Publicité

Liens rapides

Diamond MRI Laryngoscope
Magnetic resonance (MR) conditional
1. Avertissements et mises en garde
Lisez et comprenez avant d'utiliser le
laryngoscope.
MISES EN GARDE
Des avertissements sont donnés pour éviter d'éven-
tuelles
blessure à vous-même et aux autres.
Pour maintenir la performance MR-conditionnelle
1.
de ce laryngoscope dans un environnement
IRM, n'utilisez pas de lame, de poignée ou de
batterie d'autres fabricants en collaboration avec
Composants du système Penlon Diamond MRI.
L'intubation trachéale nécessite des
2.
entraînement. Les laryngoscopes ne doivent être
utilisés que par personnel ayant reçu une telle
formation.
Pour éviter les traumatismes du patient, n'utilisez
pas la force pendant l'intubation.
Lame
La lame d'un laryngoscope peut transmettre
3.
infection d'un patient à l'autre, et
des mesures appropriées doivent être prises pour
nettoyer, désinfecter ou stériliser les lames entre
les patients, et pour maintenir un état stérile.
N'autoclave pas le guide de lumière.
Les lames ne sont pas stériles lorsqu'elles sont
livrées neuves.
Manipuler
Ne pas autoclaver ni stériliser la poignée avec
4.
produits chimiques, vapeur EtO ou air chaud.
Batterie
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlure
5.
grave. Ne pas court-circuiter, charger, décharger
de force, démonter, écraser, pénétrer ou incinérer.
La batterie peut fuir ou exploser si elle est
chauffée au-dessus de 72 ° C (162 ° F).
La batterie contient des éléments corrosifs et
6.
toxiquesmatériaux. Si une fuite d'une batterie
contact avec la peau, laver immédiatement à
grande quantités d'eau.
20715257
Retirez la batterie de la poignée avant
7.
à la désinfection / stérilisation.
Ne pas soumettre pour chauffer
ou immerger dans des produits
chimiques.
8.
N'autoclave pas la batterie.
Ne retirez pas l'isolant rétractable,
9.
ou essayez de retirer ou de contourner
le
dispositif de protection (voir section
3.2.2). Toute tentative de rendre
la batterie non protégée peut être
dangereux.
10.
Le laryngoscope IRM Penlon Diamond
ne nécessite qu'une seule batterie.
N'insérez pas deux piles. Cela
endommagerait la poignée et les
piles.
MISE EN GARDE
Des précautions sont données pour
éviter d'endommager l'instrument ou
tout autre bien.
La loi fédérale américaine /
1.
canadienne restreint cette
appareil à vendre par ou sur ordre du
médecin.
N'utilisez pas le laryngoscope à
2.
l'intérieur de l'aimant
pendant que l'imagerie est en cours.
La qualité du
l'image de diagnostic peut être
affectée.
Batterie
Retirez la batterie de la poignée
lorsqu'elle n'est pas requis pour
l'utilisation. Des liquides corrosifs
peuvent fuir des cellules de la batterie
pendant le stockage et provoquer
dommages permanents à l'instrument.
Retirez rapidement la batterie de la
poignée lorsqu'il est épuisé.
Remontage de la batterie:
La fin identifiée par le disque orange
(voir section 3.2.3) doit être insérée
dans la poignée première.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Penlon Diamond MRI

  • Page 1 être IRM, n'utilisez pas de lame, de poignée ou de dangereux. batterie d'autres fabricants en collaboration avec Composants du système Penlon Diamond MRI. Le laryngoscope IRM Penlon Diamond ne nécessite qu’une seule batterie. L'intubation trachéale nécessite des N’insérez pas deux piles.
  • Page 2: Usage Prévu

    Usage Prévu Intubation par fibre optique Penlon Diamond MRI Laryngoscope (lame, poignée et batterie), est destiné à faciliter et à aider dans la trachée intubation dans une RM ou une RM interventionnelle environnement avec un champ magnétique statique de 3,0 tesla ou moins et dans un gradient spatial le plus élevé...
  • Page 3: Utilisation Conforme

    IRM conditionnel à utili- Penlon serdans un environnement IRM Laryngoscope de la gamme Diamond MRI en IRM ou environnement IRM interventionnel avec un L’appareil ne présente aucun danger connu dans le champ magnétique de 3,0 tesla ou moins.
  • Page 4: Remplacement De L'ampoule

    2. Insérez une nouvelle ampoule et remontez la tête de poignée. 6.2 Installation d’une nouvelle batterie REMARQUE Utilisez uniquement la batterie au lithium Penlon désignée, No de pièce 408001004 (fourni en paquet de deux piles). 1. Dévissez le capuchon (1) à la base du manipulez et retirez la batterie.
  • Page 5: Nettoyage

    5. Rincer abondamment à l’eau stérile. 6. Séchez la poignée. 7. Remontez la batterie (2) Vérifiez la polarité - voir section 6.2 ci-dessus. Ne pas autoclaver ni stériliser les poignées avec produits chimiques, vapeur EtO ou air chaud. 7.2 Lames: nettoyage, désinfection et Stérilisation 7.2.1 Nettoyage 1.
  • Page 6: Désinfection

    8. Informations sur le numéro de pièce 7.2.3 Désinfection Poignées, lames et pièces de rechange Suivez la politique de contrôle des infections de votre Poignées hôpital ou protocole et désinfecter la poignée avec un standard désinfectant de haut niveau, tel qu’utilisé dans 408001001 Poignée, IRM, standard votre établissement pour tous les instruments utilisés pour 408001002 Poignée, IRM, courte...
  • Page 7: Annexe

    9. Élimination des composants à Fin de vie utile Poignées et lames Ne pas jeter dans une décharge, se référer à une installation de recyclage approuvée. Suivez votre hôpital, local, état et règlements fédéraux. Territoires de la CE: respectez les exigences de Directive 2002/96 / CE.
  • Page 8 Tél +44 (0) 1235 547021 f 952.933.3375 Barton Lane, Abingdon e tech.support@penlon.com e international.sales@penlon.com e customer.service@penlon.com OX14 3NB, Royaume-Uni Penlon et InterMed sont des marques déposées de Penlon Limited. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Table des Matières