Page 1
Détecteur UVD 2.1L Instructions HPLC Document N V6831...
Page 2
Au cas où vous auriez besoin de cette instruction dans une autre langue, veuillez soumettre votre demande en indiquant le numéro de document correspondant par e-mail ou par fax à KNAUER. Assistance Vous avez des questions concernant l’installation ou le fonctionnement...
être conservées à proximité immédiate de l‘appareil et accessibles à l‘utilisateur à tout moment. Vous pouvez télécharger ces consignes et d‘autres instructions sur le site de KNAUER : www.knauer.net/library. Symboles Les dangers possibles liés à l‘appareil sont divisés en blessures corporelles et dommages matériels.
1.4.4 Sceau de garanti Un sceau de garantie bleu ou orange est apposé sur certains appareils. Un sceau bleu est utilisé par la fabrication de KNAUER ou l‘assistance à la clientèle pour les appareils mis en vente. Après la réparation, les techniciens de maintenance apposent un ...
Participation au cours d‘une installation d‘un appareil ou d‘une formation par la société KNAUER ou une société agréée. Si l‘utilisateur ne possède pas ces qualifications, il doit en informer son superviseur. AZURA® Détecteur UVD 2.1L Instructions, V6831...
Consignes de sécurité de base Responsabilité de l‘exploitant L‘exploitant est toute personne qui utilise l‘appareil lui-même ou le confie à un tiers pour utilisation et qui porte la responsabilité légale du produit pour la protection de l‘utilisateur ou des tiers pendant l‘exploitation. Les obligations de l‘exploitant sont énoncées ci-dessous : Connaître et suivre les règles de sécurité...
Consignes de sécurité de base Travailler avec des solvants 2.6.1 Conditions générales L‘utilisateur est formé pour la manipulation des différents solvants. Noter les solvants et les concentrations recommandés dans ces instructions afin d‘éviter les blessures ou les dommages à l‘appareil. Par exemple, certains produits chimiques peuvent faire gonfler ou éclater les capillaires PEEK (voir «...
PEEK neufs afin d‘éviter les volumes morts ou des raccords qui ne se branchent pas exactement. Entretien des colonne : Suivre les instructions de KNAUER ou d‘un autre fabricant pour l‘entretien des colonnes (voir www.knauer.net/columncare).
Les appareils qui sont expédiés sans le document « Formulaire de demande de service et rapport de décontamination » dûment rempli ne seront pas réparés. Si vous souhaitez retourner un appareil à KNAUER, assurez-vous de joindre le document rempli : www.knauer.net/servicerequest.
3. Informations sur le produit Caractéristiques 3.1.1 Détecteur Le détecteur UV/VIS AZURA® UVD 2.1L est un détecteur de longueur d‘onde simple variable, conçu pour la mesure rapide et précise dans une plage spectrale visuelle et d‘ultraviolets. Le détecteur peut être utilisé dans les systèmes d‘analyse et de préparation HPLC.
Informations sur le produit Vues Légende Plateau d‘égouttage Guide capillaire Interrupteur de veille LED d‘état Cellule d‘écoulement Fig. 1 : Vue de face Légende Étiquette de numéro de série Interrupteur d‘alimentation Connexion électrique Ventilateur Embase Port RS-232 (service uniquement) Port LAN Sortie de l‘intégrateur Fig.
Informations sur le produit Signification des LED Il y a trois LED et un interrupteur de veille à l’avant de l’appareil. La figure montre le panneau de LED lorsque l’appareil est éteint. Les LED peuvent avoir des couleurs différentes en fonction des conditions fonctionnement.
Informations sur le produit Symboles et pictogrammes Les symboles suivants peuvent se trouver sur l’appareil : Symbole Signification Risque de haute tension Risque de décharge électrostatique qui peut causer des dommages au système, à l’appareil, ou aux composants. Respectez la charge maximum pour le bac de fuite pendant le transport, l’installation et le fonctionnement.
4. Installation et démarrage initial Avant de déterminer le site d‘exploitation, lisez le chapitre (voir « 9 Données techniques », p. 43). Vous y trouverez toutes les informations spécifiques sur l‘alimentation, les conditions ambiantes et de l‘humidité. Remarque : L‘utilisation prévue n‘est garantie que si les prescriptions concernant les conditions ambiante de l‘environnement d‘exploitation sont respectées.
