Grizzly Tools ALB 2020-24 Lion Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Souffleur de feuilles sans fil
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Akumulátorové foukače listí
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
Soplador de hojas a batería
Akumulátorový fúkač lístia
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akku-Laubbläser
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Soffiatore a batteria
ALB 2020-24 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT
ES
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ALB 2020-24 Lion Set

  • Page 1 Akumulatorowa dmuchawa do liści Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas Soplador de hojas a batería Akumulátorový fúkač lístia ALB 2020-24 Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung .................. 4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit ande- rer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 deren Eigentum verantwortlich. Allgemeine Beschreibung ....4 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Lieferumfang ........4 durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Funktionsbeschreibung .......4 falsche Bedienung verursacht wurden. Übersicht ..........4 Allgemeine Beschreibung Technische Daten ........5...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Laubbläser ..ALB 2020-24 Lion Set Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung ......20 V cherheitsmaßnahmen zum Schutz Leerlaufdrehzahl ..max. 12 000 min des Bedieners festzulegen, die auf Luftgeschwindigkeit ...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verletzungsgefahr durch 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus dem a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Gefahrenbereich fernhalten. ber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche Verletzungsgefahr durch können zu UnfälIen führen. rotierendes Flügelrad. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Hände fernhalten.
  • Page 7 Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- scharfen Kanten oder sich bewegen- te lnbetriebnahme. Vergewissern den Geräteteilen. Beschädigte oder Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an verwickelte Kabel erhöhen das Risiko die Stromversorgung und/oder den eines elektrischen Schlages.
  • Page 8: Weiterführende Sicherheitshinweise

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT f) Halten Sie Schneidwerkzeuge UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- scharf und sauber. SorgfäItig ge- WERKZEUGEN pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- fen Schneidkanten verklemmen sich a) Überlasten Sie das Gerät nicht. weniger und sind Ieichter zu führen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 9: Montageanleitung

    • Achten Sie auf offene Fenster, Kinder, - wenn Sie Reinigungs- oder War- Haustiere, usw. Unterbrechen Sie die tungsarbeiten vornehmen oder Zu- Arbeit, wenn Kinder und Haustiere behör auswechseln; sich in der Nähe aufhalten. Das ge- - nach dem Kontakt mit Fremdkör- blasene Material kann in ihre Richtung pern oder bei abnormaler Vibration.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten

    Reinigung und Wartung Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- Lassen Sie Instandsetzungsarbei- zungsgefahr! ten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Ein- und Ausschalten sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Achten Sie auf einen sicheren Originalteile.
  • Page 11: Entsorgung/Umweltschutz

    auf, und außerhalb der Reichweite • Entsorgen Sie Akkus im entladenen von Kindern. Zustand. Wir empfehlen die Pole mit • Nehmen Sie den Akku vor einer län- einem Klebestreifen zum Schutz vor geren Lagerung (z.B. Überwinterung) einem Kurzschluss abzudecken. Öff- aus dem Gerät.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona- • Sie können Reparaturen, die nicht der te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Service- zung, Überlastung oder unsachge- Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- mäße Bedienung zurückzuführen...
  • Page 13: Gebruik

    Inhoud De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen, die door onrechtmatig Gebruik ..........13 gebruik of verkeerde bediening worden Algemene beschrijving .......13 veroorzaakt. Omvang van de levering ....13 Algemene beschrijving Funktiebeschrijving ......13 Overzicht .........13 Omvang van de levering Technische gegevens ......14 Veiligheidsvoorschriften .....14 Symbolen en pictogrammen ..14 Pak het apparaat uit en controleer, of de in-...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van Accu-bladblazer ..ALB 2020-24 Lion Set de operator vast te leggen, die op Motorspanning ......20 V een inschatting van de blootstelling Toeren bij niet-belasting ..max. 12 000 min in de effectieve gebruiksomstan- Luchtsnelheid ......
  • Page 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gevaar voor verwondingen door netvoeding (met netsnoer) en op elek- weggeslingerde onderdelen! Om- trisch gereedschap met batterijvoeding ringende personen op een veilige (zonder netsnoer). afstand uit de gevarenzone houden. 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS Opgelet! Roterende waaier. Handen op een veilige afstand a) Houd uw werkruimte netjes en houden.
  • Page 16 c) Houd elektrisch gereedschap op een b) Draag persoonlijke beschermings- veilige afstand tot regen of nattig- uitrusting en altijd een bescherm- heid. Het binnendringen van water in bril. Het dragen van een persoonlijke elektrisch gereedschap doet het risico beschermingsuitrusting, zoals stof- voor een elektrische schok toenemen.
  • Page 17: Speciale Veiligheidsinstructies

