Inhoudstafel 1. Inleiding 2. Een blik op de voordelen van uw Demeyere snelkookpan 3. Veiligheid 4. Gebruiksaanwijzing 5. Voor het eerste gebruik 6. Vullen 7. Het ventiel controleren 8. Sluiten 9. Koken onder druk 10. Druk verminderen en openen 9-10 11.
De Demeyere snelkookpan verliest alleen stoom als de druk groter is dan nodig om te koken. In normale omstandigheden verliest deze snelkookpan bijna geen stoom, wat betekent dat met een heel klein beetje water of vocht dus veel sneller kan gekookt wor- den.
3. Veiligheid Lees alle instructies en neem aandachtig de gebruikershandleiding door alvorens aan de slag te gaan. Besteed ook zeker aandacht aan de punten over testen, reinigen van, en zorg dra- gen voor de speciale veiligheidsonderdelen. Neem zorgvuldig de veiligheidsinstructies in acht gemarkeerd met de driehoek.
4. Gebruiksaanwijzing De snelkookpan van Demeyere is bedoeld voor het koken van voedingswaren waarbij vloeistoffen zijn toegevoegd en is geschikt voor alle vuren, inclusief inductievuren. De snelkookpannen van Demeyere worden zowel gebruikt door hobby-koks als chefkoks. De Demeyere snelkookpannen zijn uiterst handig voor voedingswaren die normaal lange kooktijden nodig hebben zoals soep, vlees (gebraad, goulash, stoofvlees, enz.), groenten, aardappelen, gedroogd voedsel, enz.
6. Vullen Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 2/3, inclusief het water of andere vloeistof dat u heeft toegevoegd (u kan de maataanduiding vinden aan de binnenkant van de pan). Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 1/2 als u soep, bepaalde granen, gedroogde peulvruchten of gedroogde bonen wenst klaar te maken (zie hoofd- stuk 18).
Plaats het deksel op de snelkookpan zoals op onderstaande tekening. Het driehoekje op het deksel moet recht naar de ondergreep van de pan wijzen. Draai het deksel in wijzerzin tot de bovengreep zich recht boven de ondergreep bevindt en u een klik hoort. Ter controle: zijgrepen van de pot en het deksel moeten boven elkaar staan.
Betekenis van de verschillende kookniveau’s: Kookniveau 1 Zachtjes koken bij lage druk (0.4 bar) Kookniveau 1 is bereikt van zodra de eerste rode lijn op de ventieldop zichtbaar is. Deze lijn dient tijdens het ganse kookproces zichtbaar te blijven. Kookniveau 2 Snel koken bij hoge druk (0.8 bar) Kookniveau 2 is bereikt als beide rode lijnen op de ven- tieldop zichtbaar zijn.
Page 10
10.0 Langzaam damp aflaten De snelkookpan naast het vuur zetten en laten afkoelen 10.1 Normale automatische drukvermindering Til de ventieldop op en draai deze zachtjes 75° in klokwijzerzin tot deze lichtjes vastklikt (stand 1). Stand 1 Stufe 1 10.2 Snelle automatische drukvermindering Til de ventieldop op en draai deze zachtjes 90°...
11.1). Maak losgekomen handgrepen vast met een schroevendraaier. Indien dit moeilijkhe- den met zich meebrengt kan u uw lokale Demeyere verdeler contacteren. De rubberring kan na het koken eenvoudig uit het deksel worden genomen, en afge- wassen worden. Reinig met speciale zorg het gebied rond de opstaande randen.
A = binnenkant deksel 12. Problemen oplossen Als u onzeker bent over het gebruik van uw snelkookpan of over de veiligheid- sonderdelen gebruikt u deze niet en contacteert u uw Demeyere verdeler of DEMEYERE zelf. Uw snelkookpan lekt? - Controleer of de rubberring juist geplaatst is (hoofdstuk 8) - Smeer de rubberring lichtjes in met olie of bevochtig deze met een beetje water.
Demeyere verdeler. 13. Garantie Op alle Demeyere snelkookpannen geldt een garantie van 10 jaar op grond van fabricage- en/of materiaalfouten (aankoopsbewijs vereist). Deze garantie geldt niet voor beschadi- gingen wegens oververhitting, bevuiling, krassen of verkleuring. Evenmin inbegrepen is de slijtage aan handgrepen en rubberen onderdelen.
