GRAUPNER 6458 Mode D'emploi
GRAUPNER 6458 Mode D'emploi

GRAUPNER 6458 Mode D'emploi

Transformateur de courant secteur 5-15v 0 – 15 a

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Best.-Nr. 6458 Schaltnetzteil 5-15V 0-15A
Best.-Nr. 6459 Schaltnetzteil 5-15V 0-20A
Breiter, einstellbarer Ausgangsbereich
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie erste Versuche zur
Benutzung Ihres Schaltnetzteils machen, denn nur so können Sie alle seine Möglichkeiten
voll ausschöpfen. Achten Sie besonders auf die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf; sollten Sie sich jemals von Ihrem Ladegerät
trennen, geben Sie diese Anleitung bitte an den neuen Besitzer weiter.
Dieses Schaltnetzteil ist klein, leicht und kompakt; es ist mit einer Strombegrenzung,
universell verwendbaren 4mm-Buchsen für Bananenstecker und einer automatischen
Stromregulierung ausgestattet. Es ist sowohl für die Stromversorgung als auch für das Testen
Ihrer Ausrüstung geeignet. Es verfügt auch über eine Schutzschaltung, die Schäden an der
Einheit oder an Ihrer Ausrüstung verhindern soll, um Fehlfunktionen durch Überspannungen
zu verhindern. Das eingebaute Kühlsystem garantiert die volle Betriebssicherheit des Geräts
und verhindert Überhitzung. Sie haben so eine perfekte Stromversorgung für 12V-Ladegeräte
und für Gleichstrom-Mini-Bohrmaschinen. Dieses Netzteil lässt sich auch als Lader für
Bleiakkus verwenden.
1. Technische Daten:
Eingangsspannung: 220~240V AC 50Hz
Netzstecker: Best.-Nr. 6458 EURO-Stecker, Best.-Nr. 6459 SCHUKO-Stecker
Ausgangsleistung: Best.-Nr. 6458 200W, Best.-Nr. 6459 300W
Ausgangs-Anschlüsse: Buchse für 4mm-Bananenstecker
Ausgangsspannung: 5V~15V DC (einstellbar)
Ausgangsstrom: Best.-Nr. 6458 0~15A (einstellbar) Best.-Nr.6459 0~20A
(einstellbar)
Abmessungen: Best.-Nr. 6458 142×130×84mm, Best.-Nr. 6458 170×170×85mm
2. Besondere Merkmale:
Überspannungssicher, kurzschlussfest
Interne Kühlung durch Ventilator
Maximale Ausgangsleistung einstellbar
Pw =Vo×Io
Vo: Ausgangsspannung (einstellbar)
Io: Ausgangs-Kurzschlussstrom (einstellbar)
LED-Anzeige für Ausgangsspannung und Ausgangsstrom
3. Betriebsanleitung:
1. Betrieb als normale DC-Stromversorgung: Einstecken. Die Taste zur Anzeige der
Spannung muss in der Position nicht gedrückt sein "
dem Reglerknopf Spannung auf den gewünschten Wert stellen (5~15V). Das LED Display
für den Spannungs-Reglerknopf "
Display an.
Konstantstrom
" zeigt dann die eingestellte Spannung auf dem
" . Die Spannung mit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER 6458

