Inhoudsopgave Inhoudsopgave Storing en oplossing Algemeen Onderhoud, Inleiding reiniging en verzorging EU-conformiteitsverklaring Technische gegevens Gebruik volgens de voorschriften Productonderdelen / Verwijdering Bij de levering inbegrepen Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 6 Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten Batterijen Gevaren bij het gebruik van de...
Algemeen Gebruik volgens de Inleiding voorschriften Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een elektrische haard van Quigg. Het apparaat is uitsluitend Hiermee hebt u een kwalitatief hoog- geschikt voor het verwarmen waardig product aangeschaft, dat van gesloten, droge ruimten.
Veiligheid Lees alle onderstaan- voortkomende gevaren de veiligheidsaanwij- begrepen hebben. zingen zorgvuldig en - Kinderen die jonger zijn neem deze in acht. Bij dan drie jaar moeten bui- het niet in acht nemen ten het bereik van het ap- bestaat er gevaar voor paraat gehouden worden, ernstige ongelukken en tenzij ze constant onder...
Gevaren bij de omgang met apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/ elektrische apparaten of het onderhoud door de - Sluit het apparaat alleen gebruiker niet uitvoeren. aan een volgens de voor- - Let op! Sommige delen schriften geïnstalleerd, van het apparaat kunnen geaard stopcontact aan heel heet worden en ver-...
Page 8
der toezicht als het aanstaat - Trek altijd de stekker uit om ongevallen te voorko- het stopcontact, als u het men. apparaat niet gebruikt en - Om ongevallen te voorko- voor iedere reiniging of bij men, mogen er nooit meer- storingen! Trek nooit aan dere huishoudelijke appa- het snoer! Gevaar voor een...
met metalen voorwerpen - Stel de batterijen nooit binnen in het apparaat te bloot aan extreme condi- komen. Gevaar voor een ties, bijv. op verwarmingen elektrische schok! of direct zonlicht! Verhoogd gevaar voor uitlopen! Batterijen: - Leeggelopen of beschadig- - Batterijen kunnen levens- de batterijen moeten on- gevaarlijk zijn als zij inge- middellijk uit het apparaat...
Gevaren bij het gebruik van de buitenkant met een borstel, of elektrische haard ga er zorgvuldig met een ge- - Gebruik dit verwarmingsap- schikte stofzuiger overheen. paraat niet in de onmiddel- - Het apparaat mag niet in de lijke omgeving van een bad, buurt van brandbare mate- een douche of een zwembad.
Page 11
campingwagens, motorvoer- wijze, om gevaren te vermij- tuigen, cabines) en andere den. gesloten ruimten is verbo- - Er mogen geen voorwerpen, den. Het apparaat mag niet bijv. vazen, op het apparaat in voertuigen ingebouwd en gezet worden. daar gebruikt worden. - Het apparaat heeft een over- - Let er bij de omgang met het verhittingsbeveiliging.
- Zorg er in elk geval voor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie.
Opbouw en montage Voor het eerste gebruik 60-70 cm vrije ruimte liggen. Behoud aan de zijkanten een Controleer het apparaat na vrije ruimte van ten minste het uitpakken op volledig- 20 cm aan en aan de onder- heid en eventuele transport- kant minstens 70 cm.
Page 14
De montage van het apparaat • Boor nu met een voor de pluggen aan de wand dient door ten geschikte boor 3 gaten in de wand. minste twee personen te • Steek de 3 pluggen in de boorgaten. worden uitgevoerd. Laat De pluggen moeten helemaal in de iemand u helpen om het gaten zitten.
Page 15
in de bovenste wandhouder (Q). bovenaf in de bovenste wandhouder Let er hierbij op dat het apparaat (Q). of de ophangbeugel (N) juist in • Schroef vervolgens de onderste de bovenste wandhouder (Q) valt, wandhouder (R) vast met de overge- zodat deze in het midden bevestigd bleven lange schroeven (R).