Ref. 5299 - 5399 - 5499 17. Vervangstukken snelkookpan De volgende vervangstukken zijn verkrijgbaar bij uw Demeyere verdeler. Om zeker te zijn van het juiste onderdeel verzoeken wij u het artikelnummer en datum van productie te noteren (zie hoofdstuk 15)
18. Tabel met kooktijden De vermelde kooktijden kunnen lichtjes variëren afhankelijk van het type voedsel, de bergplaats en de kwaliteit. Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd Soepen Bouillon als vereist Erwtensoep als vereist Groentensoep (afh. van groenten) als vereist Griesmeelsoep als vereist Goulash soep als vereist...
Page 16
Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd Lamsgebraad afh. van recept - minstens 50 ml Lamsstamppot afh. van recept - minstens 50 ml Gevogelte Kip (in stukken) afh. van recept - minstens 50 ml Kip (geheel) afh. van recept - minstens 50 ml Wild Haasgebraad afh.
Page 17
Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd Koolraap (gesneden) tot treeft (minstens 100 ml) Biet tot treeft (minstens 100 ml) Spruiten tot treeft (minstens 100 ml) Rode kool tot treeft (minstens 100 ml) Wortelen (geheel) tot treeft (minstens 100 ml) Zuurkool tot treeft (minstens 100 ml) Schorsenelen tot treeft (minstens 100 ml)
Page 18
Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd Vers fruit (met treeft) Peren, appelen, perzikken, zeer rijpe Pruimen en abrikozen tot treeft (minstens 100 ml) Pruimen en abrikozen (hard) tot treeft (minstens 100 ml) Kweeperen tot treeft (minstens 100 ml) Kastanjes tot treeft (minstens 100 ml) Bevrozen groenten (met treeft) Spinaziebladen (500gr) tot treeft...
19. Enkele gerechten Verenigde Staten: KIP MET PAPRIKA CHICKEN PAPRIKA 7 Min. OOKTIJD NGREDIËNTEN 1 jonge braadkip van +/- 1 kg • 4 middelgrote uien • 4 eetlepels boter 1 tot 1 1/2 eetlepel paprika- poeder • 2 middelgrote tomaten • 1,5 dl water • 1 kop rijst Voor de saus: 1 eetlepel bloem •...
Page 20
België: K ONINKLIJK ITLOOF 3 en 5 Min. OOKTIJD NGREDIENTEN 4 stronkjes witloof • 2 eetlepels boter • 2 eetlepels water • 3 dl melk • 2 eieren • zout en peper een weinig geraspte kaas • een vingergreep nootmuskaat • een weinig boter • 1 dl water met het sap van 1 citroen EREIDING Was het witloof en laat de stronkjes heel.
Page 21
Frankrijk: H UTSEPOT POT AU FEU 25 tot 30 Min. OOKTIJD NGREDIENTEN 900 gr runds- of kalfsschenkel • 1 mergpijp, runds- of kalfsknook • 1 tot 2 liter water • 2 kippenbou- ten • 2 kippenvleugels • 4 kleine uien • 4 middelgrote wortelen • 2 kleine rapen, gehalveerd 4 preien (alleen het wit) •...
Page 22
Italië: M ILANESE SOEP INESTRONE ILANESE 10 Min. OOKTIJD NGREDIENTEN 2 dikke sneden doorregen spek • 1 middelgrote ui • 1 binnenste van selder • 1 aardappel 1/2 van een grote groene kool • 100 gr prinsessebonen • 3 tomaten • 2 courgettes 2 eetlepels olijfolie •...
Table des matières 1. Introduction 2. Les avantages de votre autocuiseur d'un coup d’œil 3. Sécurité 4. Utilisation de l’autocuiseur 5. Mise en service 6. Remplissage 7. Vérification de la soupape 8. Fermeture 9. Cuisson sous pression 10. Echappement de la vapeur et ouverture 29-30 11.