    g) Als er stofafzuig- en –opvanginrich- dat de werking van het elektrische ge- tingen gemonteerd kunnen worden, reedschap in negatieve zin beïnvloed vergewist u zich dat deze aangeslo- wordt. Laat beschadigde onderdelen ten zijn en correct gebruikt worden. vóór het gebruik van het apparaat repa- Gebruik van een stofafzuiginrichting reren.
  • Page 18: Montage-Instructies

    • Het apparaat mag niet door kinderen • Schakel het apparaat uit: gebruikt worden. Wetten en lokale be- - u het apparaat niet gebruikt, wan- palingen kunnen een minimumleeftijd neer u het apparaat laat vervoeren voor het gebruik voorzien. Evenzeer of wanneer u het zonder toezicht is het voor personen, die de gebruiks- achterlaat;...
  • Page 19: In- En Uitschakelen

    2. Om de accu (7) aan te brengen, • Maak vóór het blazen op de vloer vast- schuift u de accu langs de gelei- klevende bladeren met een bezem of derail in het apparaat. De accu een hark. klikt hoorbaar vast. •...
  • Page 20: Bewaring

    Bewaring • Lever uw apparaat in bij een recycle- punt. De gebruikte kunststof en me- • U kunt de blaasbuis ( 1) opnieuw talen delen kunnen per soort worden van de motorbehuizing ( 4) wegne- gescheiden en zo geschikt worden men om ze te bewaren.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Bij commercieel gebruik ver- garantie vallen, tegen betaling laten valt de garantie. uitvoeren door ons servicecenter. Zij • Beschadigingen, die op natuurlijke brengen graag eerst een offerte uit.
  • Page 22: Fins D'utilisation

    Sommaire d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité Fins d’utilisation ......... 22 en cas de dommages qui seraient occa- Description générale ......22 sionnés par une utilisation non conforme ou Volume de la livraison ....22 une manipulation inappropriée de l’appareil.
  • Page 23: Données Techniques

    Il est nécessaire de fixer des me- Souffleur de sures de sécurité pour la protec- feuilles sans fil ..ALB 2020-24 Lion Set tion de l’opérateur, qui sont basées Tension de moteur ......20 V sur une estimation de l’exposition Vitesse de rotation à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Lisez attentivement les instructions Le terme «outil» dans les avertissements d’emploi. fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’ali- Risques de blessure venant des mentation) ou votre outil fonctionnant sur éléments projetés par l’appareil! batterie (sans cordon d’alimentation).
  • Page 25 b) Portez toujours un équipement risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. de protection individuel et des c) Tenez les outils électriques à dis- lunettes protectrices. Le port d‘un tance de la pluie ou de l‘humidité. équipement de protection individuel, La pénétration de l‘eau dans un outil comme un masque anti-poussières,...
  • Page 26: Autres Consignes De Sécurité

    ceux-ci sont connectés et utilisés avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup correctement. L‘utilisation d‘un dis- d‘accidents ont pour origine des outils positif d‘aspiration peut diminuer les électriques mal entretenus. Observez risques engendrés par la poussière. la maintenance de l‘ outil. Maintenez les outils coupants 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE aiguisés et propres.
  • Page 27: Consignes De Montage

    connaissent pas intégralement les - après un contact avec des corps consignes d’utilisation de travailler étrangers ou lorsque se produit une avec l’appareil. vibration anormale. • Faîtes attention aux fenêtres ouvertes, • Maintenez toutes les admissions d’air aux enfants, aux animaux domestiques de refroidissement libres de toutes sale- etc.
  • Page 28: Mise Sous Et Hors Tension

    Nettoyage et entretien N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement monté. Il existe un risque de Faites exécuter par notre service blessure ! après-vente les travaux de répa- ration et les opérations de mainte- Mise sous et hors tension nance qui ne sont pas décrits dans ce guide.
  • Page 29: Elimination Et Protection De L'environnement

