
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MKL-01

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATOR PRZENOŚNY MKL-01 PORTABLE AIR COOLER/MOBILES KLIMAGERÄT/ CLIMATIZADOR PORTÁTIL/ DRAAGBARE LUCHTKOELER/ CLIMATISEUR MOBILE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ................... 11 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........25 GEBRUIKSAANWIJZING ..............32 NOTICE D’UTILISATION ..............39...
  • Page 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybór wysokiej jakości klimatora firmy MPM. Prosimy o dokładne przeczytanie ni- niejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, a także zachowanie jej na przy- szłość. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA  Z urządzenia korzystać można tylko w warunkach domo- wych i w sposób przedstawiony w poniższych zasadach.
  • Page 4  Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.  Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użyt- kowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Page 5  Dbaj o czystość urządzenia zgodnie z instrukcjami dotyczą- cymi czyszczenia.  Nie wkładaj żadnych ostrych metalowych obiektów, ani palców w kratki, przez które wydostaje się powietrze.  Nie naprawiaj urządzenia własnoręcznie. Wszystkie inter- wencje przeprowadzane przez niewykwalifikowane osoby mogą być niebezpieczne. Również wszystkie naprawy kabla zasilającego muszą...
  • Page 6 nych silnych środków chemicznych – ich użycie może spowodować uszkodzenie urządzenia.  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! SZCZEGÓLNE ZALECENIA:  Zainstaluj urządzenie na powierzchni płaskiej, wolnej od innych przedmiotów. Jednostka musi znajdować się przynajmniej 50 cm od ściany. ...
  • Page 7: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Funkcja oscylacji powietrza Funkcja nawilżania powietrza pionowa żaluzja pozioma żaluzja „0” Regulacja „0” prędkości Uchwyt nawiewu Wilgotny filtr chłodzący wodny Filtr wodny Wskaźnik poziomu wody Wkład chłodniczy Obrotowe kółka Korek spustowy Zbiornik wodny FUNKCJE 1. Zasada chłodzenia poprzez nawilżanie: powietrze, zasysane z pomieszczenia przechodząc przez ekran nawilżony zimną...
  • Page 8: Instrukcje Użytkowania

    INSTALACJA 1. Otworzyć opakowanie i wyjąć urządzenie. 2. Napełnianie zbiornika wodą – wysunąć zbiornik na wodę – z tyłu urządzenia – wlać czystą wodę do zbiornika na poziomie nie mniej niż MIN, ale nie więcej niż poziom MAX. – dla uzyskania efektu chłodzenia można użyć wkładów chłodniczych lub lód. UWAGA! Napełnij zbiornik na wodę...
  • Page 9: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    1. Czyszczenie osłony filtra powietrza Odłączyć wtyczkę zasilania, pociągnąć osłonę filtra powietrza do góry, wyjąć go z urzą- dzenia i wyczyścić neutralnym detergentem i szmatką. Następnie oczyścić go czystą wodą i ponownie zainstalować na urządzeniu. Czyszczenie osłony filtra powietrza wykonuj nie rzadziej niż...
  • Page 10 MPM AGD S.A. ul. Brzozowa 3 Milanówek 05-822 tel. (22) 380-52-00 UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 11: Safety Tips

    Thank you for choosing high quality air cooler by MPM. Please read this manual carefully before operating the equipment and retain it for future reference. SAFETY TIPS  This unit is designed for home use only and only as intended.
  • Page 12 erating this appliance provided that they are supervised and/ or have been instructed in its safe operation, and as a result have clear understanding of all related risks. Children without supervision must never clean or care for this appliance.  Store the device and its cable in a place inaccessible to children below 8.
  • Page 13  Never use components not supplied by the manufacturer. Using such components may be dangerous and result in damage to the unit.  Water level in the tank should never exceed the MAX label on the scale. During operation as humidifier the water level in the tank should be at MIN.
  • Page 14: Product Description

