Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PISA OVENS
Manuel d'instruction
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gastro M 256-DS181

  • Page 1 PISA OVENS Manuel d'instruction Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 WARNING! BEFORE SWITCHING ON THE OVEN: REMOVE THE REFRACTORY STONES CAREFULLY, REMOVE THE POLYSTYRENE UNDER ALL THE STONES, AND THEN PUT AGAIN THE STONES INSIDE THE ROOM OF THE OVEN. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ПЕЧИ ОСТОРОЖНО ПРИПОДНЯТЬ ШАМОТНЫЙ КАМЕНЬ И ДОСТАТЬ...
  • Page 4: Table Des Matières

    FRANÇAIS SÉRIE ......................... 4 ÉTIQUETTE SÉRIE ......................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................4 IMPORTANCE DU MANUEL ....................4 ÉTAT “FOUR ÉTEINT” ..................... 4 GARANTIE ........................4 DESTINATION D’UTILISATION ..................5 LIMITES D’UTILISATION ....................5 INSTALLATION ......................5 PRESCRISPTIONS À LA CHARGE DE L´UTILISATEUR ............5 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..................
  • Page 5: Série

    SÉRIE ÉTIQUETTE SÉRIE Le ÉTIQUETTE SÉRIE est constitué par une étiquette adhésive imprimée en sérigraphie de couleur grise, appliquée sur l´arrière du four. Sur la plaque sont indiquées, de façon lisible et indélébile, les données suivantes: - Nom du fabricant; - N°...
  • Page 6: Destination D'utilisation

    DESTINATION D’UTILISATION L’utilisation prévue pour laquelle le four a été conçu et réalisé est la suivante: UTILISATION PRÉVUE: CUISSON DE PIZZA, GRATINAGE DE PRODUITS GASTRONOMIQUES ET RÉCHAUFFEMENT D´ALIMENTS EN PLATS. LE FOUR DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ PAR UN OPÉRATEUR QUALIFIÉ (UTILISATEUR). CET APPAREIL N´EST PAS DESTINÉ...
  • Page 7: Terminal

    Pour relier la machine au réseau électrique, il est indispensable de procéder ainsi: Retirez le panneau droit du four. connecter au bornier (FIG. A/B) les conducteurs L1—L2—L3—N — d´un câble d´alimentation de type H07RNF 3G X “x” mm² dénudé avec embouts. Assembler une fiche normalisée e polarisée à...
  • Page 8: Uilisation Et Fonctionnemnt

    UILISATION ET FONCTIONNEMNT PANNEAU DE COMMANDES 1/40 2/40 RÉF. DESCRIPTION FONCTION Interrupteur général Active et désactive le fonctionnement de toutes les résistances. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance Thermostat • Pos. 50-320°C: Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Page 9: 1/40 Avec La Lumière

    1/40 AVEC LA LUMIÈRE 2/40 AVEC LA LUMIÈRE RÉF. DESCRIPTION FONCTION Interrupteur général Active et désactive le fonctionnement de toutes les résistances. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance • Pos. 50-320°C : Thermostat Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Page 10 1/40 2T 2/40 4T RÉF. DESCRIPTION FONCTION Active et désactive le fonctionnement de toutes les Interrupteur général résistances. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance • Pos. 50-320°C : Thermostat Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Page 11 1/50, 3/50 2/50 RÉF. DESCRIPTION FONCTION • Pos. I: résistances on; Interrupteur résistances • Pos. 0: résistances off. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance • Pos. 45-455°C : Thermostat Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Page 12: 1/50, 3/50 Avec La Lumière

    1/50, 3/50 AVEC LA LUMIÈRE 2/50 AVEC LA LUMIÈRE RÉF. DESCRIPTION FONCTION • Pos. I: résistances on; Interrupteur résistances • Pos. 0: résistances off. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance • Pos. 45-455°C : Thermostat Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Page 13: Première Mise En Fonction

    PREMIÈRE MISE EN FONCTION Avant d´allumer le four, ôter la pellicule de protection en évitant d´utiliser tout ustensile susceptible d´endommager les surfaces. MALGRÉ LES POTENTIALITÉS THERMIQUES OFFERTES PAR LE FOUR ET POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LA TEMPÉRATURE MAXIMALE AUTORISÉE POUVANT ÊTRE SÉLECTIONNÉE Á...
  • Page 14: Extinction Du Four