    • Rangez l’appareil à un endroit sec séparées selon leur nature et subir un et protégé de la poussière et surtout recyclage. Demandez des précisions hors de la portée des enfants. à notre centre de services • En cas de stockage plus long (par •...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Page 31: Contenuto Della Confezione

    Indice danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo Scopo ............31 improprio. Contenuto della confezione .....31 Descrizione generale Descrizione delle funzioni ....31 Vista d’insieme .........31 Contenuto della confezione Dati tecnici ...........32 Consigli di sicurezza ......32 Simboli ..........32 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e Indicazioni di sicurezza generali...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Per proteggere l’utilizzatore, è ne- Soffiatore cessario stabilire alcune misure di a batteria ....ALB 2020-24 Lion Set sicurezza sulla base dei valori d’e- Tensione del motore ...... 20 V sposizione alla quale si è sottopo- Numero di giri a vuoto ..max.
  • Page 33: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    cavo di rete) e a utensili elettrici azionati Rischio di lesioni a causa di parti con accumulatori (senza cavo di rete). lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo. 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO Attenzione. a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben Girante rotante.
  • Page 34: Uso E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    nere il cavo lontano da calore, olio, trasportarlo. Se durante il trasporto spigoli vivi o componenti in movi- dell‘utensile elettrico si tiene il dito mento. Cavi danneggiati o attorcigliati sull‘interruttore oppure si allaccia l‘ap- aumentano il rischio di una scossa parecchio all‘alimentazione elettrica in elettrica.
  • Page 35: Norme Di Sicurezza Speciali Per Il Dispositivo

    b) Non usare utensili elettrici con 5) ASSISTENZA TECNICA l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso a) Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato qualificato e o spento è pericoloso e deve essere solo con ricambi originali. In questo riparato.
  • Page 36: Istruzioni Per Il Montaggio

    • Familiarizzare con l’ambiente di lavoro di blocco (3). L‘incastro del tubo soffiatore e prestare attenzione a possibili situa- (1) nel tasto di blocco (3) è riconoscibile zioni di pericolo che durante il lavoro dal suono caratteristico. potrebbero sfuggire a causa del rumore. Comando •...
  • Page 37: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio • Tenere le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impu- Usare l‘apparecchio soltanto gnature dell’apparecchio pulite. A tale con il tubo soffiatore inserito! scopo usare un panno umido o una spazzola. • Per ottenere un risultato ottimale nella Non usare detergenti o solventi.
  • Page 38: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela Ricambi dell’ambiente È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo Estrarre la batteria dall‘apparecchio e www.grizzly-service.eu introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere “Service-Center”). Te- Le apparecchiature non si devono nere a portata di mano i numeri d’ordine smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 39: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. In caso di un im- possono essere effettuate dal nostro piego per uso commerciale decade la centro di assistenza pagando in base garanzia.
  • Page 40: Przeznaczenie

    Spis tresci Osoba obsługująca lub użytkownik od- powiada za wszelkie wypadki lub szkody Przeznaczenie ........40 poniesione przez innych ludzi albo uszko- Opis ogólny ..........40 dzenia ich własności. Zawartość opakowania ....40 Producent nie odpowiada za szkody wywoła- Opis działania ........40 ne niezgodnym z przeznaczeniem użytkowa- Przegląd ..........40 niem lub nieprawidłową...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Dane techniczne urządzenia. Istnieje konieczność określenia i Akumulatorowa zastosowania środków ochrony dmuchawa do liści ..ALB 2020-24 Lion Set użytkownika, opartych na ocenie Napięcie silnika......20 V ekspozycji w rzeczywistych warun- Prędkość obrotowa przy kach używania urządzenia (należy pracy jałowej ....
  • Page 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole na urządzeniu Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- stwa i instrukcje na przyszłość. Uwaga! Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem siecio- Uważnie przeczytaj instrukcję ob- wym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi sługi. elektrycznych zasilanych z baterii (bez ka- Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 43 c) Trzymaj narzędzia elektryczne z sobu używania narzędzia elektryczne- daleka od deszczu i wilgoci/wody. go − zmniejsza ryzyko zranienia. Dostanie się wody do wnętrza urzą- c) Unikaj przypadkowego uruchomie- nia narzędzia. Przed podłączeniem dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko narzędzia elektrycznego do źródła porażenia prądem.
  • Page 44: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA g) Używaj narzędzia elektrycznego, ELEKTRYCZNEGO akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy używaj właściwego narzędzia pracy i uwzględniaj rodzaj wyko- elektrycznego. Pasującym narzędziem nywanej pracy.
  • Page 45: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu w ich kierunku. Zachowuj wokół siebie odstęp bezpieczeństwa 5 m. • Nie włączaj urządzenia, jeżeli trzymasz Włóż akumulator dopiero po całkowitym zmontowaniu je w pozycji odwróconej lub jeżeli nie urządzenia. Niebezpieczeństwo znajduje się ono w pozycji roboczej. • Nie kieruj działającego urządzenia na zranienia! inne osoby;...
  • Page 46: Włączanie I Wyłączanie