Les repas préparés dans une casserole à pression Demeyere retiennent mieux leurs vitami- nes, minéraux et arômes. La casserole à pression Demeyere est très rapide et vous permet de préparer des recettes deux à trois fois plus vite que dans une casserole ordinaire. Des grandes pièces sont plus vite préparées dans une casserole à...
3. Sécurité Avant la première mise en service de l'autocuiseur, lisez tout d'abord attentivement ce mode d'emploi, notamment les chapitres relatifs au contrôle, au nettoyage et à l’entretien des dispo- sitifs de sécurité. Prenez particulièrement garde aux indications de sécurité représentées par un triangle.
4. Utilisation de l’autocuiseur L'autocuiseur est prévu pour faire cuire des aliments après avoir ajouté de l'eau; on peut l’utiliser sur tous les types de cuisinière, y compris à induction, tant à la maison que dans le domaine de la restauration. Il peut être utilisé...
6. Remplissage Ne remplissez la cuve qu'aux deux tiers maximum, y compris l'addition de liquides (voir indication sur la face intérieure de l'autocuiseur). Pour les soupes, certaines céréales, les légumes secs (voir page 37) ainsi que les haricots secs, veillez à ne remplir la cuve qu'à moitié (indication 1/2). Une surcharge peut porter préjudice aux éléments de sécurité...
Le triangle de positionnement situé sur le couvercle doit être ajusté au milieu de la poi- gnée latérale de la marmite. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu'à ce que les poignées du couvercle se trouvent sur les poignées de la marmite.
Signification des niveaux de cuisson: Niveau de cuisson 1: cuisson modérée à basse pression (0,4 bar). Le niveau de cuisson 1 est atteint dès que l’on voit le premier trait rouge sur l’indicateur de pression. Pendant tout le temps de cuisson, veillez à ce que seul le premier trait rouge soit visible.
10.0 Echappement lent de la vapeur Placez la marmite à côté de la plaque de cuisson et laissez-la refroidir 10.1 Echappement automatique normal de la vapeur Soulever encore un peu le bouton de retenue et le tourner de 75° jusqu'à Niveau 1 ce qu'il s'encliquète pour la première Stufe 1...
Voir chap. 11.1. Serrez les poignées ou les manches qui présentent du jeu, à l'aide d'un tournevis. En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Demeyere ou au service après- vente. Après chaque utilisation, nettoyez le couvercle, notamment le bord du couvercle, ainsi que le joint en caoutchouc amovible.
Lorsque l'ouverture ou la fermeture du couvercle exige beaucoup de force, même si le joint en caoutchouc a été légèrement lubrifié (cause possible: déformation de la marmite ou du couvercle), l'autocuiseur doit être contrôlé par le service après-vente Demeyere (voir chap. 14).
13. Garantie Demeyere assure une garantie de 10 ans (ticket de caisse) sur le matériau et la fabrication de sa batterie de cuisine. En sont exclus les dommages résultants de surchauffe, salissures, rayures, altération de couleur. La garantie ne s’applique pas pour usure normale des poig- nées, des manches et des joints.
16. Accessoires de l’autocuiseur Description Référence Convient à Panier métallique Réf. 9397 Réf. 5299 - 5399 - 5499 17. Pièces de rechange de l’autocuiseur Parmi de nombreuses pièces de rechange, nous avons choisi les plus importantes pour vous. Vous pou- vez vous procurer les autres pièces de rechange dans les commerces spécialisés.Pour recevoir la bonne pièce de rechange, indiquez le numéro d'article et la date de fabrication de votre autocuiseur (voir le chap.14)
18. Tableau des temps de cuisson Les temps de cuisson mentionnés dans le tableau suivant peuvent légèrement varier en fonction du produit, du stockage et de la qualité des aliments. Aliments Temps de Niveau de Quantité de liquide cuisson (en min) cuisson Soupes Bouillon si nécessaire...
Page 36
Aliments Temps de Niveau de Quantité de liquide cuisson (en min) cuisson Agneau Rôti d'agneau selon la recette, au moins Ragoût d'agneau (goulasch) selon la recette, au moins Volaille Volaille en morceaux selon la recette, au moins Volaille entière selon la recette, au moins Gibier Lièvre rôti selon la recette, au moins...
