unten
down
dessous
sotto
Zur Reduzierung des Wasserdrucks bis zum Absperren im Uhrzeigersinn drehen.
To reduce the water pressure, turn it clockwise until it shuts off.
Pour réduire la pression de l'eau, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Per ridurre la pressione dell'acqua, ruotarla in senso orario fino allo spegnimento.
Um den Wasserdruck zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen.
To increase the water pressure turn counterclockwise.
Pour augmenter la pression de l'eau, torunez dans le sens inverse des aiguilles d'aiguille d'une montre.
Per aumentare la pressione dell'acqua, ruotare in senso antiorario.
HINWEISE:
9. Montieren Sie den Armaturengriff in der abgebildeten Position.
10. Im Filter sammeln sich Verunreinigungen wie Sand und Kies.
NOTE:
9. Mount the fitting handle in the position as shown.
10. The filter collects impurities such as sand and gravel.
REMARQUES:
9. Montez la poignée de montage dans la position indiquée.
10. Dans le filtre s'accumulent des impuretés telles que sable ou gravier.
NOTA:
9. Montare la maniglia di montaggio nella posizione mostrata.
10. Nel filtro si accumulano impurità come sabbia o ghiaia.
4
NT7306/NT7306B
oben
up
au-dessus
sopra
Sicherheitsentriegelung
Safety release
Fermeture de sécurité
Chiusura di sicurezza
Verbraucher wechseln
Change consumers
Changez les fonctions
Cambia le funzioni
Durchflussmenge Steuerung, Flow rate control,
Contrôle du débit, Controllo della portata.