Worx WX092 Mode D'emploi

Worx WX092 Mode D'emploi

Gonfleur multifonction 20 v f

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

20V Multi-Function Inflator
20-V-Multifunktionspumpe
Gonfleur multifonction 20 V
Gonfiatore multifunzione 20V
Inflador multifunción de 20 V
Insuflador Multi-Funções 20V
20V Multifunctionele luchtpomp
20V Multifunktionsoppumper
20V pumpe med flere funksjoner
20V Multifunktionell lufttryckspump
Nadmuchiwacz wielofunkcyjny 20 V
Συσκευή φουσκώματος πολλαπλών λειτουργιών 20V
20V-os Többfunkciós Kompresszor
Pompă de umflat multifuncțională de 20V
Multifunkční hustilka 20 V
20 V viacfunkčná hustička na pneumatiky
20 V večnamenska zračna tlačilka
WX092 WX092.X
EN
P07
D
P11
F
P17
I
P22
ES
P27
PT
P32
NL
P37
DK
P42
NOR
P47
SV
P51
PL
P56
GR
P62
HU
P67
RO
P72
CZ
P77
SK
P82
SL
P86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WX092

  • Page 1 20V pumpe med flere funksjoner 20V Multifunktionell lufttryckspump Nadmuchiwacz wielofunkcyjny 20 V Συσκευή φουσκώματος πολλαπλών λειτουργιών 20V 20V-os Többfunkciós Kompresszor Pompă de umflat multifuncțională de 20V Multifunkční hustilka 20 V 20 V viacfunkčná hustička na pneumatiky 20 V večnamenska zračna tlačilka WX092 WX092.X...
  • Page 3 KG/CM...
  • Page 4 100% KG/CM...
  • Page 5 KG/CM KG/CM KG/CM...
  • Page 7 PRODUCT SAFETY use. GENERAL SAFETY WARNINGS 3. Ensure that the ON/OFF switch is turned off when WARNING Read all connecting to the power safety warnings and all source. instructions. Failure to follow 4. Caution! Operate the pump the warnings and instructions only for a short time.
  • Page 8 SAFETY WARNING FOR LED 10.Before each use, check LAMP the device. If damage is detected, do not use WARNING: The LED lamp the device. Have repairs equipped with power performed only by a queried tool is in the Exempt Group. technician.
  • Page 9: Component List

    *Not all the accessories illustrated or described are To reduce the risk of injury, user must included in standard delivery read instruction manual TECHNICAL DATA Warning WX092 WX092.X*** Wear eye protection Rated voltage 20 V Max** Inflation efficiency (0 to 2.4 bar for...
  • Page 10 *** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different Power button customers, there are no safe relevant changes between Press the button to turn on the tool these models and hold the button to turn it off. NOTE: To avoid unintentional start up, the power button Category Model...
  • Page 11: Environmental Protection

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany bestimmt, durch Personen Declare that the product, (einschließlich Kinder) Description Cordless air pump Type WX092 WX092.X (092-designation of mit eingeschränkten machinery, representative of Cordless air pump) Function inflating physischen, sensorischen Complies with the following Directives: oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 12 Ladegerät spielen. Traktor- oder andere große Reifen aufpumpen. 7. Arbeiten Sie nicht mit ZUSÄTZLICHE Materialien, die leicht SICHERHEITSREGELN FÜR entflammbar oder explosiv KABELLOSE LUFTPUMPE sind oder sein könnten. 1. Vermeiden Sie den Einsatz 8. Verwenden Sie niemals die der Pumpe bei Temperaturen Pumpe und -zubehör für unter -25°C oder über 45°C.
  • Page 13 der Warnhinweise und arbeiten. Arbeiten Sie nicht Anweisungen kann zu mit Druckschalter oder Sicherheitsventil, die über Augenverletzungen führen. dem maximal zulässigen Expositionsgefahr Arbeitsdruck eingestellt sind. vermeiden 14.Gefahr des Einatmens. Die Mit zunehmendem Abstand Verwendung der Pumpe zur von einer Leuchte sinken die Versorgung mit Atemluft geltenden Gefahrenwerte kann zum Tod oder zu...
  • Page 14: Technische Daten

    Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört durchlesen teilweise nicht zum Lieferumfang WARNUNG TECHNISCHE DATEN WX092 WX092.X*** Tragen Sie eine Schutzbrille Nennspannung 20 V Max** Pumpleistung Tragen Sie einen Gehörschutz (0 bis 2,4 bar für...
  • Page 15 Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Ein/Aus-Taste Nennspannung ist 18 Volt. Diese Taste drücken, um das *** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Gerät einzuschalten, und die Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Taste gedrückt halten, um es Veränderungen zwischen diesen Modellen. auszuschalten.
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Produkt der folgenden Bedingungen unterliegen: Beschreibung Kabellose Druckluftpumpe • Überlastung: Das Werkzeug wird auf eine Weise Typ WX092 WX092.X (092-Bezeichnung der Maschine, benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme repräsentativ für Kabellose Druckluftpumpe) bewirkt.Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug Funktionen Aufpumpen aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung...
  • Page 17: Règles De Sécurité Supplémentaires Pour La Pompe À Air Sans Fil

    SÉCURITÉ DU PRODUIT RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SUPPLÉMENTAIRES POUR LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POMPE À AIR SANS FIL AVERTISSEMENT Lire 1. Évitez d’utiliser la pompe tous les avertissements à des températures de sécurité et toutes inférieures à -25°C ou les instructions. Ne pas supérieures à...
  • Page 18: Avertissement De Sécurité Pour Lampe Àled

    sortie admissible de la Ne jamais faire fonctionner pompe. Ne gonflez pas au-dessus de la pression de pneus de camion, de de service maximale. tracteur ou d’autres gros N’utiliser par l’appareil avec pneus le pressostat ou la valve 7. Ne pas travailler avec des de sécurité...
  • Page 19: Comment Éviter Les Risques D'exposition

    de grande prudence et lire filtres) qui atténuent l’émission tous les avertissements accessible et/ou des de sécurité et toutes les équipements de protection instructions. Le non-respect individuelle (tels que des des avertissements et des lunettes, des vêtements) instructions peut entraîner des qui limiteraient l’exposition risques de blessures oculaires.
  • Page 20: Liste Des Composants

    ILLUSTRATION AVANT UTILISATION DONNÉES TECHNIQUES Vérification de l’état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. A1 s’applique Voir fig. A1 WX092 WX092.X*** uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie. Tension 20 V Max** Retrait de la batterie Voir fig.
  • Page 21: Entretien

    Lampe de travail Chargement la batterie Voir fig. A3,A4 Appuyez sur le bouton de la lampe Installation de la batterie Voir fig. A5 de travail pour basculer entre la lampe de travail ou la lampe de Voir fig. F ASSEMBLAGE détresse SOS.
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany assolutamente Déclarons ce produit Description Pompe à air sans fil necessario leggere Modèle WX092 WX092.X (092-désignation de la attentamente tutte le machine, représentant la pompe à air sans fil) Fonction gonflage istruzioni. Eventuali errori Est conforme aux directives suivantes: nell’adempimento delle...
  • Page 23 REGOLE DI SICUREZZA dimensioni AGGIUNTIVE PER LA POMPA 7. Non lavorare con materiali PNEUMATICA A BATTERIA che siano o possano essere facilmente infiammabili o 1. Evitare di utilizzare la pompa a esplosivi. temperature inferiori a -25°C o 8. Non usare mai la pompa superiori a 45°C e gli accessori per scopi 2.
  • Page 24 14.Pericolo di inalazione. = 1, ovvero EHV è uguale al L’utilizzo della pompa per valore limite di emissione fornire aria respirabile applicabile. La distanza X1 è la può provocare la morte o distanza di pericolo (HD) per gravi lesioni. Non utilizzare questo sistema di lampade.
  • Page 25: Dati Tecnici

    (VEDERE FIGURA. F) Avvertenza * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Indossare protezione per gli occhi DATI TECNICI WX092 WX092.X*** Indossare protezione per le orecchie Tensione 20 V Max** Efficienza di Rischio di temperatura elevata...
  • Page 26: Istruzioni Sul Funzionamento