Page 37
Aliments Temps de Niveau de Quantité de liquide cuisson (en min) cuisson Navets en morceaux jusqu'à la grille perforée (au moins 1dl) Betterave jusqu'à la grille perforée (au moins 1dl) Choux de Bruxelles jusqu'à la grille perforée (au moins 1dl) Choux rouges jusqu'à...
Page 38
Aliments Temps de Niveau de Quantité de liquide cuisson (en min) cuisson Fruits frais (avec panier perforé) Poires, pommes, pêches, prunes, abricots très mûrs jusqu'à la grille perforée (au moins 1dl) Prunes, abricots encore fermes jusqu'à la grille perforée (au moins 1dl) Coings jusqu'à...
19. Préparation de quelques recettes Etats-Unis: POULET AU PAPRIKA CHICKEN PAPRIKA 7 Min. EMPS DE CUISSON NGRÉDIENTS 1 poulet à rotir d’environ 1 kg • 4 oignons moyens • 4 cuillerées de beurre • 1 à 1 1/2 cuillers à café de paprika en poudre •...
Page 40
Belqique: E NDIVES OYALES 3 et 5 Min. EMPS DE CUISSON NGRÉDIENTS 4 endives • 2 cuillères de beurre • 2 cuillères d’eau • 3 dl de lait • 2 oeufs • sel et poivre un peu de fromage rapé • un peu de beurre • une pincée de noix de muscade • 1 dl d’eau et le jus d’un citron RÉPARATION Lavez les endives, mais laissez les entières.
Page 41
France: P OT AU FEU 25 à 30 Min. EMPS DE CUISSON NGRÉDIENTS 900 gr – jarret de veau ou boeuf • 1 os à moelle, de veau ou de boeuf • 1 à 2 litres de l’eau 2 cuisses de poulet • 2 ailes de poulet • 4 petits oignons • 4 carottes moyennes • 2 petits navets, coupés en deux •...
Page 42
Italie: P OTAGE MILANESE INESTRONE ILANESE 10 Min. EMPS DE CUISSON NGRÉDIENTS 2 tranches épaisses de petit lard • 1 oignon moyen • l’intérieur d’un céleri • 1 pomme de terre 1/4 d’un chou • 100 gr de haricots (princesse) blancs • 3 tomates • 2 courgettes • 2 cuillères d’huile d’olive •...
Page 43
Table of contents 1. Introduction 2. The advantages of your Demeyere pressure cooker at a glance 3. Safety 4. Directions for proper use 5. Using the pressure cooker for the first time 6. Filling 7. Checking the valve 8. Closing 9.
Food cooked in the Demeyere pressure cooker retains all its natural minerals, and therefo- re tastes better and is healthier. Pressure cooking the Demeyere way is up to three times quicker than using conventional saucepans and for large joints or family quantities of food, it is much quicker than the microwave oven.
3. Safety Read the operating instructions thoroughly before using your pressure cooker. Pay special attention to the sections on testing, cleaning and caring for the safety devices. Please carefully observe the safety instructions marked with a triangle. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always observe the following basic safety precautions when using your pressure cooker 1.
4. Directions for proper use The pressure cooker is intended for cooking foods to which liquid has been added, and can be used on all cooking ranges including induction hobs in homes and the catering trade. He is particularly suited for foods that normally require a long cooking time, e.g.: Soups, Meats (e.g.
6. Filling Never fill the pan more than two-thirds full including the liquid you have added (see the two-thirds mark on the inside of the pan). Never fill the cooker beyond half full if you are preparing soup, certain cereals, dried pulses (see page 57) or dried beans. If overfilled, the safety elements may become impaired (risk of scalding).
Place the lid on the pan as shown. The positioning triangle on the lid must be aligned with the triangle on the pan handle. Turn the lid in a clockwise direction until the handle of the lid is over the handle of the pan. Check: The pressure cooker is correctly closed if the handle on the lid is positioned directly over the handle on the pan.
Meaning of cooking levels: Cooking level 1 Gentle cooking at a low cooking pressure (0.4 bar). Cooking level 1 is reached as soon as the first red line on the pressure indicator stem is visible. The first red line should always be visible during the entire cooking time.