    Oczyszczani i konserwacja Włączanie i wyłączanie Utrzymuj bezpieczną postawę, Prace naprawcze i serwisowe, któ- trzymaj pewnie urządzenie i utrzy- re nie zostały opisane w tej instruk- muj je w bezpiecznej odległości od cji obsługi, należy zlecać naszemu ciała. Przed włączeniem upewnij Centrum Serwisowemu.
  • Page 47: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie Nie wyrzucaj akumulatorów do śmie- urządzenia ci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) • Na czas składowania można zdjąć rurę ani wody. Uszkodzone akumulatory dmuchawy ( 1) z obudowy silnika mogą być szkodliwe dla środowiska 4). W tym celu naciśnij przycisk i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną...
  • Page 48: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy.
  • Page 49: Intended Purpose

    Content The manufacturer cannot be held liable for damage when the blower is not used Intended purpose ........49 in conformity with its intended purpose or General description ......49 due to incorrect operation. Extent of the delivery .......49 General description Functional description .....49 Overview .........49 Extent of the delivery Technical data ........50...
  • Page 50: Technical Data

    (all parts of the operating cycle are to be Cordless considered, including, for example, leaf blower ... ALB 2020-24 Lion Set times during which the power tool is Motor voltage ......... 20 V turned off and times when the tool Idling speed ..max.
  • Page 51: General Power Tool Safety Warnings

    2) ELECTRICAL SAFETY Remove the battery prior to servic- ing the appliance. • Power tool plugs must match the Do not use the device without the outlet. Never modify the plug in any blower tube. way. Do not use any adapter plugs Do not expose the blower to mois- with earthed (grounded) power tools.
  • Page 52 4) POWER TOOL USE AND CARE tion white operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. • Do not force the power tool. Use Always wear eye protection. Protec- the correct power tool for your ap- plication.
  • Page 53: Further Safety Directions

    of the power tool for operations differ- • While working, make sure that you are ent from those intended could result in standing in a firm position – especially a hazardous situation. when you are on a slope. • Walk at a steady pace, do not run. 5) SERVICE •...
  • Page 54: Operation

    Operation Working with the appliance Please observe local regulations Only use the device when the blower pipe is attached! concerning noise protection. Removing / inserting the • You get optimal results when you use battery the blower with a separation distance to the ground of 5 -10 cm.
  • Page 55: Storage

    Storage • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can • The blower pipe ( 1) can be re- be sorted and appropriately recycled. moved from the motor housing Ask our Service Centre for details. 4) when being stored.
  • Page 56: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Page 57: Účel Použití

    Obsah Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- beny použitím k neurčenému účelu nebo Účel použití ..........57 nesprávnou obsluhou. Obecný popis ........57 Obecný popis Objem dodávky ........ 57 Popis funkce ........57 Objem dodávky Přehled ..........57 Technické parametry ......58 Bezpečnostní...
  • Page 58: Technické Parametry

    Akumulátorové nichž je elektrické nářadí vypnuté, foukače listí ..ALB 2020-24 Lion Set a doby, v nichž je sice zapnuté, ale Napětí motoru ........ 20 V běží bez zatížení). Otáčky naprázdno ..max. 12 000 min Bezpečnostní...
  • Page 59: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Elektrické Nástroje