Bediening Toetsenvergrendeling Het apparaat mag alleen in gebruik worden genomen als het veilig en juist aan de muur De toetsenvergrendeling wordt na één bevestigd is. minuut automatisch geactiveerd indien er geen instellingen zijn opgegeven. U Als het apparaat voor langere kunt aan het ‚Grendel gesloten‘-sym- tijd niet wordt gebruikt, kan bool op het display zien dat de toet-...
kamertemperatuur de ingestel- • Druk op de AAN/UIT-toets (G) om de de waarde bereikt of over- verwarmingsfunctie uit te schakelen schrijdt, schakelt het apparaat en over te gaan op de stand-bymo- de verwarmingsfunctie uit. Het dus. Na het uitzetten wordt kortston- apparaat schakelt de verwar- dig de tijd en de dag op het display mingsfunctie tijdens het...
Als u de verhogings- (+) of De eerste keer dat u op de modustoets verlagingstoets (-) langer (H) drukt, alsook bij het inschakelen ingedrukt houdt, loopt de van het apparaat, wordt de comfortmo- tijdsinstelling door in stappen dus geactiveerd . Elke keer dat u de van één uur of één minuut.
Page 19
Vorstbewakingsmodus Door de comfortmodus te selecte- ren, begint het apparaat te werken en kunt u vervolgens de gewenste In deze modus start het apparaat het temperatuur instellen, tussen 10°C verwarmingsproces zodra de kamer- en 35°C. Hiervoor gebruikt u de temperatuur onder de 7°C duikt. Deze verlagings- (-, L) en verhogingstoet- modus is bedoeld om lage temperatu- sen (+, M).
Page 20
Stap 1: druk herhaaldelijk op de en vorstbewakingsmodus, en de volg- modustoets (H) totdat het symbool orde bepalen. voor de automatische modus op het display verschijnt. Nu is deze Stap 1: druk herhaaldelijk op de modus geactiveerd. modustoets (H) totdat het symbool Stap 2: druk op de instellingentoets voor de automatische modus (K) om de instellingen per uur in te...
Automatische modus automatisch doorgeleid naar de invoer voor de daaropvolgende dag In deze modus kunt u kiezen welke (aangeduid met de getallen 1 tot en modi er per uur moeten gelden. Hier- met 7 in de dagaanduiding). mee kunt u voor elke dag van de week Stap 6: herhaal stappen 2-5 om de de gewenste instellingen doorvoeren.
Openen van het batterijvak de dimmertoets (I) en de AAN/UIT-toets (G) en houd beide ingedrukt. Zet de hoofdschakelaar (E) terug in de ‚I‘-stand en houd de dimmertoets (I) en de AAN/ UIT-toets (G) ongeveer vijf seconden ingedrukt om het apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellingen.
Oververhittingsbeveiliging de afstandsbediening en het apparaat. Dit kan de sig- naaloverdracht verstoren. Het apparaat is uitgerust met overver- hittingsbeveiliging. Hierdoor wordt De afstandsbediening (P) beschikt het apparaat of de verwarmingsfunctie over de volgende toetsen waarmee de automatisch uitgeschakeld in geval bijbehorende functies kunnen worden van oververhitting (bijvoorbeeld als geactiveerd.
Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet De stekker zit niet in een Steek de stekker in een helemaal niets. stopcontact. geschikt stopcontact. De hoofdschakelaar Zet de hoofdschakelaar (E) in aan de onderkant van de 'I'-stand. het apparaat staat in de '0'-stand.
Onderhoud, reiniging en verzorging Verbrandingsgevaar! 1. Trek voor het reinigen de stekker uit Het apparaat wordt tijdens het stopcontact. het gebruik heet. U kunt zich 2. Laat het apparaat volledig afkoelen. eraan verbranden! 3. Reinig de buitenkant van het appa- raat met een droge, eventueel matig •...
Technische gegevens Model GT-SF-ELK-01 Nominale spanning: 220 - 240 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogen: 1800 W Veiligheidsklasse: Batterij: 1x CR2025 (3V) Artikelnummer: 3001421 Verwijdering De verpakking van het product Batterijen en accu’s horen niet bij het huisvuil! Iedere bestaat uit te recyclen materia- len.