    negozio dove compri l’utensile. Fare riferimento alla Impostazione della pressione confezione degli accessori per ulteriori dettagli. Il Per impostare il valore della personale del negozio può aiutarti e offrire consulenza. pressione premere il PULSANTE DI AUMENTO o il PULSANTE DI DIMINUZIONE DELLA PRESSIONE ISTRUZIONI SUL DELL’ARIA.
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany que lo hagan bajo la Dichiara che l’apparecchio supervisión o instrucción de Descrizione Pompa pneumatica a batteria Codice WX092 WX092.X (092-designazione una persona responsable di macchinari, rappresentante una Pompa pneumatica a batteria) de su seguridad.
  • Page 28 supervisión mientras esté 9. La bomba debe ser en uso. protegida de la humedad. 3. Asegurarse de que el 10.Antes de cada uso, interruptor de encender/ comprobar el dispositivo. apagar esté apaga cuando Si se detecta daño, no se conecte la fuente de utilizar el dispositivo.
  • Page 29 aire respiratorio. aplicable. La distancia X1 es la 15.El equipo y el material de distancia de riesgo (HD) para embalaje no son juguetes. este sistema de lámpara. A la No permitir que los niños distancia X2, el valor óptimo jueguen con bolsas de de riesgo de radiación supera plástico, láminas o piezas el valor límite de emisión...
  • Page 30: Lista De Componentes

    * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con Advertencia el aparato. TECHNICAL DATA Utilice protección ocular WX092 WX092.X*** Tensión 20 V Max** Utilice protección auditiva Eficiencia de inflado (0 a 2,4 bar para 4 mins neumáticos 215/55R17)
  • Page 31 El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle Configuración de la presión asesoramiento. Pulsar el BOTÓN DE AUMENTO DE PRESIÓN DE AIRE o el BOTÓN DE DISMINUCIÓN DE PRESIÓN DE AIRE INSTRUCCIONES DE para establecer el valor de presión. NOTA: Si el objeto que se va a inflar FUNCIONAMIENTO está...
  • Page 32 Declaran que el producto supervisionadas ou tenham Descripción Bomba de aire sin cable recebido formação dada por Modelo WX092 WX092.X (092-designación de maquinaria, representativa de bomba de aire sin uma pessoa responsável cable) Función inflado pela sua segurança.
  • Page 33 -25°C ou superiores a 45°C nem os acessórios para 2. Nunca deixe a bomba sem finalidades para as quais a supervisão enquanto estiver bomba não foi concebida em utilização. 9. A bomba deve ser protegida 3. Certifique-se de que o da humidade.
  • Page 34 Não utilize a bomba para distância de perigo (HD) para fornecer ar respirável. este sistema de lâmpada. À 15.O equipamento e o material distância de X2, o valor do de embalagem não são risco de radiação ótica excede brinquedos. Não deixe que o valor-limite de emissão as crianças brinquem com aplicável de um fator de A.
  • Page 35: Dados Técnicos

    FIGURA F) instruções * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Aviso DADOS TÉCNICOS Usar protecção ocular WX092 WX092.X*** Usar protecção para os ouvidos Voltagem 20 V Max** Rendimento da insuflação 4 mins...
  • Page 36 FUNCIONAMENTO Insuflar Ligue o objeto à ferramenta. Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador Pressione o botão Iniciar/Parar. deve ler o manual de instruções Quando for atingida a pressão ajustada, a ferramenta para UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES automaticamente. Este produto é um dispositivo multifuncional, aue NOTA: Certifique-se de que todas combina insufladores, monitor de pressão de pneus, as conexões foram apertadas antes...
  • Page 37 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany toekomstig gebruik. Declaramos que o produto, - Dit apparaat is niet bedoeld Descrição Bomba de ar sem fio Tipo WX092 WX092.X (092-designação da voor gebruik door personen máquina, representativa da Bomba de ar sem fio) Função insuflação (waaronder kinderen)
  • Page 38 de pomp bij temperaturen explosief zijn of kunnen zijn. lager dan -25°C of hoger dan 8. Gebruik de pomp en de 45°C. accessoires nooit voor 2. Laat de pomp nooit andere doeleinden dan onbeheerd achter tijdens waarvoor ze zijn ontworpen. het gebruik.
  • Page 39 ernstig letsel. Gebruik de emissiegrenswaarde. Afstand pomp niet voor de toevoer X1 is de gevarenafstand (HD) van ademlucht. voor dit lampsysteem. Op 15.De apparatuur en het afstand X2 overschrijdt de verpakkingsmateriaal gevarenwaarde voor optische zijn geen speelgoed. straling de toepasselijke Laat kinderen niet spelen emissiegrenswaarde met met plastic zakken, folies...
  • Page 40: Technische Gegevens