    EXTINCTION DU FOUR Une fois l´utilisation du four terminée, procéder ainsi: Éteindre le four en plaçant en pos. “0” les interrupteurs mettant les résistances en fonction (Réf.2) et les poignées qui règlent les thermostats (Réf.3). Pour les fours 1/40 et 2/40: poussez l’interrupteur general (Réf.1); MAINTENANCE AVANT D´EFFECTUER TOUT TYPE D´INTERVENTION DE MAINTENANCE, IL EST OBLIGATOIRE DE DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D´ALIMENTATION...
  • Page 15 DEUTSCH SERIEN ........................15 SERIELLES ETIKETT ...................... 15 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................15 BEDEUTUNG DER ANLEITUNG ..................15 DER STATUS "OFEN AUS" ....................15 GARANTIE ........................15 BESTIMMUNGSZWECK ....................16 NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN ..................16 INSTALLATION ......................16 PFLICHTEN DES NUTZERS ..................... 16 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................
  • Page 16: Serien

    SERIEN SERIELLES ETIKETT Auf dem Etikett sind die folgenden Daten in lesbarer und unveränderlicher Form angegeben: - Herstellername; - Seriennummer; - CE-Kennzeichnung; - Elektrische Spannung und Frequenz (Volt/Hz); - Modell; - Baujahr; - Elektrische Leistung (kW/A); - Gewicht des Backofens; - Schriftzug “Made in Italy”...
  • Page 17: Bestimmungszweck

    BESTIMMUNGSZWECK Die bestimmungsgemäße Verwendung, für die der Backofen geplant und gebaut wurde, ist die folgende: BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: BACKEN VON PIZZA, ÜBERBACKEN GASTRONOMISCHER PRODUKTE UND AUFWÄRMEN VON SPEISEN IN EINER OFENFESTEN FORM BZW. AUF EINEM BACKBLECH. DER BACKOFEN DARF AUSSCHLIESSLICH DURCH DAS ZUSTÄNDIGE BEDIENUNGSPERSONAL (NUTZER) GENUTZT WERDEN.
  • Page 18: Klemmenbrett

    Für den Anschluss der Maschine an das Stromnetz ist die folgende Vorgehensweise unbedingt einzuhalten: An das Klemmenbrett (ABB. A) die Leiter L1—L2—L3—N — eines abisolierten Versorgungskabels vom Typ H07RNF 3G X “x” mm² mit Aderendhülse anschließen. Am anderen Ende des Kabels einen genormten und polarisierten Stecker anbringen (die Unterscheidung zwischen Phasen- und Nullleiter muss eindeutig sein).
  • Page 19: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB BEDIENFELD 1/40 2/40 REF. BEZEICHNUNG FUNKTION Hauptschalter Aktiviert und deaktiviert den Betrieb aller Widerstände. • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus; Temperaturregler • Pos. 50 - 320°C: Stellt die gewünschte Temperatur ein Eingeschaltet: meldet den Betrieb der Heizung in Funktion Kontrollleuchte Schaltuhr Reguliert die Garzeit.
  • Page 20 1/40 MIT LICHT 2/40 MIT LICHT REF. BEZEICHNUNG FUNKTION Hauptschalter Aktiviert und deaktiviert den Betrieb aller Widerstände. • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus; Temperaturregler • Pos. 50 - 320°C: Stellt die gewünschte Temperatur ein Kontrollleuchte Eingeschaltet: meldet den Betrieb der Heizung in Funktion •...
  • Page 21 1/40 2T 2/40 4T REF. BEZEICHNUNG FUNKTION Hauptschalter Aktiviert und deaktiviert den Betrieb aller Widerstände. • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus; Temperaturregler • Pos. 50 - 320°C: Stellt die gewünschte Temperatur ein Kontrollleuchte Eingeschaltet: meldet den Betrieb der Heizung in Funktion...
  • Page 22 1/50, 3/50 2/50 REF. BEZEICHNUNG FUNKTION • Pos. I: Schaltet den Betrieb der Heizung ein; Widerstandsschalter • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus. • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus; Temperaturregler • Pos. 45 - 455°C: Stellt die gewünschte Temperatur ein Kontrollleuchte Eingeschaltet: meldet den Betrieb der Heizung in Funktion...
  • Page 23 1/50, 3/50 MIT LICHT 2/50 MIT LICHT REF. BEZEICHNUNG FUNKTION • Pos. I: Schaltet den Betrieb der Heizung ein; Widerstandsschalter • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus. • Pos. 0: Schaltet den Betrieb der Heizung aus; Temperaturregler • Pos. 45 - 455°C: Stellt die gewünschte Temperatur ein Kontrollleuchte Eingeschaltet: meldet den Betrieb der Heizung in Funktion •...
  • Page 24: Erstinbetriebnahme