Page 50
10.0 Slow pressure reduction Remove the pressure cooker from the heat source and allow it to cool 10.1 Normal automatic pressure reduction Lift the valve cap slightly and rotate by 75° until it engages the first time (stage 1). Stage 1 Stufe 1 10.2 Rapid automatic pressure reduction Lift the valve cap slightly and rotate...
(see section 11.1). Tighten loose handles or grips with a screwdriver. If you have difficulties, contact your local dealer or a Demeyere Service Center (see section 14). After each use, remove the gasket from the lid. Rinse out and wash both, the gasket and the lid, taking care to thoroughly clean the area around the flanges.
12. Troubleshooting If you are unsure about using your pressure cooker or the safety devices, do not use it and contact your retailer or DEMEYERE (see section 14). Is the pressure cooker leaking? - Check that the rubber gasket is properly located (section 8);...
(see section 11). If this does not solve the problem, please refer to your dealer 13. Guarantee Demeyere guarantees its cookware for 10 years against faulty materials and poor work- manship (proof of purchase required). Excludes wearing parts such as fittings and rubber seal etc.
16. Pressure cooker accessories Description Ref. no. Fits Wire basket Réf. 9397 Réf. 5299 - 5399 - 5499 17. Pressure cooker spares We have selected the most important spare parts for you from a multitude of spare parts. All other spare parts are available via specialist retailers.
18. Table of cooking times The cooking times listed in the following tables may vary slightly according to food type, storage and quality. Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added Soups Broth as required Pea soup as required Vegetable soup (depending on vegetables) 5-8 as required Semolina soup as required...
Page 56
Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added Lamb Roast joint acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Lamb stew acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Poultry Poultry in pieces acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Whole chicken acc.
Page 57
Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added Swedes, sliced up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Beetroot up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Brussels sprouts up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Red cabbage up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Carrots, whole...
Page 58
Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added Fresh Fruit (with trivet) Pears, apples, peaches, plums, apricots, very ripe up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz plums, apricots, still hard up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Quinces up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Chestnuts...
19. Preparation of some recipes America: C HICKEN PAPRIKA 7 Min. OOKING TIME NGREDIENTS 1 young roasting chicken about 1 kg (2 1/4 lb) • 4 medium onions • 4 tablespoons butter 1 1/2 tablespoons paprika • 2 medium tomatoes • 1,5 dl (1/4 pt) water • 1 cup rice with 2 cups water in a solid container For thickening: 1 tablespoon flour •...
Page 60
Belgium: ROYAL ELGIAN CHICORY ONINKLIJK WITLOOF 3 and 5 Min. OOKING TIME NGREDIENTS 4 heads of chicory • 2 tablespoons butter • 2 tablespoons water • 3 dl (1/2 pct) milk • 2 eggs salt and pepper • a bit of grated cheese • a pinch of nutmeg • a bit of butter • 1 dl (1/6 pt) water with lemon juice (from 1 lemon) REPARATION Wash the chicory well but do not cut it in any way.
Page 61
France: P OT AU FEU 25 - 30 Min. OOKING TIME NGREDIENTS 900 g (2 lb) topside of beef • a large piece of marrow, shin bone or knuckle of veal • 1,2 l (2 pt) water • 2 legs and 2 wings of chicken • 4 small onions • 4 medium carrots • 2 small turnips, halved 4 leeks (white part only) •...
Page 62
Italy: M INESTRONE ILANESE 10 Min. OOKING TIME NGREDIENTS 2 thick slices streaky bacon • 1 medium onion • 1 celery heart • 1 potato • 1/4 large green cabbage 100 g (1/4 lb) French or runner beans • 3 tomatoes • 2 courgettes • 2 tablespoons olive oil • 2 table- spoons peas •...
Page 63
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Die Vorteile Ihres DEMEYERE Schnellkochtopfes auf einen Blick 3. Sicherheit 4. Bestimmungsgemässe Verwendung 5. Inbetriebnahme Schnellkochtopf 6. Füllen 7. Ventil prüfen 8. Schliessen 9. Kochen unter Druck 68-69 10. Abdampfen und Öffnen 69-70 11. Reinigungs- und Pflegehinweise 12.