Page 30
Sommaire Sommaire Pannes et solutions Généralités Maintenance, Introduction nettoyage et entretien Déclaration de conformité UE Caractéristiques techniques Utilisation conforme Composants / Recyclage Contenu de l’emballage Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à...
Généralités Utilisation conforme Introduction L’appareil est exclusivement Nous vous remercions d’avoir choisi la cheminée électrique Quigg. Vous conçu pour le chauffage de venez d’acquérir un produit de qualité pièces sèches et fermées. Il qui satisfait aux normes de perfor- est destiné à un usage privé...
Page 33
A) Orifices de sortie de la chaleur M) Touche Augmenter B) Plaque en verre (boîtier) N) Barre de fixation (prémontée) C) Éclairage à effet cheminée O) Trous filetés (sous l’appareil) D) Écran P) Télécommande avec pile E) Interrupteur principal Q) Support mural supérieur (sous l’appareil) 0/I R) Support mural inférieur F) Panneau de commande...
Sécurité Veuillez lire et respecter sûr et qu’ils aient compris les consignes de sécu- les dangers en résultant. rité énoncées ci-après. - Les enfants de moins de Le non-respect de ces trois ans doivent être tenus consignes peut engen- à distance de l’appareil à drer des risques d’ac- moins de faire l’objet d’une cident et de blessures,...
Risques liés à l’utilisation nettoyer ou procéder à sa maintenance. d’appareils électriques - Attention ! Certaines parties - Branchez l’appareil unique- de l’appareil peuvent de- ment sur une prise secteur venir très chaudes et pro- avec terre installée de ma- voquer des brûlures. Il est nière conforme et dont la indispensable de redoubler tension de secteur respecte...
Page 36
- Afin d’éviter tout accident, - Débranchez toujours la ne laissez pas l’appareil prise lorsque l’appareil sans surveillance pendant n’est pas utilisé, avant le qu’il fonctionne. nettoyage et lors de dys- - Afin d’éviter tout accident, fonctionnements. Ne tirez n’utilisez jamais la même jamais sur le cordon élec- prise secteur avec terre trique !
- N’ouvrez jamais l’appareil par ex. sur des radiateurs et n’essayez en aucun cas ou à un rayonnement so- laire direct ! Risque élevé d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. d’écoulement ! Risque d’électrocution ! - Toute pile endommagée ou présentant une fuite d’élec- trolyte doit être immédia- Piles : tement retirée de l’appareil.
Risques liés à l’utilisation de la - L’appareil ne doit pas être installé à côté de matériaux cheminée électrique combustibles, par ex. des - Cet appareil chauffant ne doit coussins, des journaux ou des pas être utilisé à proximité immédiate d’une baignoire, rideaux, etc.
Page 39
cabines) et dans des espaces murale. Afin d’éviter tout fermés similaires est interdite. danger, montez l’appareil en L’appareil ne doit pas être respectant strictement les intégré et utilisé dans des instructions fournies. véhicules. - Ne posez aucun objet (vases - Lorsque vous manipulez l’ap- ou autres) sur l’appareil.
endommagé, la garantie ne s’applique pas. - Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de brancher l’ap- pareil sur une prise secteur. Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires.
Installation et montage Avant la première utilisation impérativement y avoir un espace libre de 60-70 cm Après avoir sorti l’appareil au-dessus de l’appareil. de son emballage, veuillez Respectez un espace libre contrôler qu’il est bien minimal de 20 cm sur les complet et qu’il n’a pas subi côtés et de 70 cm vers le bas.
Page 42
L’installation de l’appareil au les trous de fixation du support mur doit être réalisée par au mural supérieur (Q). moins deux personnes. • Percez maintenant 3 trous dans le Demandez de l’aide à mur avec une perceuse adaptée aux quelqu’un pour fixer l’appa- chevilles.