Prises spécifiques au pays : Avant d‘allumer l‘appareil, vérifiez si la prise fournie est homologuée dans votre pays. Présentation des types de prises spécifiques à l‘appareil et au pays de KNAUER : www.knauer.net/plugs AZURA® Détecteur UVD 2.1L Instructions, V6831...
être utilisés pour raccorder l‘appareil à l‘alimentation électrique. Remplacez les câbles d’alimentation défectueux uniquement par des accessoires de marque KNAUER. Connexion de la gestion des fuites La gestion des fuites se compose du détecteur de fuites et du système de vidange.
Installation et démarrage initial Procédure Processus Figure 5. Fixer la buse de décharge à l‘unité inférieure. 6. Fixer la buse de décharge ou le tuyau de décharge et raccordez-le au conteneur de décharge. 7. Placer le conteneur de Fig. 6 Bac de fuite avec buse décharge sous les l‘appareil.
Installation et démarrage initial Réglage de la longueur du chemin optique de la cellule d‘écoulement de préparation Selon le type, la longueur du chemin est réglée en usine à 2 mm, 3 mm ou 10 mm. Pour les cellules d‘écoulement de 2 mm, vous pouvez enlever les entretoises d‘un côté...
Installation et démarrage initial Résultat La longueur du chemin optique est réglée. Étapes suivantes Montez la cellule d‘écoulement sur le détecteur. Raccordement des capillaires Défaut de composant Les composants peuvent être endommagés s‘ils sont trop vissés. Notez le couple de serrage du raccord vissé. Appliquez 5 Nm de couple pour les raccords en acier inoxydable.
Installation et mise en service Contrôle par ordinateur Remarque : Les appareils HPLC fabriqués par KNAUER fonctionnent uni- quement avec des adresses IP qui sont assignées via IPv4. IPv6 n’est pas prise en charge. IPv6 n’est pas prise en charge.
Le routeur est préréglé en usine. Les informations convernat l’adresse IP, le nom d’utilisateur et le mot de passe sont mentionnées dans les instruc- tions du routeur : www.knauer.net/router Processus Procédure 1. Pour ouvrir la configuration du routeur, démarrez votre navigateur Internet et saisissez l’adresse IP (pas pour tous les routeurs).
Installation et mise en service Processus 3. Configurez le routeur en tant que serveur DHCP. 4. Dans la configuration du routeur, vérifiez la plage d’adresses IP et faites des modifications si nécessaire. Remarque : Si la plage d’adresses IP a changé, il faut la noter dans le routeur.
Installation et mise en service Configurer des adresses IP Remarque : Assignez une adresse IP statique. Remarque : Vérifiez les normes de sécurité informatiques de votre labo- ratoire avant d’interférer avec les paramètres LAN. Deux options sont données pour régler l’adresse IP de l’appareil sur fixe (statique) ou dynamique (DHCP) via le logiciel : Mobile Control ou Firm- ware Wizard.
Installation et mise en service 4.9.2 Mobile Control: Définir une adresse IP dynami- que (DHCP) via le nom de l’appareil Prérequis L’appareil a été activé. Le Mobile Control a été installée et démarrée. La connexion entre le Mobile Control et l’appareil a été établie. ...
Installation et mise en service Fig. 15: Réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil 4.9.4 Firmware Wizard: Définir une adresse IP statique Remarque : Vous trouverez de plus amples informations sur les paramè- tres du réseau local dans le chapitre “Firmware Wizard“ des instructions du Mobile Control.
Installation et mise en service Processus 6. Cliquez sur <Reset Conn. Settings> pour accepter les modifications. 7. Redémarrez l’appareil (recommandé). Resultat The device is now accessible via the static IP address. 4.9.5 Firmware Wizard: Définir une adresse IP dynami- que (DHCP) Prérequis L’appareil a été...
Installation et démarrage initial 4.10 Télécommande Pour recevoir des signaux de démarrage, de contrôle et d‘erreur provenant d‘appareils externes Pour envoyer des signaux de démarrage, de contrôle et d‘erreur à des appareils externes Fig. 17: Relation entre l‘affichage et le bornier Événements 4.10.1 Affectation des connecteurs Prise Fonction...