    WERKLICHT-KNOP (ZIE FIG. F) To reduce the risk of injury, user must * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren read instruction manual worden niet meegeleverd. Warning TECHNISCHE GEGEVENS WX092 WX092.X*** Draag een veiligheidsbril Spanning 20 V Max** Oppompefficiëntie Draag oogbescherming (0 tot 2,4 bar voor...
  • Page 41: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Oppompen Sluit het object aan op het Om het risico op letsels te beperken, moet u de gereedschap. Druk vervolgens gebruikershandleiding lezen op Start/Stop-knop. Zodra het gereedschap de ingestelde druk GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING bereikt, zal het automatisch Dit product is een multifunctioneel apparaat, dat stoppen.
  • Page 42: Bescherming Van Het Milieu

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany reference. Verklaren dat het product Beschrijving Snoerloze luchtpomp - Dette redskab må ikke Type WX092 WX092.X (092-aanduiding van de machine, representatief voor de snoerloze bruges af personer luchtpomp) (herunder børn) med Functie oppompen...
  • Page 43 3. Sørg for, at TÆND/SLUK- aldrig selv enheden. kontakten er slået fra, når 11. Enheden producerer et højt der tilsluttes til strømkilden. tryk. Ret ikke luftudgangen 4. Forsigtig! Kør kun med mod personer eller dyr. pumpen i kort tid af gangen. 12.Vær hele tiden opmærksom! Under det høje arbejdstryk på...
  • Page 44 i gruppefritagelsen. For at filtre) som svækker den undgå risiko for betragtere tilstedeværende udstråling, skal operatøren være og/eller personbeskyttelse mere forsigtig og læse alle (så som beskyttelsesbriller sikkerhedsadvarsler og alle og -beklædning), som kan anvisninger. Hvis advarsler og begrænse den potentielle anvisninger ikke følges, kan de eksponering fra den resultere i synsskader.
  • Page 45: Teknisk Data

    Tjek af batteriniveauets tilstand NOTER: Fig. A1 gælder kun Se Fig .A1 TEKNISK DATA for batteripakken med batteriindikatorlampen. Fjernelse af batteriet Se Fig. A2 WX092 WX092.X*** Oplad batteriet Se Fig. A3,A4 Nominel Spænding 20 V Max** Indsættelse af batteriet Se Fig. A5...
  • Page 46: Vedligeholdelse

    BEMÆRK: I E2, løsn først erklærer herved, at produktet låsemøtrikken på ventilkeglen. Beskrivelse Ledningsfri luftpumpe ADVARSEL: Når du pumper Type WX092 WX092.X (092-betegnelse for en badering op, må du ikke maskineri, repræsentativ ledningsfri luftpumpe) Funktion oppumpning bruge værdien på trykmåleren, men pumpe den op ved at kontrollere er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
  • Page 47 PRODUKTSIKKERHET 2. La aldri pumpen være uten GENERELLE SIKKERHETS- tilsyn mens den er i bruk. ADVARSLER 3. Forsikre deg om at PÅ/AV- bryteren er slått av når du ADVARSEL! Les alle kobler til strømkilden. sikkerhetsadvarsler 4. Obs! Bruk pumpen i en og alle instruksjoner.
  • Page 48 hvis skade oppdages. med elektroverktøy i den Reparasjoner må utføres av utelukkede gruppen. For å en kvalifisert tekniker. Aldri unngå seerrelatert risiko, skal åpne enheten selv. operatøren være mer forsiktig 11. Enheten produserer høyt og lese alle sikkerhetsadvarsler trykk. Ikke rett luftutløpet og alle instruksjoner.
  • Page 49: Tekniske Data

    ARBEIDSLYSKNAPP (SE FIG. F) For å redusere risikoen for * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis personskade, må brukeren lese ikke i leveransen. instruksjonsveiledningen TEKNISKE DATA Advarsel WX092 WX092.X*** Bruk vernebriller Merkespenning 20 V Max** Opplåsningseffektivitet (0 til 2,4 bar for 4 mins 215/55R17-dekk) Bruk hørselsvern...
  • Page 50: Montering Og Bruk