Page 43
• Avec l’aide d’une deuxième per- • Avec l’aide d’une deuxième per- sonne, soulevez l’appareil puis, sonne, soulevez l’appareil puis, en utilisant la barre de fixation (N) en utilisant la barre de fixation (N) située à l’arrière de l’appareil, accro- située à...
Utilisation L’appareil ne peut être mis en d’inutilisation. Le symbole représen- service qu’à condition d’avoir tant un cadenas fermé affiché à l’écran été monté au mur correcte- indique que le verrouillage des touches ment et en toute sécurité. est activé. Pour désactiver le verrouil- lage des touches, appuyez simultané- Si l’appareil n’a pas été...
l’appareil coupe la fonction de • Appuyez sur la touche Marche/ chauffe. Pendant le fonctionne- Arrêt (G) pour éteindre la fonction ment de l’appareil, la fonction de chauffe et passer en mode Veille. de chauffe s’éteint et se Après la mise hors tension, l’heure rallume régulièrement pour et le jour sont brièvement affichés maintenir une température...
« - » (L). Appuyez sur la touche Para- Vous pouvez sélectionner le métrages (K) pour confirmer la saisie. mode ou la fonction que vous souhaitez utiliser en appuyant Lorsque vous maintenez la une, deux, trois fois ou plus sur touche Augmenter « + » ou la touche en question.
Page 47
Mode Confort Mode Hors gel Dans ce mode de fonctionnement, la fonction de chauffe est automatique- Dans ce mode de fonctionnement, ment éteinte dès que la température l’appareil commence à chauffer dès ambiante dépasse la température que la température ambiante baisse en réglée sur l’appareil.
Page 48
lequel l’appareil doit fonctionner à Étape 1 : appuyez plusieurs fois sur chaque heure d’une journée les jours la touche de sélection du mode de de la semaine (du lundi au vendredi) et fonctionnement (H) jusqu’à ce que le week-end (le samedi et le dimanche). le symbole du mode automatique Vous pouvez choisir parmi les modes s’affiche à...
quement à la saisie pour les jours du Étape 4 : appuyez sur la touche week-end (indiqués par les chiffres 6 Augmenter « + » (M) pour passer à et 7 dans l’affichage du jour). l’heure suivante, où vous pouvez Étape 6 : répétez les étapes 2 à 4 régler les paramètres souhaités.
tion, appuyez une nouvelle fois sur Pour pouvoir contrôler l’appa- cette touche. Lorsque cette fonction reil au moyen de la télécom- est activée, le symbole correspon- mande, ce dernier doit être dant s’affiche à l’écran (D). allumé au niveau de l’interrup- teur principal.
Fonctions enfoncée pendant env. 3 secondes pour désactiver le verrouillage des Veillez à respecter la polarité touches. lors de l’insertion de la pile. Protection anti-surchauffe Pour garantir un fonctionne- ment correct, il ne doit y avoir aucun objet susceptible de L’appareil est équipé d’une protection perturber la transmission du anti-surchauffe qui arrête automa- signal entre la télécommande...
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne La fiche n’est pas reliée à Branchez la fiche dans une fonctionne pas. une prise secteur. prise secteur adaptée. L’interrupteur principal Réglez l’interrupteur principal situé sous l’appareil est sur la position « I ». réglé...
Maintenance, nettoyage et entretien Risque de brûlure ! 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche L’appareil devient très chaud de la prise. pendant son fonctionne- 2. Laissez totalement refroidir ment ! Vous risquez de vous l’appareil. brûler ! 3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec, tout au plus •...
Caractéristiques techniques Modèle : GT-SF-ELK-01 Tension nominale : 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 1800 W Classe de protection : I Pile : 1x CR2025 (3V) Référence : 3001421 Recyclage Ne jetez pas les piles et accus L’emballage du produit est composé...
Page 58
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Störung und Behebung Allgemeines Wartung, Reinigung und Pflege Einführung Technische Daten EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Entsorgung Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 62 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Batterien Gefahren beim Betrieb des Elektrischen Kamins Symbolerklärung und weitere Informationen...