  • Page 1 Gleichstrom-Mini-Bohrmaschinen. Dieses Netzteil lässt sich auch als Lader für Bleiakkus verwenden. 1. Technische Daten: Eingangsspannung: 220~240V AC 50Hz Netzstecker: Best.-Nr. 6458 EURO-Stecker, Best.-Nr. 6459 SCHUKO-Stecker Ausgangsleistung: Best.-Nr. 6458 200W, Best.-Nr. 6459 300W Ausgangs-Anschlüsse: Buchse für 4mm-Bananenstecker Ausgangsspannung: 5V~15V DC (einstellbar) Ausgangsstrom: Best.-Nr.
  • Page 2 Dann die Taste für die Anzeige des Stromes drücken, so dass diese sich in der Position gedrückt befindet „ „. Den Reglerknopf für die Stromstärke auf den gewünschten maximalen Stromwert einstellen; Das LED-Display zeigt den max. Stromwert an, wenn sich die Taste für die Anzeige in der Position gedrückt „...
  • Page 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Berechnung des maximalen Ladestromes und max. Spannung: Akkus laden Spannungsbereich Konstantstrom Akku-Kapazität 12V Bleiakku 13.8V~14.2V (1/5~1/10) × 6V Bleiakku 6.9V~7.1V Akku-Kapazität LiFe Akkupack 4 Zellen 14.0-14.4V (1~4) × Akku-Kapazität LiPo Akkupack 3 Zellen 12.3V (1/2~2) × LiFe Akkupack 3 Zellen 10.6-10.8V LiPo Akkupack 2 Zellen 8.2V...
  • Page 4 (LiFe) Akkus mit weniger als 2 Zellen oder mehr als 3 Zellen (4 Zellen bei LiFePO 4) . • Akkus, die nicht nach der CC/CV-Methode geladen werden dürfen, und Bleiakkus. • Fehlerhafte oder beschädigte Akkus oder Zellen. • Akkus, die aus parallel geschalteten oder aus verschiedenartigen Zellen bestehen. •...
  • Page 5 Ladegerät während des Ladevorgangs zur Verfügung stellt. - Bei Akkus, die bereits voll geladen oder heiß oder nur teilentladen sind. - Bei Akkus, die mit einem integrierten Ladecontroller oder Ladebegrenzer ausgestattet sind. Graupner GmbH & Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany...
  • Page 6 Order.-Nr. 6458 SWITCHING POWER SUPPLY 5 - 15V 0 - 15A Order.-Nr. 6459 SWITCHING POWER SUPPLY 5 - 15V 0 - 20A Wide Adjustable Output Area Constant Current Introduction Please be sure to read right through these operating instruction attentively before you attempt to use your new switching power supply, as this will ensure that you can make full use of all of its facilities.
  • Page 7 5. Switch the power supply “OFF” with the switch on the front of the unit. Connect the power supply input AC lead. 6. Switch the power supply “ON” with the switch on the front of the unit. The “power on” led will illuminate.
  • Page 8: Warnings And Safety Notes

    WARNINGS AND SAFETY NOTES • This product isn‘t designed for use by children under the age of 14, it isn‘t a toy! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 9 • We recommend that you carry out a series of test charges to satisfy yourself that the automatic termination circuit is working perfectly. This applies in particular when you are charging packs consisting of a small number of cells. If the cells feature has a poorly defined voltage peak, the charger may fail to detect the fully charged state.
  • Page 10 - Batteries which are already fully charged or hot, or only partially discharged. - Batteries fitted with an integral charge circuit or charge termination circuit. Graupner GmbH & Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques Tension d’entrée 220~240V AC 50Hz Prises de courant secteur : Réf. N°6458, prise EURO, Réf. N°6459, prise SCHUKO Puissance de sortie : Réf. N°6458 200W, Réf. N°6459 300W Raccordement de sortie : Fiches pour prises banane de 4mm Tension de sortie : 5V~15V DC (Réglable)
  • Page 12 1. Avant l’utilisation, lisez attentivement les paragraphes suivants. 2. Retirez la prise du courant secteur avent de relier un appareil au transformateur. 3. Veillez au respect des polarités en reliant un appareil au transformateur ; Rouge est le Plus, Noir est le Moins. Veillez également à de bons contacts. 4.
  • Page 13: Calcul Du Courant De Charge Maximal Et De La Tension Maximale

    Calcul du courant de charge maximal et de la tension maximale : Accu à charger Plage de tensions Courant constant Capacité accu Accu au plomb 12 V 13.8V~14.2V (1/5~1/10) × Accu au plomb 6 V 6.9V~7.1V Capacité accu Pack d’accus LiFe 14.0-14.4V (1~4) ×...
  • Page 14 Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il fonctionne ou qu’il est relié à la batterie de la voiture. Il doit toujours y avoir seulement un accu relié sur la sortie de charge. Les types d’accus suivants ne devront pas être reliés au chargeur : Les accus NiCd / NiMH et les accus au plomb avec une tension nominale de plus de 12 V ou plus / Li-Mn / Lithium-Polymer / LiFePO 4 faible que 6 V, les accus Lithium-Ion...
  • Page 15 Avec les accus qui sont déjà totalement chargés, échauffés ou partiellement déchargés. Avec les accus qui sont équipés d’un contrôleur de charge ou d’un limiteur de charge intégré. Graupner GmbH & Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany...
  • Page 16 Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN 61558-1 Prüfung der elektrischen Sicherheit EN 61558-2-17 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller/Importeur Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96 73230 Kirchheim/Teck abgegeben durch den Geschäftsführer 73230 Kirchheim/Teck, den 21.10.2008...
  • Page 17: Indications Quant À La Protection De L'environnement

    Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt bzw. elektronische Teile davon am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Ce manuel est également adapté pour:

6459Grp-6458

Table des Matières