    Nimellisjännite on 18 volttia. Av/På-knapp ***X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, Trykk på knappen for å slå på det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse verktøyet og hold inne knappen for modellene å slå den av. MERK: For å...
  • Page 51 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany kunskap, såvida inte de är Erklærer at produktet, Beskrivelse Ledningsfri luftpumpe under uppsikt eller har fått Type WX092 WX092.X (092- betegnelse av maskiner, representativ for ledningsfri luftpumpe) instruktioner för att använda Funksjon oppblåsning apparaten av en person Samsvarer med følgende direktiver:...
  • Page 52 eller över 45°C mot fukt. 2. Lämna aldrig pumpen utan 10.Kontrollera enheten före uppsikt när den används. varje användning. Om det 3. Se till att PÅ-/AV- finns skador skall enheten omkopplaren är avstängd inte användas. Överlämna när den ansluts till reparationerna till en strömkällan.
  • Page 53 folie eller små delar. Risk begränsad exponeringstid för att de kan sväljas eller med en faktor på A (om orsaka kvävning. strålningsgränsvärdet uttrycks i termer av utstrålande exponering eller tidsintegrerad SÄKERHETSVARNING FÖR strålning), eller genom att LED-LAMPA använda tekniska kontroller VARNING: LED-lampan (såsom filter) vilket dämpar som är fäst på...
  • Page 54: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Varning WX092 WX092.X*** Spänning 20 V Max** Använd skyddsglasögon Uppumpningseffektivitet (0 till 2,4 bar för 4 mins 215/55R17 däck Använd hörselskydd 10 bar(150 psi) Max Arbetstryck 8 bar (120 psi) 2.5 mins/7.5 mins Maskinens vikt( Naken Risk för hög temperatur 0.95 kg...
  • Page 55 Förvaringsadapter & Förvaring Kontroll av batteriets Se. G1,G2 laddningstillstånd av slang Se.A1 OBS: Figur A1 gäller endast batteripack med batterilampor. Skyddssystem för batteri Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Ta bort batteripaket Se. A2 Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga batteriets livslängd.
  • Page 56: Deklaration Om Överensstämmelse

    Positec Germany GmbH DOTYCZĄCE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA förklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös luftpump UWAGA Należy Typ WX092 WX092.X (092-betecknande maskinell przeczytać wszystkie utrustning, representerande Sladdlös luftpump) Funktion uppumpning przepisy. Błędy w uppfyller följande direktiv: przestrzeganiu następujących 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 57 DOTYCZĄCE dopuszczalnego zakresu BEZPRZEWODOWEJ POMPY wydajności pompy. Nie POWIETRZA wolno pompować opon ciężarówek, ciągników ani 1. Pompy nie należy innych dużych opon. eksploatować w 7. Nie wolno stosować temperaturze niższej, niż żadnych materiałów, które -25°C lub wyższej, niż 45°C są lub mogą być łatwopalne 2.
  • Page 58 OSTRZEŻENIA lub gdy nie jest on w pełni sił. BEZPIECZEŃSTWA 13.Powietrze pod wysokim DOTYCZĄCE LAMPY LED ciśnieniem może być przyczyną śmierci lub OSTRZEŻENIE: Lampa poważnych urazów ciała. LED wyposażona w Urządzenia nigdy nie elektronarzędzie należy do wolno eksploatować grupy wolnej od ryzyka. Aby powyżej maksymalnego uniknąć...
  • Page 59: Lista Komponentów

    poprzez ograniczenie czasu Warning ekspozycji o współczynnik A (jeżeli dopuszczalne wartości emisji są wyrażone jako Używać ochrony wzroku ekspozycja na promieniowanie lub promieniowanie Używać ochrony słuchu zintegrowane z czasem) lub za pomocą metod inżynieryjnych (takich jak filtry), które tłumią Ryzyko wysokiej temperatury dostępną...
  • Page 60: Dane Techniczne

    SOS . MONTAŻ I OBSŁUGA DANE TECHNICZNE DZIAŁANIE RYSUNEK PRZED PRACĄ WX092 WX092.X*** Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Napięcie 20 V Max** UWAGA: Fig. A1 dotyczy wyłącznie Patrz Rys.A1 akumulatorka wyposażonego w Wydajność kontrolkę świetlną. pompowania 4 mins...
  • Page 61: Ochrona Środowiska