Allgemeines Bestimmungsgemäße Einführung Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Elektrischen Kamin von Quigg ent- Das Gerät ist ausschließlich schieden haben. Sie haben damit zum Beheizen von geschlos- ein qualitativ hochwertiges Produkt senen, trockenen Räumen erworben, das höchste Leistungs- und konzipiert.
Sicherheit Lesen und beachten Sie resultierenden Gefahren alle nachfolgend auf- verstanden haben. geführten Sicherheits- - Kinder jünger als drei hinweise. Bei Nicht- Jahre sind vom Gerät beachten bestehen fernzuhalten, es sei denn, erhebliche Unfall- und sie werden ständig über- Verletzungs risiken wacht.
Gefahren beim Umgang mit Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/ Elektrogeräten oder nicht die Wartung - Schließen Sie das Gerät nur durch den Benutzer durch- an eine vorschriftsmäßig führen. installierte Schutzkontakt- - Vorsicht! Einige Teile des Steckdose mit einer Netz- Gerätes können sehr heiß...
Page 64
sicht lassen, um Unfälle zu - Ziehen Sie immer den Netz- vermeiden. stecker, wenn das Gerät - Um Unfälle zu vermeiden, nicht in Gebrauch ist und sollten niemals mehrere vor jeder Reinigung oder Haushaltsgeräte gleich- bei Betriebsstörungen! zeitig (z.B. über einen Niemals am Netzkabel 3er-Steckdosenverteiler) ziehen!
- Öffnen Sie das Gerät nie - Batterien keinen extremen und versuchen Sie keines- Bedingungen aussetzen, falls, mit Metallgegenstän- z. B. auf Heizkörpern oder den in das Innere zu gelan- direkter Sonnenstrahlung! gen. Stromschlaggefahr! Erhöhte Auslaufgefahr! - Ausgelaufene oder beschä- digte Batterien sind umge- Batterien: hend aus dem Gerät zu ent-...
Gefahren beim Betrieb des vorsichtig mit einem geeigne- Elektrischen Kamins ten Staubsauger absaugen. - Dieses Heizgerät nicht in - Das Gerät darf nicht neben unmittelbarer Nähe einer bzw. in der Nähe von brenn- Badewanne, einer Dusche baren Materialien wie z. B. oder eines Schwimmbeckens Kissen, Zeitungen oder Gar- benutzen.
Page 67
(z. B. Bauwagen, Fahrstühlen, tage und im Abschnitt Wand- montage. Montieren Sie das Campingwagen, Kraftfahrzeu- gen, Kabinen) und ähnlichen, Gerät nur wie beschrieben, geschlossenen Räumen ist um Gefahren zu vermeiden. verboten. Das Gerät darf nicht - Es dürfen keine Gegenstän- in Fahrzeuge eingebaut und de, z.
resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantiean- spruch. - Achten Sie unbedingt darauf, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steck- dose anschließen. Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen.
Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Seiten einen Freiraum von mindestens 20 cm und nach Überprüfen Sie das Gerät unten mindestens 70 cm ein. nach dem Auspacken auf Befestigen Sie das Gerät nicht Vollständigkeit und eventuel- nahe der Zimmer-Decke oder le Transportschäden –...
Page 70
Das Anbringen des Gerätes an Wandhalterung (Q) die Position der der Wand sollte von mindes- Bohrlöcher an. tens zwei Personen durchge- • Bohren Sie nun mit einem den führt werden. Holen Sie sich Dübeln entsprechenden Bohrer eine Person zur Hilfe, um das 3 Löcher in die Wand.
Page 71
• Nehmen Sie zusammen mit einer • Stecken Sie den verbliebenen Dübel weiteren Person das Gerät und in das Bohrloch. Der Dübel sollte hängen es mit der Aufhängleiste komplett in das Loch eingeführt sein. (N) auf der Geräterückseite von • Nehmen Sie zusammen mit einer oben in die obere Wandhalterung weiteren Person das Gerät und (Q) ein.