Das zischende Geräusch, dass die alte Schnellkochtöpfe machen, ist nicht nur stö- rend, sondern es bedeutet auch, dass man Geschmack- und Dampfverlust hat. Der Demeyere Schnellkochtopf der neuen Generation verliert nur Dampf falls der Druck zu hoch ist. Dieser Schnellkochtopf verliert fast keinen Dampf, was darauf hinweisst, dass man mit ein wenig Wasser oder Flüssigkeit viel schneller kochen kann.
3. Sicherheit Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, bevor Sie den Schnellkochtopf verwenden, besonders hinsichtlich der Prüfung, Reinigung und Pflege der Sicherheitsein- richtungen. Beachten speziell einem Dreieck gekennzeichneten Sicherheitshinweise. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Einsatz des Schnellkochtopfes sind stets folgende grundlegende Vorsichts- massnahmen zu befolgen 1.
Der Schnellkochtopf ist für das Kochen von Speisen, unter Hinzufügung von Wasser, bestimmt und kann auf allen Herdarten inkl. Induktion im Haushalt und in der Gastronomie eingesetzt werden. Die Schnellkochtöpfe von DEMEYERE sind besonders geeignet für Speisen, die normalerweise eine lange Kochdauer benötigen wie: Suppen Fleisch (z.B.
6. Füllen Füllen Sie den Topf nie über 2/3 inkl. Flüssigkeitszugabe (siehe Markierung auf der Innenseite des Topfes). Bei Suppen, gewissen Getreidesorten und getrockneten Hülsenfrüchten (siehe Seite 77) sowie gedörrten Bohnen den Topf nie mehr als bis zur Hälfte (Markierung 1/2) füllen. Bei Überfüllung können die Sicherheitselemente beeinträchtigt werden (Verbrühungsgefahr).
Das Positionierungsdreieck auf dem Deckel muss mit der Mitte des Topfseitengriffes über- einstimmen. Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Deckelgriffe die Topfgriffe überdecken. Kontrolle: Seitengriffe von Topf und Deckel müssen übereinander liegen. 9. Kochen unter Druck Fassen Sie den heissen Topf nur an den Griffen bzw. am Stiel an. Hantieren Sie mit dem Topf, insbesondere wenn er heisse Flüssigkeit enthält, stets mit äusserster Vorsicht.
Bedeutung der Kochstufen: Kochstufe 1 Schonendes Garen mit niederem Kochdruck (0.4 bar). Kochstufe 1 ist erreicht, sobald der erste rote Ring des Druckanzeigers sichtbar wird. Während der ganzen Kochzeit soll immer nur der erste rote Ring sichtbar bleiben. Kochstufe 2 Schnellkochen mit hohem Kochdruck (0.8 bar).
Page 70
10.0 Langsames Abdampfen Topf neben die Herdplatte stellen und abkühlen lassen. 10.1 Normales, automatisches Abdampfen Ventilköpfchen noch etwas anheben und um 75° drehen, bis es zum ersten Mal Stufe 1 einrastet (Stufe 1). 10.2 Rasches, automatisches Abdampfen Ventilköpfchen noch etwas anheben und um 90°...
(Siehe Kap. 11.1). Lockere Stiele oder Griffe mit Schraubenzieher festziehen. Bei Problemen kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle oder eine DEMEYERE Service-Stelle (siehe Kap. 14). Den Deckel, im besonderen den freigelegten Deckelrand sowie die herausgenommene Gummidichtung, nach jedem Gebrauch waschen.
- Gummidichtung leicht einölen oder mit Wasser benetzen; - oder bei Bedarf ersetzen Lässt sich der Deckel, auch mit leicht eingeölter Gummidichtung, nur mit grosser Kraftanstrengung schliessen oder öffnen (mögliche Ursache: Deformation von Topf oder Deckel), muss der Topf durch DEMEYERE kontrolliert werden (siehe Kap. 14).
Am Schnellkochtopf (speziell an Sicherheitseinrichtungen) dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Die Verwendung von fremden Ersatzteilen kann die Sicherheit beeinträchtigen. DEMEYERE ist nicht in der Lage, jedes erhältliche Zubehör zu prüfen. Verwenden Sie deshalb nur DEMEYERE -Originalersatzteile. Im Kapitel 17 sind Ersatzteile abgebildet.