    światłem awaryjnym SOS. Patrz Rys. F deklarujemy, że produkt, PRZESTROGA: Nie patrzeć na Opis Bezprzewodowa pompa powietrza światło ani bezpośrednio na Typ WX092 WX092.X (oznaczenie maszyny 092, źródło światła. reprezentatywne dla Bezprzewodowej pompy powietrza) Przechowywanie adapterów & Funkcja pompowanie Patrz Rys.
  • Page 62 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΑ ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ (ΤΡΟΜΠΑ) ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1. Αποφεύγετε τη χρήση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τρόμπας σε θερμοκρασίες Διαβάστε όλες τις κάτω των -25 C ή άνω των υποδείξεις. Η μη τήρηση 45°C των...
  • Page 63 6. Μην υπερβαίνετε το μπορεί να επιφέρει θάνατο επιτρεπόμενο εύρος ή σοβαρό τραυματισμό. απόδοσης της τρόμπας. Ποτέ μη θέτετε σε Μη φουσκώνετε ελαστικά λειτουργία πάνω από τη φορτηγών, τρακτέρ ή άλλα μέγιστη πίεση λειτουργίας. μεγάλα ελαστικά. Μη θέτετε σε λειτουργία 7.
  • Page 64 φωτοβιολογικός κίνδυνος ακτινοβολία μπορεί να από τη λυχνία LED που μειωθεί είτε περιορίζοντας υπάρχει στο ηλεκτρικό το χρόνο έκθεσης κατά εργαλείο. Προς αποφυγή έναν συντελεστή A (εάν οι κινδύνου που σχετίζεται με οριακές τιμές εκπομπής τους παρευρισκόμενους, ο εκφράζονται αναφορικά χειριστής...
  • Page 65 διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. Προσοχή ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια WX092 WX092.X*** Βολτ 20 V Max** Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά Απόδοση φουσκώματος 4 mins (0 έως...
  • Page 66 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Φούσκωμα Συνδέστε το αντικείμενο στο Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, εργαλείο. Κατόπιν πατήστε το ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο κουμπί Έναρξη/Σταμάτημα. οδηγιών Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη πίεση, το εργαλείο θα σταματήσει ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤOΝ ΠΡOOΡΙΣΜΟ αυτόματα.
  • Page 67: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany figyelmeztetést és Δηλώνουμε ότι το προϊόν, utasítást, a jövőben Περιγραφή Ασύρματη αντλία αέρα szüksége lehet ezekre. Τύπος WX092 WX092.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων 092 είναι αντιπροσωπευτικός για - Ezt a készüléket nem τις Ασύρματες αντλίες αέρα) Αξίωμα φούσκωμα használhatják csökkent υμμορφώνεται...
  • Page 68 TOVÁBBI BIZTONSÁGI 7. Ne használjon semmilyen UTASÍTÁSOK A VEZETÉK olyan anyagot, amely NÉLKÜLI PUMPÁHOZ könnyen felgyulladhat vagy felrobbanhat! 1. Ne használja a pumpát 25°C 8. Soha ne használja a pumpát alatt vagy 45°C felett! és kiegészítőit más célokra, 2. Soha ne hagyja a pumpát mint amelyekre eredetileg felügyelet nélkül működés szánták őket!
  • Page 69 használja, az súlyos ábra. Ha a távolság X1, EHV = sérülést vagy halált okozhat. 1, az EHV megegyezik az adott Ne használja a pumpát kibocsátási határértékkel. Ez lélegeztetésre! a távolság X1, amely ennek 15.A felszerelés és a a lámpának a károsodási csomagolás nem távolsága (HD = hazard játékszerek! Ne hagyja...
  • Page 70: Műszaki Adatok