Bedienung Tastensperre Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es sicher und korrekt an einer Die Tastensperre wird automatisch Wand befestigt wurde. nach einer Minute aktiviert, wenn am Gerät keinerlei Einstellungen vorge- Wenn das Gerät längere Zeit nommen werden. Sie erkennen am nicht benutzt wurde, kann es Symbol „geschlossenes Schloss“...
Heizvorgang ein, erreicht bzw. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (G), übersteigt die Raumtempera- um die Heizfunktion abzuschalten tur den eingestellten Wert, und in den Bereitschaftszustand zu schaltet das Gerät die Heiz- gelangen. Nach dem Abschalten funktion ab. Das Gerät schaltet wird die Uhrzeit und die Tagesan- die Heizfunktion während des zeige im Display noch für kurze Zeit...
„-“ (L) vor. Drücken Sie die Taste für Betriebsart auswählen können. Einstellungen (K), um die Eingaben Über die Häufigkeit der zu bestätigen. Betätigung dieser Taste können Sie auswählen welche Wenn Sie die Taste Erhöhung Betriebsart bzw. Funktion Sie „+“ bzw. Reduzierung „-“ nutzen möchten.
Page 75
Komfort-Modus Frostwächter-Modus In dieser Betriebsart wird die Heizfunk- Bei Auswahl dieser Betriebsart startet tion automatisch abgeschaltet, sobald das Gerät mit dem Heizvorgang sobald die Raumtemperatur die am Gerät die Raumtemperatur unter 7°C fällt. eingestellte Temperatur überschreitet. Diese Betriebsart soll so helfen zu nied- rige Temperaturen zu vermeiden.
Page 76
Schritt 1: Drücken Sie die Taste für in welchen an Wochenenden (Sams- Betriebsart (H) so oft bis das Symbol tag und Sonntag) betrieben werden für den Automatik-Modus soll. Auch hierbei können Sie eine der Display angezeigt wird, dann ist die Betriebsarten Komfort-Modus, Eco-Mo- Betriebsart aktiviert.
(angezeigt durch die Ziffern 6 und 7 Schritt 4: Durch Drücken der Taste in der Tagesanzeige). Erhöhung „+“ (M) gelangen sie zur Schritt 6: Wiederholen Sie die Schrit- nächsten Stunde und können dort te 2-4, um die Einstellungen für die die gewünschten Einstellungen vor- Wochenendtage vorzunehmen und nehmen.
der Nutzung der Fernbedie- Um die Funktion zu aktivieren, drü- cken Sie die Taste für Funktion „of- nung entfernt werden, sonst fenes Fenster“ (J). Um die Funktion ist keine Funktion der Fernbe- dienung gegeben. abzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird das entsprechende Symbol Um das Gerät mit der Fernbe- im Display (D) angezeigt.
- Zum Schließen des Batteriefaches „ENTSPERREN“-Taste etwa für 3 Se- schieben Sie es wieder in das Gehäu- kunden gedrückt, um die Tasten- se der Fernbedienung (P). sperre zu deaktivieren. Funktionen Überhitzungsschutz Achten Sie darauf, dass die Batterie mit der richtigen Das Gerät ist mit einem Überhitzungs- Polarität eingesetzt ist.
Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in keine Funktion. mit einer Steckdose eine geeignete Steckdose. verbunden. Hauptschalter an Stellen Sie den Hauptschalter Geräteunterseite ist auf auf die Position „I“. Position „0“.
Wartung, Reinigung und Pflege Verbrennungsgefahr! 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Das Gerät wird während des Netzstecker. Betriebs heiß! Sie können sich 2. Lassen Sie das Gerät vollständig verbrennen! abkühlen. 3. Reinigen Sie das Geräteäußere mit • Lassen Sie das Gerät vor jeder Reini- einem trockenen, allenfalls mäßig gung vollständig abkühlen! feuchten, gut ausgewrungenen...
Technische Daten Modell GT-SF-ELK-01 Nennspannung: 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 1800 W Schutzklasse: Batterie 1x CR2025 (3V) Artikelnummer: 3001421 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen nicht in den Hausmüll! Materialien. Das Verpackungs- Jeder Verbraucher ist gesetz- material kann an öffentlichen...