    SPECIAL RECOMMENDATIONS:  Install the unit on a flat surface free from any objects. The unit must be placed approx. 50 cm from the wall.  The power cable plug must be easily accessible after installation of the cooler.  Always place the unit upright to avoid water spillage. ...
  • Page 15 FEATURES 1. Cooling by humidifying: the air from the room is taken in and passes through a cool water spray curtain (also an ice cube tray can be used), and then is output as cooled and moistened air. 2. Adjustable speed: –...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    USING ICE BOX COOLING PACKS The cooling packs keep cool. The low temperature in the tank is used for cooling the water. The output air temperature is lower. And that lowers the temperature in the room a. Add water to the tank at the quantity to reach mark 8 after placing the ICE BOXes inside the tank.
  • Page 17 Filter grid is dirty. Remove and clean the air filter cover. Poor cooling effect Air inlet or outlet is blocked. Remove the block. Technical Data Sheet MPM AGD S.A. MODEL: MKL-01 Description Symbol Value Unit Maximum flow rate of the fan 10.43...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf des hochwertigen Klimageräts der Firma MPM. Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren sie für künftigen Gebrauch auf. SICHERHEITSHINWEISE  Das Gerät darf ausschließlich zu Hause, auf eine nachfolgend dargestellte Art und Weise verwendet werden.
  • Page 19  Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls das Gerät selbst, das Kabel oder der Netzstecker beschädigt sind. In diesem Fall muss das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt repariert werden.  Das Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 20  Gerät gemäß Reinigungsanweisung instand halten.  In die Luftauslassgitter keine scharfen Metallgegenstände oder Finger stecken.  Gerät nicht eigenständig instand setzen. Alle nicht fachlich durchgeführten Eingriffe können gefährlich sein. Alle In- standsetzungen am Stromversorgungskabel müssen von einem Elektrofachmann vorgenommen werden. ...
  • Page 21 BESONDERE HINWEISE:  Gerät auf ebenem, von anderen Gegenständen freiem Untergrund aufstellen. Das Modul muss in einem Abstand von mind. 50 cm von der Wand aufgestellt werden.  Nachdem das Gerät installiert wurde, muss freier Zugang zum Stecker gewährleistet werden. ...
  • Page 22 FUNKTIONEN 1. Kühlungsprinzip über Befeuchtung: Die aus dem Raum angesaugte Luft geht über einen mit kaltem Wasser (kann auch ein Eisbehälter sein) angefeuchteten Schirm durch und wird küh- ler und befeuchtet nach außen, in den Raum zurückgeleitet. 2. Verstellbare Geschwindigkeit: –...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    VERWENDUNG VON ICE BOX-KÜHLEINSÄTZEN Die Kühleinsätze können Kälter besonders gut halten. Die niedrige Behältertemperatur kühlt das Wasser ab. Die austretende Luft ist kühler. Dadurch kann die Raumtemperatur abgesenkt werden. a. Wasser in den Behälter gießen, sodass nach Einlegen der ICE BOX-Kühlbehälter der Was- serspiegel den Wert „8”...
  • Page 24 Stromversorgungskabel anschließen und prüfen, ob es Das Klimagerät Keine Versorgung. korrekt schaltet funktioniert nicht Filtergitter verschmutzt Luftfilterabdeckung herausnehmen und reinigen Schwacher Kühleffekt Lufteinlass oder -auslass ist versperrt Sperre beseitigen Datenblatt MPM AGD S.A. MODELL: MKL-01 Beschreibung Symbol Wert Einheit Max. Lüfter-Volumenstrom 10.43 /min Lüfterleistung Betriebswert [SV] 0.185...
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    Gracias por elegir el climatizador de alta calidad de la empresa MPM. Por favor, lee este manual atentamente antes de empezar a usar el dispositivo y guárdalo para futuras referencias. INDICACIONES DE SEGURIDAD  Utilizar el dispositivo solo en el ámbito doméstico y de la forma que se describe en las siguientes normas.
  • Page 26  No utilices un dispositivo dañado, tampoco si el cable de alimentación o el enchufe están dañados – en este caso, entrega el dispositivo para su reparación en un punto de servicio autorizado.  Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que...
  • Page 27  No instales ni pongas en funcionamiento el climatizador en el baño u otras habitaciones con elevada humedad, cerca de la bañera o ducha.  Mantén el dispositivo limpio de acuerdo con las instrucciones relativas a la limpieza.  No introduzcas ningún objeto metálico afilado ni los dedos en la rejilla por la que sale el aire.
  • Page 28: Descripción Del Producto

    RECOMENDACIONES ESPECÍFICAS:  Instala la unidad en una superficie plana que esté libre de otros objetos. La unidad debe estar al menos a 50 cm de la pared.  El enchufe de alimentación debe ser fácilmente accesible después de la instalación. ...
  • Page 29 FUNCIONES 1. Principio de enfriamiento por humidificación: el aire aspirado de la habitación pasa a través de una pantalla humedecida con agua fría (también se puede utilizar un depósito con hielo), sale al exterior del dispositivo más frío y húmedo. 2.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    USO DE CARTUCHOS DE REFRIGERACIÓN ICE BOX Los cartuchos de refrigeración tienen la característica especial de mantener el frío. La baja temperatura del depósito enfría el agua. El aire que sale al exterior está a una temperatura más baja. Gracias a esto, es posible reducir la temperatura de la habitación. a.
  • Page 31 DETECCIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLOS Problema Causa Consejo Conectar el cable de alimentación y asegurarse de que se El climatizador no No hay corriente eléctrica. conecta correctamente funciona La malla del filtro está sucia. Retirar y limpiar la cubierta del filtro de aire Enfriamiento defectuoso La entrada o salida de aire está...
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    Bedankt dat je gekozen hebt voor de hoogwaardige MPM luchtkoeler. Lees de bedieningshand- leiding goed door voordat je het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze dan ook goed voor toe- komstige vragen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik en mag enkel worden gebruikt op de hieronder vermelde manier.
  • Page 33  Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, ook niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is; het apparaat dient in een dergelijk geval door een erkende servicedienst te worden gerepareerd.  Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met fysieke of geestelijke be- perkingen zowel door personen zonder ervaring en voor- kennis van het apparaat, indien er toezicht is of wanneer...
  • Page 34  Maak de machine regelmatig schoon zoals aangegeven in de handleiding.  Steek geen scherpe metalen voorwerpen of je vingers in de luchtuitlaat.  Repareer het apparaat niet zelf. Alle aanpassingen die door onbevoegde personen worden uitgevoerd, kunnen een gevaar met zich brengen. Daarnaast dienen ook alle repa- raties aan de voedingskabelte worden uitgevoerddoor een gekwalificeerde elektricien.
  • Page 35: Productbeschrijving