    MUNKAFÉNY GOMB (LÁSD. F. ÁBRA) A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a olvasnia az utasításokat fentiekben felsorolt alkatrészt. Figyelmeztetés MŰSZAKI ADATOK WX092 WX092.X*** Viseljen szemvédőt Feszültség 20 V Max** Fújás hatékonysága Viseljen fülvédőt (0-tól 2.4 barig...
  • Page 71 munkatársai segítséget és tanácsot adhatnak Önnek. Nyomás beállítása Nyomja meg a LÉGNYOMÁS NÖVELÉSE GOMBOT vagy a HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK LÉGNYOMÁS CSÖKKENTÉSE GOMBOT a nyomás értékének beállításához. A sérülésveszély csökkentése érdekében a MEGJEGYZÉS: Ha a felfújandó felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat LÁSD.
  • Page 72: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany capacităţi fizice, senzoriale Kijelenti, hogy a termék: sau mintale reduse sau Leírás Vezeték nélküli levegőpumpa Típus WX092 WX092.X (092-es gép megnevezése, care nu au experienţa şi Vezeték nélküli levegőpumpa) Rendeltetés felfújás cunoştinţele necesare, cu Megfelel a következő...
  • Page 73 REGULI SUPLIMENTARE DE 7. Nu lucrați cu materiale SIGURANŢĂ PENTRU POMPA care sunt sau pot fi ușor DE AER FĂRĂ CABLU inflamabile sau explozive. 8. Nu utilizați niciodată pompa 1. Evitați utilizarea pompei la și accesoriile în alte scopuri temperaturi sub -25°C sau decât cele pentru care a peste 45°C fost concepută...
  • Page 74 pompei pentru furnizarea emisie aplicabilă. DistanțaX1 aerului respirator poate este distanța de pericol provoca deces sau rănire (HD) pentru acest sistem de gravă. Nu folosiți pompa pentru lămpi. La distanțaX2, valoarea a furniza aer de respirat. pericolului de radiație optică 15.Echipamentul și materialul depășește valoarea limită...
  • Page 75: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt Avertisment incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi WX092 WX092.X*** Purtaţi echipament de protecţie pentru Tensiune 20 V Max** urechi Eficiență de umflare (de la 0 la 2.4 bar...
  • Page 76 în care sunt vândute instrumentele. Consultați Setarea presiunii pachetul accesoriu pentru mai multe detalii. Personalul ApăsațiBUTONUL DE CREȘTERE A magazinului vă poate ajuta și consilia. PRESIUNII AERULUI sauBUTONUL DE REDUCERE A PRESIUNII AERULUI pentru a seta valoarea presiunii. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Dacă...
  • Page 77 - Tento spotřebič není určen pro Declarăm că produsul, používání osobami (včetně dětí) Descriere Pompă de aer fără fir trpící fyzickými, smyslovými Tip WX092 WX092.X (092-desemnarea utilajelor, reprezentativă pentru Pompa de aer fără fir) či psychickými poruchami ani Funcţie Umflarea osobami bez náležitých znalostí...
  • Page 78 1. Čerpadlo nepoužívejte při 9. Čerpadlo chraňte před vlhkem. teplotách nižších než -25°C 10.Přístroj před každým či vyšších než 45°C použitím zkontrolujte. V 2. Nikdy nenechávejte čerpadlo případě poškození přístroj bez dohledu, je-li v provozu. nepoužívejte. Opravy smí 3. Při zapojování ke zdroji provádět pouze servisní...
  • Page 79 fóliemi nebo drobnými díly. nebo časově integrované Hrozí nebezpečí spolknutí záření) nebo pomocí nebo udušení! technických pomůcek (jako jsou filtry), které redukují přístupné emise a/nebo osobní BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ochranné prostředky (jako PRO LED SVĚTLO například brýle, oblečení), VÝSTRAHA: LED světlo které...
  • Page 80: Seznam Komponentů

    či popsané příslušenství. PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE TECHNICKÉ ÚDAJE Kontrola stavu nabití baterie POZNÁMKA: Obr. A1 platí pouze Viz obr..A1 pro akumulátor s indikátorem stavu nabití. WX092 WX092.X*** Vyjmutí baterie Viz obr. A2 Napájecí napětí 20 V Max** Nabíjení baterie Viz obr. A3,A4 Účinnost huštění...
  • Page 81: Ochrana Životního Prostředí