    Přístroj nepoužívejte bez foukací plyny anebo prachy. Elektrické ná- trubice. stroje vytváří jiskry, které mohou zapá- lit prach anebo páry. Přístroj nevystavujte vlhkosti. c) Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Noste ochranu očí a sluchu. můžete ztratit kontrolu nad nástrojem.
  • Page 60 Když nejde vyhnout se provozu g) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné elektrického nástroje ve vlhkém volné oblečení anebo šperky. Udr- prostředí, používejte ochranný vy- žujte vlasy, oděv a rukavice vzdále- pínač chybového proudu. Používání ně od pohybujících se částí. Volné ochranného vypínače chybového prou- oblečení, šperky anebo dlouhé...
  • Page 61: Další Bezpečnostní Pokyny

    nehod tkví ve špatně udržovaných může být vymrštěn v jejich směru. elektrických nástrojích. Udržujte kolem sebe bezpečnostní Udržujte řezné nástroje ostré a čis- vzdálenost 5 m. té. Pečlivě ošetřované řezné nástroje • Přístroj nezapínejte, jestliže jej držíte s ostrými řeznými hranami se méně obráceně...
  • Page 62: Návod K Montáži

    Návod k montáži 1. Ujistěte se, zda je vložen akumu- látor (7) (viz „Vyjmutí / Vložení Vložte akumulátor pouze tehdy, akumulátoru“). jestliže je přístroj zcela smonto- 2. K zapnutí stiskněte zapínač/vy- vaný. Hrozí nebezpečí poranění! pínač (5). 3. Pro vypnutí uvolněte spínač/vy- Složení...
  • Page 63: Čištění Přístroje

    Odklízení a ochrana okolí Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostřikovat Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte vodou ani pokládat do vody. Hro- nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k zí nebezpečí úrazu elektrickým recyklaci odpovídající životnímu prostředí. proudem! Přístroje nepatří do domovního od- •...
  • Page 64: Náhradní Díly

    Náhradní díly Opravy - služby Následující náhradní díly si můžete objed- Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- nat prostřednictvím Grizzly Service-Cen- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ter. Při objednávce udejte typ stroje a číslo stavu s dokladem o koupi a s dokladem o náhradního dílu.
  • Page 65: Paskirtis

    Turinys Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Paskirtis..........65 tinkamo valdymo. Bendrasis aprašymas ......65 Bendrasis aprašymas Pristatomas komplektas ....65 Veikimo aprašymas ......65 Pristatomas komplektas Apžvalga .......... 65 Techniniai duomenys ......66 Saugos nurodymai ......
  • Page 66: Techniniai Duomenys

    įrankis buvo išjung- Akumuliatorinis tas, kiek jis buvo įjungtas, tačiau lapų pūstuvas ..ALB 2020-24 Lion Set veikė be apkrovos). Variklio įtampa ....... 20 V Saugos nurodymai Tuščios eigos apsukos .maks. 12 000 min Oro srauto greitis .....
  • Page 67: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Nenaudokite prietaiso be pūtimo c) Naudodami elektrinius įrankius ne- vamzdžio. leiskite būti arti vaikams ir kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nu- Saugokite prietaisą nuo drėgmės. kryps, galite nebesuvaldyti prietaiso. Dėvėkite akių ir klausos or- 2) ELEKTROS SAUGA ganų apsaugą. Garso galios lygio L nurodymas a) Elektrinio įrankio prijungimo kiš- tukas turi tikti kištukiniam lizdui.
  • Page 68 3) ASMENŲ SAUGA griebti laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. a) Būkite atidūs, stebėkite, ką darote g) Jei galite įmontuoti dulkių siurbimo ir su elektriniu įrankiu dirbkite su- ir ištraukimo prietaisus, įsitikinkite, maniai. Nedirbkite su elektriniais kad jie prijungti ir tinkamai nau- įrankiais, jei esate pavargę...
  • Page 69: Papildoma Saugos Informacija

    Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei • Atkreipkite dėmesį į atvirus langus, netinkamai atliekami elektrinių įrankių vaikus, naminius gyvūnus ir pan. Jei techninės priežiūros darbai. arti yra vaikų arba naminių gyvūnų, Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir darbą nutraukite. Pučiama medžiaga švarūs.
  • Page 70: Surinkimo Instrukcija

    Surinkimo instrukcija Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad jis prie nieko nesiliečia. Akumuliatorių įstatykite tik tada, kai prietaisas visiškai surinktas. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius Gresia pavojus susižeisti! (7) įstatytas (žr. „Išimti / įstatyti akumuliatorių“) Surinkti prietaisą: 2. Norėdami įjungti, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5). Užstumkite pūtimo vamzdį...
  • Page 71: Valymas