    SPECIALE AANBEVELINGEN:  Installeer het apparaat op een vlakke ondergrond zonder andere voorwerpen. Het apparaat moet minstens 50 cm van de zijmuur geplaatst worden.  Na het installeren van het apparaat dient de stekker van de stroomkabel gemakkelijk bereik- baar te zijn. ...
  • Page 36: Montage

    FUNCTIES 1. Koelen door bevochtigen: er wordt warme lucht uit de ruimte gezogen die langs een reser- voir met koud water (men kan ook een ice pack gebruiken) gestuurd wordt. Door het contact met het koude water wordt de lucht afgekoeld, verdampt en terug uitgeblazen. 2.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK VAN ICE BOX KOELELEMENTEN De koelelementen blijven lange tijd koel. De lage temperatuur in de tank wordt gebruikt voor het koelen van het water. De temperatuur van de uitgaande lucht is lager. De temperatuur van de uitgaande lucht is lager. En dat verlaagt de temperatuur in de kamer. Hierdoorwordt de temperatuur in de kamer verlaagd.
  • Page 38: Problemen Opsporen En Oplossen

    PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Stop de stekker in het stopcontact en controleer de Geen netstroom. De koeler werkt niet. aansluiting. Het filternet is vuil. Verwijder en reinig het luchtfilterdeksel. Het apparaat koelt niet goed. De luchtinlaat of -uitlaat is geblokkeerd. Haal het blokkerende element weg.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Merci d’avoir choisi le climatiseur MPM de haute qualité. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la conserver pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  L’appareil ne peut être utilisé que dans un environnement domestique et conformément aux règles suivantes. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 40  Le présent équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques et intellectuelles réduites ou par des personnes sans expérience et connaissance de l’équipement si une surveillance ou une formation en ce qui concerne l’utilisation de l’...
  • Page 41  Ne réparez pas l’ a ppareil vous-même. Toutes les interventions de personnes non qualifiées peuvent être dangereuses. Toutes les réparations du câble d’alimentation doivent également être effectuées par un électricien qualifié.  N’utilisez jamais de pièces qui ne proviennent pas du four- nisseur.
  • Page 42: Description Du Produit

    RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES:  Installez l’appareil sur une surface plane et exempte de tout autre objet. L’appareil doit être placé à au moins 50 cm du mur.  La prise de courant doit être facilement accessible après l’installation.  Maintenez toujours le climatiseur en position verticale pour éviter de renverser de l’eau. ...
  • Page 43 FONCTIONS 1. Efroidissement par humidification : l’air aspiré de la pièce passe à travers un écran humidifié à l’eau froide (un récipient à glace peut également être utilisé) sort à l’extérieur plus frais et humidifié. 2. Vitesse ajustable: – faible, –...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION ! SI LE CLIMATISEUR N’EST PAS UTILISÉ PENDANT PLUS DE 2 JOURS, VIDEZ LE RÉSERVOIR D’EAU APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ L’APPAREIL DU RÉSEAU. UTILISATION DES CARTOUCHES DE REFROIDISSEMENT ICE BOX Les cartouches de refroidissement permettent de conserver le froid. La basse température du réservoir refroidit l’eau.
  • Page 45: Diagnostic Et Dépannage

    Le climatiseur doit être nettoyé avec un chiffon doux et un produit de nettoyage, puis essuyé. DIAGNOSTIC ET DÉPANNAGE Problème Cause Solution Branchez le câble d’alimentation et assurez-vous qu’il est Le climatiseur ne Il est hors tension. bien connecté fonctionne pas La maille du filtre est sale.
  • Page 48 Wij wensen je veel plezier met het gebruik van ons product en wij willen je uitnodigen om gebruik te maken van ons brede aanbod aan verschillende producten MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Table des Matières