Page 31
Installation et démarrage initial Prise Fonction Error IN Entrée TTL (ENTRÉE Basse active d‘erreur) Seuil de commutation sécurisé d‘au moins 10 mA. Après réception d‘un signal (court-circuit à la masse) d‘un système externe, un message d‘erreur apparaît et l‘appareil s‘arrête. Entrée TTL Start IN (ENTRÉE de...
Installation et démarrage initial 4.10.2 Contrôle analogique En utilisant le port analogique, vous pouvez contrôler la longueur d‘onde en changeant la tension appliquée. Une unité de commande est nécessaire pour sélectionner l‘option ANALOG (analogique) dans le menu SETUP (paramètres). Exemple Pour utiliser le port analogique pour contrôler le détecteur, vous devez définir un point zéro et saisir une valeur d‘échelle.
Installation et démarrage initial Fig. 18: Poussoir Processus 1. Insérez le poussoir dans une petite ouverture supérieure à l‘avant de l‘embase à broches 2. Insérez le câble dans l‘ouverture sous le poussoir inséré. 3. Retirez le poussoir. Vérifiez si les câbles sont bien fixés. Étapes suivantes ...
La connexion réseau au routeur est établie. (voir « 4.8.4 Configuration du routeur »,(voir « 4.8.4 Configurer du routeur », p. 19). Le logiciel de chromatographie a été installé par KNAUER ou une société agréée par KNAUER. Des capillaires allant de la colonne au détecteur UV et des capillaires ...
Fonctionnement Réglage de la longueur d‘onde Vous pouvez régler une longueur d‘onde entre 190-750 nm. Réinitialisation de l‘appareil Avec Mobile Control, vous pouvez réinitialiser le détecteur à ses paramètres par défaut. Paramètre Réglages Network LAN DHCP, port 10001 Lamps D2 ON Time constant Channels Channel 1: WL = 254 nm...
6. Dépannage Premières mesures : Vérifiez tous les câbles et les raccords. Vérifiez si de l‘air est entré dans les lignes d‘alimentation. Vérifiez si l‘appareil présente des fuites. Vérifiez les messages du système dans le logiciel (voir « 6.3 Messages ...
Dépannage Problèmes éventuels et solutions Problème Solution Dérive de la ligne de Maintenir des conditions de température référence constantes pendant la mesure. Impossible d'activer Inspectez le câble d‘alimentation l'appareil pour vous assurer qu‘il est branché à l‘alimentation électrique. Impossible de calibrer 1.
Dépannage Messages d‘erreur Si d‘autres messages du système s‘affichent en plus de ceux mentionnés ci-dessous, mettez l‘appareil hors tension, puis rallumez-le. Informer l‘assistance clientèle du fabricant en cas d‘affichage répété du message d‘erreur. Message Mesure Échec du calibrage 1. Redémarrez l‘appareil. 2.
Page 39
Dépannage Message Mesure Impossible de continuer : 1. Allumez la lampe. Si l‘erreur se repro- les lampes sont éteintes. duit, redémarrez l‘appareil. 2. Si la lampe est éteinte après le redé- marrage, remplacez la lampe. Impossible de lire les Redémarrez l‘appareil. données de FRAM Impossible de lire RTC Redémarrez l‘appareil.
Page 40
Dépannage Message Mesure Lien en cours d'exécution 1. Attendez que le lien soit terminé. 2. Changez le lien ou supprimez-le. Position de fin du moteur Le moteur qui contrôle la longueur d‘onde atteinte. L'instrument sera a atteint sa position finale et s‘est arrêté. recalibré...
L‘Operation Qualification (qualification opérationnelle) comprend un test des fonctionnalités étendu selon les documents OQ de la norme KNAUER. L‘OQ est un document normalisé gratuit. Elle ne fait pas par- tie de la livraison. Pour toute demande, veuillez contacter l’assistance technique.
Remplacez la cellule d‘écoulement. 8.1.1 Contrat de maintenance L‘appareil ne peut être ouvert que par l‘assistance technique KNAUER ou toute entreprise autorisée par KNAUER. Ces tâches de maintenance font partie d‘un contrat d‘entretien séparé. AZURA® Détecteur UVD 2.1L Instructions, V6831...
Maintenance et entretien Nettoyage et entretien de l‘appareil Défaut de l‘appareil Si des liquides pénètrent dans l‘appareil, cela risque de l‘endommager. Placez les bouteilles de solvant à côté de l‘appareil ou dans le bac de solvant. Humidifi ez légèrement le chiff on de nettoyage. Toutes les surfaces lisses de l‘appareil peuvent être nettoyées avec une solution de nettoyage douce, disponible dans le commerce, ou avec de l‘isopropanol.
