Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Guide
Guide de l' utilisateur
Guía del usuario
Guia do Utilizador
Benutzerhandbuch
Руководство пользователя
Guida per l' utente
사용자�가이드
使用說明書
www.makeblock.com
Install AA Batteries (not included) / Installez les piles AA (non incluses) /
Instale pilas AA (no incluidas) / Instalar pilhas AA (não incluídas) / Einlegen
der AA-Batterien (nicht enthalten) / Установите аккумуляторные
батареи AA (не входят в комплект)/ Installare batterie AA (non incluse) /
AA 배터리�설치(배터리�미포함) / 安裝 5 號電池 (不包含)
NOTE: When the indicator turns solid red, it indicates low battery warning. Please
replace the batteries in time.Please remove the batteries if the controller is expected
to not be used for a period.Make sure you follow the signals to correctly position the
positive and negative ends of the batteries and prevent possible short circuits.
REMARQUE : Le voyant devient rouge fixe pour indiquer un niveau de batterie faible.
Veuillez remplacer les piles en temps opportun.Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
manette pendant une période prolongée, veuillez retirer les piles.Veillez à respecter
les indictions pour positionner correctement l' extrémité positive et l' extrémité
négative des piles afin d' éviter un éventuel court-circuit.
NOTA: Cuando el indicador se vuelva totalmente rojo, advierte que la pila está baja.
Reemplace las pilas a tiempo.Retire las pilas si el controlador no va a ser utilizado
durante un tiempo.Asegúrese de seguir las señales para colocar correctamente los
extremos positivo y negativo de las pilas y evitar posibles cortocircuitos.
NOTA: Quando o indicador fica vermelho, indica um aviso de pilhas fracas. Substitua
as pilhas atempadamente.Remova as pilhas se o controlador não for usado durante
algum tempo.Não se esqueça de seguir os sinais para posicionar corretamente os
polos positivos e negativos das pilhas e evitar possíveis curtos-circuitos.
HINWEIS: Wenn die Anzeige rot leuchtet, warnt sie damit vor einem niedrigem
Ladestand. Bitte tausche die Batterien rechtzeitig aus.Nimm die Batterien bitte
heraus, wenn damit zu rechnen ist, dass die Steuerung längere Zeit nicht benutzt
wird.Beachte die Hinweise, um das Plus- und Minusende der Batterien richtig zu
positionieren und Kurzschlüsse zu vermeiden.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если индикатор постоянно светится красным, это указывает на
низкий заряд батареи. Заменяйте батареи вовремя.Если вы не планируете
использовать контроллер в течение длительного времени, вытащите из него
батареи.Обратите внимание на обозначения и правильно расположите
положительный и отрицательный полюса батареи во избежание короткого
замыкания.
NOTA: quando l' indicatore è rosso fisso, indica un avviso di batteria scarica.
Sostituire le batterie per tempo.Se si prevede di non utilizzare il controller per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.Seguire le indicazioni per
posizionare correttamente i terminali positivo e negativo delle batterie ed evitare
possibili cortocircuiti.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makeblock P3060003

  • Page 1 NOTA: quando l’ indicatore è rosso fisso, indica un avviso di batteria scarica. Sostituire le batterie per tempo.Se si prevede di non utilizzare il controller per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.Seguire le indicazioni per posizionare correttamente i terminali positivo e negativo delle batterie ed evitare possibili cortocircuiti. www.makeblock.com...
  • Page 2 O modo mestre é aplicado para controlar robôs. Compatível apenas com os robôs da refer to: Makeblock que possuam um bloco Bluetooth, tal como o mBot, o mBot Ranger, o Codey Rocky, o Airblock e assim por diante. Ce guide utilise mBot comme exemple pour présenter l’ utilisation de la manette Modo escravo Bluetooth.La prise de contrôle de l'Airblock avec une manette Bluetooth est différente.
  • Page 3 USB 케이블을�사용합니다. 使用 USB 連接線 B.Use an Makeblock Bluetooth dongle. Utilisez un dongle Bluetooth Makeblock. Utilice un dongle de Bluetooth Makeblock. Use um dongle Bluetooth da Makeblock. Verwende einen Makeblock Bluetooth-Dongle. Используйте модуль Bluetooth для Makeblock. Usare un dongle Bluetooth Makeblock.
  • Page 4 For downloading and using mBlock, please check: Pour télécharger et utiliser mBlock, veuillez consulter : Now try to complete a coding task. Press button to see whether mBot turns on its Para descargar y usar mBlock, consulte: Blue LED lights, and press button to see whether the lights go off.
  • Page 5 Schalte die Bluetooth-Steuerung ein. Die blaue Anzeige blinkt langsam. 我們提供了更完整的遠端控制程式範例, 如欲下載, 請造訪: Включите питание Bluetooth-контроллера, чтобы проверить, начнет ли индикатор медленно мигать синим. https://www.makeblock.com/accessories/bluetooth-controller Accendere il controller Bluetooth e verificare che l’ indicatore blu lampeggi lentamente. 블루투스�컨트롤러의�전원을�켜고�표시등이�파란색으로�천천히�깜박이는�것을�확인합니다. 開啟藍牙手把。 指示燈會慢閃藍燈。 Click Upload to device to upload your program to the robot.
  • Page 6 ¡Listo! Ahora use el controlador Bluetooth para controlar su robot. (vendu séparément) Já está! Agora use o controlador Bluetooth para controlar o seu robô. dongle de Bluetooth Makeblock (se compra por separado) Fertig! Jetzt kannst du deinen Roboter mit der Bluetooth-Steuerung kontrollieren.
  • Page 7 Power on the Bluetooth controller to see the indicator flash blue light slowly. Allumez la manette Bluetooth, le voyant bleu doit clignoter lentement. Encienda el controlador Bluetooth para que la luz azul parpadee lentamente en el indicador. Ligue o controlador Bluetooth para ver o indicador a piscar lentamente com a luz azul. Schalte die Bluetooth-Steuerung ein.
  • Page 8 Press the button to see the indicator blinking blue light faster. This means it's ready Avvicinare il controller all’ adattatore per consentirgli di associarsi automaticamente. Gli indicatori del controller e dell’ adattatore sono entrambi blu fisso quando for pairing. l’ associazione è stata completata correttamente. Appuyez sur le bouton , le voyant doit clignoter plus rapidement de couleur bleu.
  • Page 9 Escreva o código para o controlador. Precisa do bloco de transmissão para permitir que o controlador interaja com o sprite. Clique em Sprites para selecionar o panda. Escreva código para esse efeito. Schreibe den Code für die Steuerung. Du musst den Block mit der Funktion broadcast übertragen, damit die Steuerung mit dem Sprite interagieren kann.Klicke auf Sprites, um den Panda auszuwählen.
  • Page 10 ¡Complete! Ahora presione el icono para ejecutar el programa. Presione el botón Gama de frequência 2402-2480MHz en el controlador para ver cómo se mueve el panda. ¿Se está moviendo? Potência de transmissão RF 4dBm Concluído! Agora clique no ícone para executar o programa. Pressione o botão A distância máxima de controlo no controlador para observar o movimento do panda.
  • Page 11: Fcc Radiation Exposure Statement

    Declaração de conformidade - A Makeblock Co., Ltd., por este meio declara que este turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the produto se encontra em conformidade com as exigências obrigatórias e com as outras...