16. Accessoires Schnellkochtopf Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu Dämpfeinsatz Ref. 9397 Ref. 5299 - 5399 - 5499 17. Ersatzteile Schnellkochtopf Wir haben für Sie die wichtigsten Ersatzteile ausgewählt. Weitere Ersatzteile sind über den Fachhandel erhältlich. Um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Ersatzteile erhalten, bitten wir Sie, uns die Artikel- Nummer und das Produktionsdatum Ihres Dampfkochtopfs bekannt zu geben (Kap.
18. Kochzeitentabelle Die Kochzeiten in der nachstehenden Kochzeitentabelle können – je nach Produkt, Lagerung und Qualität des Kochgutes – leicht unterschiedlich sein. Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flüssigkeitszugabe Suppen Bouillon nach Bedarf Erbsensuppe nach Bedarf Gemüsesuppe, je nach Grösse nach Bedarf Griessuppe nach Bedarf Gulaschsuppe...
Page 76
Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flüssigkeitszugabe Lamm Lammbraten je nach Rezept, mind. Lammvoressen (Gulasch) je nach Rezept, mind. Geflügel Geflügelteile je nach Rezept, mind. Huhn ganz je nach Rezept, mind. Wild Hasenbraten je nach Rezept, mind. Rehbraten je nach Rezept, mind. Wildpfeffer je nach Rezept, mind.
Page 77
Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flüssigkeitszugabe Räben (Kohlrüben) gescheibelt bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Randen (rote Beete) bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Rosenkohl bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Rotkraut (Rotkohl) bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Karotten ganz bis zum Siebeinsatz, mind.
Page 78
Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flüssigkeitszugabe Frische Früchte mit Siebeinsatz Birnen, Äpfel, Pfirsiche, Zwetschgen, Aprikosen sehr reif bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Zwetschgen, Aprikosen noch hart bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Quitten bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Kastanien bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Tiefgekühltes Gemüse, unaufgetaut (mit Siebeinsatz) Blattspinat (Pack à...
19. Vorbereitung einige Rezepte Vereinigte Staaten: H UHN MIT APRIKA HICKEN PAPRIKA 7 Min. OCHZEIT UTATEN 1 junges Brathuhn von ± 1 kg • 4 mittelgrosse Zwiebeln • 4 Esslöffel Butter • 1 bis 1 1/2 Esslöffel Paprikapulver • 2 mittelgrosse Tomaten • 1,5 dl Wasser • 1 Tasse Reis Für die Sosse: 1 Esslöffel Weizenmehl •...
Page 80
Belgien: KÖNIGLICHER ELGISCHER HICORÉE ONINKLIJK ITLOOF 3 und 5 Min. OCHZEIT UTATEN 4 Strunke Chicorée • 2 Esslöffel Butter • 2 Esslöffel Wasser • 3 dl Milch 2 Eier • Salz und Pfeffer • ein wenig geriebener Käse • ein wenig Muskatnuss • 1 dl Wasser mit dem Saft einer Zitrone UBEREITUNG Den Chicorée spülen und die Strunke so behalten.
Page 81
Frankreich: E INTOPFGERICHT POT AU FEU 25 bis 30 Min. OCHZEIT UTATEN 900 gr Rindfleisch oder Kalbschenkel • 1 Markknochen, Rind- oder Kalbsknochen • 1 bis 2 Liter Wasser • 2 Hühnerkeulen • 2 Hühnerflügel • 4 kleine Zwiebeln • 4 mittelgrosse Wurzeln • 2 kleine Rüben, halbiert •...
Page 82
Italien: S UPPE ILANESE INESTRONE ILANESE 10 Min. OCHZEIT UTATEN 2 dicke Stücke durchwachsener Speck • 1 mittelgrosser Zwiebeln • 1 Innerteil von Sellerie • 1 Kartoffel _ eines Wirsingkohls • 100 g Prinzessbohnen • 3 Tomaten • 2 Courgetten • 2 Esslöffel Olivenöl 2 Esslöffel Erbsen •...