Maintenance et entretien Nettoyage de la cellule d‘écoulement L‘augmentation du bruit de référence et la diminution de la sensibilité peuvent être le résultat d‘une cellule d‘écoulement sale. Souvent, il suffit de rincer la cellule d‘écoulement pour restaurer la sensibilité optimale. Remarque : Des lentilles ou des connecteurs à...
Maintenance et entretien 8.4.3 Nettoyage du guide lumineux d‘une cellule d‘écoulement de préparation Les cellules d‘écoulement de préparation ont un guide de lumière en forme de tige au lieu de la lentille concave des cellules analytiques. Prérequis La cellule d‘écoulement est retirée du détecteur. Outils Pincettes ...
Maintenance et entretien Résultat La lentille de la cellule d‘écoulement est propre. Remarque : Si le nettoyage de la lentille n‘a pas l‘effet désiré, la lentille doit être remplacée. Étapes suivantes Montez la cellule d‘écoulement sur le détecteur. Replacer la fibre optique La lumière UV finit par aveugler la fibre optique avec le temps (solarisation), ce qui la rend impropre à...
9. Données techniques Détection Type de détecteur Détecteur UV / VIS à longueur d‘onde simple variable Détecteur UV / VIS à longueur d‘onde simple variable avec connecteurs à fibre optique Canaux de détection Source de lumière Lampe au deutérium (D ) avec puce GLP intégrée Plage de longueur 190–750 nm...
Si vous avez des questions concernant les pièces de rechange ou les accessoires, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. D‘autres informations sur les pièces de rechange et les accessoires sont Informations disponibles en ligne sur www.knauer.net. supplémentaires 10.1 Appareils N° de commande Détecteur AZURA®...
Commandes renouvelées 10.2 Logiciel N° de commande Licence Mobile Control A9610 Licence Mobile Control Chrom A9612 Licence Mobile Control avec écran tactile de 10” A9607 Licence Mobile Control Chrom avec écran tactile de 10” A9608 10.3 Accessoires et pièces de rechange N°...
Commandes renouvelées Données techniques N° de commande Longueur de chemin 3 mm A4042 Connexion 1/16“ Version fibre optique : Diamètre intérieur 1,0 mm A4044 Volume 2 μl Haute température Matériau Acier inoxydable Version fibre optique : Débit maximum 50 ml/min A4044HT Pression Maximum 300 bar Température maximum 85°...
Ne pas utiliser la capot avant ou le bac de fuite, car ces pièces ne sont pas solidement fixées à l‘appareil. 11.3 Transporter l‘appareil Documents : Si vous souhaitez retourner votre appareil à KNAUER pour des réparations, joignez le «...
électriques et électroniques : 160214. 12.2 Numéro d‘enregistrement DEEE KNAUER en tant que société est enregistrée sous le numéro DEEE DE 34642789 dans le „Elektroaltgeräteregister“ (EAR) allemand. Le numéro appartient aux catégories 8 et 9, qui, entre autres, comprennent les équipements de laboratoire.
La liste suivante contient des informations sur la compatibilité chimique de tous les matériaux en contact avec le liquide qui sont utilisés dans les appareils fabriqués par KNAUER. Les données sont basés sur une recher- che documentaire sur les spécifications des matériaux du fabricant. Les matériaux de cet appareil en contact avec le liquide sont présentés dans...
Page 56
Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide ment aux esters, il n’est pas compatible avec les acides inorganiques, l’eau chaude et les alcalis. Température maximale de fonctionnement : 120° C. Polyimide (Vespel®) : Ce matériau est résistant à l’usure et résilient permanent thermique (jus- qu’à...
Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide Systec AF™ Ce copolymère amorphe perfluoré est inerte par rapport à tous les solvants couramment utilisés. Cependant, il est soluble dans les solvants perfluorés comme le Fluorinert ® FC-75 et FC-40, et les solvants polyét- her perfluoré...
Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide Saphir Le saphir synthétique est pratiquement de l’alumine monocristalline pure. Il est biocompatible et très résistant à la corrosion et à l’usure. Le matéri- au est caractérisé par une dureté élevée et une conductivité thermique élevée.