    Při Tímto prohlašujeme, že výrobek nafukování vybavení na vodu se Název Bezdrátové vzduchové čerpadlo neřiďte hodnotou na tlakoměru, ale Typ WX092 WX092.X (092-označení stroje, stavem vybavení na vodu. představuje bezdrátové vzduchové čerpadlo) Funkce huštění Pracovní světlo Stisknutím tlačítka pracovního splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 82 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU pri teplotách pod -25 alebo VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ nad 45°C POKYNY 2. Čerpadlo nikdy nenechávajte počas používania bez dozoru. UPOZORNENIE 3. Pri pripájaní k zdroju napájania Prečítajte si všetky musí byť vypínač vypnutý. bezpečnostné upozornenia 4. Upozornenie! Čerpadlo a všetky pokyny. Ak prevádzkujte len na krátku nebudete dodržiavať...
  • Page 83 navrhnuté dýchacieho vzduchu 9. Toto čerpadlo musí byť môže viesť k smrti alebo chránené pred vlhkom. závažnému zraneniu. Toto 10.Zariadenie skontrolujte čerpadlo nepoužívajte na pred každým použitím. prívod dýchacieho vzduchu. Ak je zistené poškodenie, 15.Toto zariadenie a obalový zariadenie nepoužívajte. materiál nie sú...
  • Page 84 hodnôt nebezpečných systém lampy je nebezpečná emisií závislých od vzdialenosť (HD) X1. Hodnota vzdialenosti nebezpečenstva optického žiarenia prekračuje pri vzdialenosti X2 hodnotu SYMBOLY limitu emisií podľa koeficientu A. Nadmerné vystavenie Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv optickej radiácii pri tejto prečítal návod vzdialenosti sa môže znížiť...
  • Page 85 či opísané príslušenstvo PRED ZAČATÍM PRÁCE Kontrola stavu nabitia batérie POZNÁMKA: Obr. A1 platí len pre TECHNICKÉ ÚDAJE Pozrite obr. A1 akumulátor s indikátorom stavu nabitia. WX092 WX092.X*** Vybratie batérie Pozrite obr. A2 Napätie 20 V Max** Pozrite obr. Nabíjanie batérie A3,A4 Účinnosť...
  • Page 86: Ochrana Životného Prostredia

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany počas nafukovania stav kolesa. Vyhlasujeme, že tento výrobok Prevádzkové osvetlenie Popis Akumulátorové čerpadlo Stlačením tlačidla prevádzkového Typ WX092 WX092.X (092 - označenie stroja osvetlenia môžete prepínač medzi predstavuje akumulátorové vzduchové čerpadlo) prevádzkovým osvetlením a Pozrite obr. F Funkcie hustenie núdzovým osvetlením SOS.
  • Page 87 VARNOST IZDELKA črpalke pri temperaturah SPLOŠNA VARNOSTNA pod -25°C ali nad 45°C. NAVODILA 2. Črpalke med uporabo nikoli ne puščajte brez nadzora. OPOZORILO Preberite 3. Zagotovite, da je stikalo vsa varnostna opozorila VKLOP/IZKLOP ob priključitvi in navodila. Neupoštevanje naprave na vir napajanja opozoril in navodil lahko izključeno.
  • Page 88 za katere je bila zasnovana. material niso igrače. Ne 9. Črpalka mora biti zaščitena dovolite otrokom, da pred vlago. se igrajo s plastičnimi 10.Pred vsako uporabo vrečkami, folijo ali majhnimi preverite napravo. Če deli. Obstaja nevarnost odkrijete škodo, ne zaužitja ali zadušitve. uporabljajte naprave.
  • Page 89: Sestavni Deli

    SIMBOLI faktor A. Na tej razdalji se lahko prekomerna izpostavljenost optičnemu sevanju zmanjša Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z bodisi z omejevanjem časa navodili za uporabo izpostavljenosti za faktor Opozorilo A (če so mejne vrednosti emisij izražene v obliki izpostavljenosti sevanju Uporabljajte zaščito za oči.
  • Page 90: Tehnični Podatki

    SLIKA dodatki. PRED ZAČETKOM UPORABE TEHNIČNI PODATKI Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorja Glejte sliko.A1 OPOMBA: Slika A1 se nanaša le na akumulatorje z indikatorsko lučko. WX092 WX092.X*** Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A2 Napetost 20 V Max** Glejte sliko Polnjenje akumulatorja Učinkovitost...
  • Page 91: Varovanje Okolja

    Izjavljamo, da je izdelek, obroča. Opis izdelka Brezžična zračna črpalka Delovna lučka Vrsta izdelka WX092 WX092.X(092-označba strojev, Pritisnite gumb za delovno lučko, ki predstavljajo brezžično zračno črpalko) da preklapljate med delovno lučko Namen uporabe napihovanje ali SOS zasilno lučko.
  • Page 92 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Wx092.x1032164210437986

Table des Matières