    Išjunkite prietaisą ir prieš visus • Akumuliatorių laikykite temperatūroje darbus išimkite akumuliatorių iš nuo 10°C iki 25°C. Sandėliavimo metu prietaiso. venkite ekstremalaus šalčio arba karš- čio, kad akumuliatorius neprarastų Reguliariai atlikite toliau nurodytus savo pajėgumo. techninės priežiūros ir valymo darbus. At- Utilizavimas / aplinkos liekant šiuos darbus užtikrinamas ilgas ir apsauga...
  • Page 72: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Remonto tarnyba Atsargines dalis ir priedus galite • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- įsigyti interneto svetainėje ma garantija, už tam tikrą atlygį galite www.grizzly-service.eu pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- ros centro darbuotojams. Mūsų techni- Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- nės priežiūros centro darbuotojai Jums ce-Center„...
  • Page 73: Používanie Na Určený Účel

    Obsah povedný za zranenia iných ľudí alebo poškodenia ich majetku. Používanie na určený účel....73 Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú Všeobecný opis ........73 iným používaním než podľa určenia alebo Rozsah dodávky .......73 nesprávnou obsluhou. Opis funkcie ........73 Všeobecný opis Prehľad ..........73 Technické...
  • Page 74: Technické Údaje

    časy, kedy je elektrické zariadenie Akumulátorový vypnuté a také kedy je síce zapnu- fúkač lístia ... ALB 2020-24 Lion Set té, ale beží bez zaťaženia). Napätie motora ......20 V Bezpečnostné pokyny Otáčky naprázdno ..max. 12 000 min Rýchlosť...
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Prístroj nepoužívajte bez fúkacej kvapaliny, plyny a prach. Elektrické rúry. náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Prístroj nevystavujte vlhkosti. c) Deti a iné osoby držte počas používania elektrického náradia mimo dosahu. Pri odvrátení pozornosti Noste ochranu očí a sluchu. môžete stratiť...
  • Page 76 prostredí, použite prúdový chránič. f) Noste vhodný odev. Nenoste široké Používajte prúdový chránič s oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, vypínacím prúdom 30 mA alebo oblečenie alebo rukavice držte nižším. Použitie prúdového chrániča mimo pohybujúcich sa dielov. znižuje riziko zásahu elektrickým Voľný odev, ozdoby alebo dlhé vlasy prúdom.
  • Page 77: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    e) Elektrické náradie ošetrujte so • Prístroj nesmú používať deti. Zákony starostlivosťou. Skontrolujte, či po- a miestne nariadenia môžu stanoviť hyblivé časti majú bezchybnú funk- minimálny vek na používanie. Práca ciu a nie sú zaseknuté, či diely nie s prístrojom je tiež zakázaná osobám, sú...
  • Page 78: Návod Na Montáž

    Zapnutie a vypnutie – po kontakte s cudzím telesom alebo pri nezvyčajných vibráciách. • Udržujte všetky vstupy pre chladiaci Dodržiavajte bezpečný postoj a vzduch bez nečistôt. prístroj držte pevne a vzdialený od vášho tela. Pred zapnutím dávajte Návod na montáž pozor na to, aby sa prístroj nedotý- kal žiadnych predmetov.
  • Page 79: Čistenie

    Likvidácia/ochrana Vypnite prístroj a pred všetkými prá- životného prostredia cami vyberte akumulátor z prístroja. Pravidelne vykonávajte čistiace a Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, údržbárske práce. Tým sa zabezpečí dlhá akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- a spoľahlivá životnosť. te na ekologické zhodnotenie. Čistenie Elektrické...
  • Page 80: Náhradné Diely

    Náhradné diely Opravný servis Náhradné diely a príslušenstvo • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, dostanete na môžete nechať vykonať v našom www.grizzly-service.eu servisnom centre oproti vyúčtovaniu. Naše servisné centrum vám ochotne Pri ďalších otázkach sa obráťte na vypracuje predbežný návrh nákladov. „Service-Center“...
  • Page 81: Uso Previsto

    Contenido los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. El fabricante Uso previsto .........81 no se responsabiliza de los daños derivados Descripción general ......81 de un uso erróneo o distinto del previsto. Volumen de suministro ......81 Descripción general Descripción del funcionamiento ..81 Vista general ........81 Volumen de suministro...
  • Page 82: Datos Técnicos

    Soplador de exposición bajo condiciones de hojas a batería ..ALB 2020-24 Lion Set uso reales (deberán tenerse en Tensión del motor ......20 V cuenta todas las partes del ciclo Régimen de ralentí...
  • Page 83: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1) SEGURIDAD EN EL LUGAR DE Peligro de lesiones por la rueda TRABAJO con aletas en rotación. a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y Mantenga las manos alejadas. bien iluminado. El desorden o la mala iluminación en el área de trabajo pue- Antes de realizar trabajos de man- den provocar accidentes.
  • Page 84 d) No tire del cable de esta herramienta herramienta eléctrica y la utilización eléctrica para transportarla, colgarla que se le vaya a dar— reduce el ries- o para desconectar el enchufe del go de lesiones. conector. Mantenga el cable alejado c) Evite que el aparato se ponga en del calor, aceites, bordes afilados funcionamiento de manera involun-...
  • Page 85: Advertencias De Seguridad Adicionales

    4) MANEJE Y UTILICE CON f) Mantenga las herramientas de CUIDADO LA HERRAMIENTA corte limpias y afiladas. Si las herra- ELÉCTRICA mientas de corte están bien cuidadas y tienen los bordes afilados, se atas- a) No sobrecargue el aparato. Utilice carán menos y se podrán guiar con la herramienta eléctrica adecuada más facilidad.
  • Page 86: Instrucciones De Montaje

    • Preste atención a ventanas abiertas, después de que haya entrado en con- niños, mascotas, etc. Interrumpa el tacto con un cuerpo extraño o si vibra trabajo si hay niños y mascotas cerca. de manera anómala. El material aspirado puede salir de- •...
  • Page 87: Encendido Y Apagado

    Limpieza y Encendido y apagado mantenimiento Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien, manteniendo una distancia con el Los trabajos de arreglo y manteni- propio cuerpo. Antes de encender miento que no están descritos en el aparato procure que no toque estas instrucciones han de llevarse ningún objeto.
  • Page 88: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    • Mantenga el aparato en un lugar seco separarse según el material y llevar- y protegido del polvo y fuera del al- se a un punto de reciclaje. Si tiene cance de los niños. cualquier duda, puede preguntarle a • Cuando vaya a almacenar el aparato nuestro servicio técnico.
  • Page 89: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • Sie können Reparaturen, die nicht der meses. Si se le da un uso profesional, Garantie unterliegen, gegen Berech- se anulará la garantía. nung von unserem Service-Center • Quedan excluidos de la garantía los durchführen lassen.
  • Page 91: Original Eg-Konformitätserklärung

    Nous certifions par la présente que le modèle dass der Akku-Laubbläser Souffleur de feuilles sans fil Baureihe ALB 2020-24 Lion Set série ALB 2020-24 Lion Set Lot-Nummer: B-46294 Numéro de lot: B-46294 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuelle- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 92: Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de We hereby confirm that the Accu-bladblazer Cordless leaf blower bouwserie ALB 2020-24 Lion Set Series ALB 2020-24 Lion Set Lot-nummer: B-46294 Batch number: B-46294 is overeenkomstig met de hierna volgende, conforms with the following applicable...
  • Page 93: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che le Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa do liści serie ALB 2020-24 Lion Set typu ALB 2020-24 Lion Set Lot-nummer: B-46294 Numer partii: B-46294 corrisponde alle seguenti direttive UE in spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE materia nella rispettiva versione valida: w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 94: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Tímto potvrzujeme, že konstrukce Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 2020-24 Lion Set serija ALB 2020-24 Lion Set Číslo šarže: B-46294 Partijos numeris: B-46294 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES odpovídá následujícím příslušným směrnicím direktyvų galiojantį leidimą: EU v jejich toho času platném vydání...
  • Page 95: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Akumulátorový fúkač lístia Soplador de hojas a batería konštrukčného radu ALB 2020-24 Lion Set Baureihe ALB 2020-24 Lion Set Číslo šarže B-46294 Serie de construcción B-46294 a las siguientes Directivas de la UE corrien- zodpovedá...
  • Page 97: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov ALB 2020-24 Lion Set informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Page 99: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzly.biz...

Table des Matières