    ERSTINBETRIEBNAHME Vor Einschalten des Backofens die Schutzfolie entfernen; dabei möglichst keine spitzen Gegenstände benutzen, die die Oberflächen beschädigen können. UNGEACHTET DER THERMISCHEN LEISTUNGEN, DIE DER BACKOFEN BIETET, SOLLTE DIE ZULÄSSIGE, MIT DEM TEMPERATURREGLER WÄHLBARE HÖCHSTTEMPERATUR AUS SICHERHEITSGRÜNDEN 320/455°C BETRAGEN. DIE INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS DARF ERST NACH ABGESCHLOSSENER INSTALLATION UND AUSSTELLUNG DER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS DURCH DEN AUTORISIERTEN TECHNIKER VORGENOMMEN WERDEN.
  • Page 25: Ausschalten Des Ofens

    Die Gartemperatur der Pizza variiert je nachdem, ob sie direkt auf die Steinbackfläche oder auf ein Backblech gegeben wird. Im ersten Fall empfehlen wir, die Unterhitze auf 280°C und die Oberhitze auf 320°C einzustellen; im zweiten Fall hingegen die Unterhitze auf 320°C und die Oberhitze auf 280°C;...
  • Page 26 РУССО ПЕРВОКУРСНИК ....................... 26 СЕРИЙНАЯ ЭТИКЕТКА ....................26 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ .................... 26 НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ ..................26 ПЕЧЬ В ВЫКЛЮЧЕННОМ РЕЖИМЕ ................. 26 ГАРАНТИЯ ........................26 НАЗНАЧЕНИЕ ПЕЧЕЙ ....................27 ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................27 УСТАНОВКА ......................27 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ................27 ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 27: Первокурсник

    ПЕРВОКУРСНИК СЕРИЙНАЯ ЭТИКЕТКА Серийный номер представляет собой этикетку серого цвета, которая крепится на тыльную сторону печи. На этикетку методом шелкографии разборчиво нанесены следующие данные: - Название производителя; - Серийный номер; - Маркировка СЕ; - Электрическое напряжение и частота тока (Volt/Hz = Вольт/Гц); - Модель;...
  • Page 28: Назначение Печей

    НАЗНАЧЕНИЕ ПЕЧЕЙ Печь сконструирована и произведена исключительно для следующих целей: ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: ВЫПЕЧКА ПИЦЦЫ, ЗАПЕКАНИЕ ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ В ПАНИРОВОЧНЫХ СУХАРЯХ И/ИЛИ ТЕРТОМ СЫРЕ, РАЗОГРЕВ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ В ФОРМАХ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ. ПЕЧЬ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО АВТОРИЗОВАННЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ (ОПЕРАТОРАМИ). ДАННЫЙ АППАРАТ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТЬМИ И ЛИЦАМИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ...
  • Page 29: Клеммная Коробка

    Для соединения аппарата с электрической сетью проделайте нижеследующие операции: подключите провода к клеммам L1—L2—L3—N — силового шнура типа H07RNF 3G X "x" мм со снятием экранирующей оболочки с помощью линейки; соедините другой конец шнура и вилку, разберитесь с полярностью и контактами с учётом цвета...
  • Page 30: Эксплуатация И Принцип Работы

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ПРИНЦИП РАБОТЫ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1/40 2/40 РИФ ИМЯ Функция Генеральный переключатель Отключение всех устройств • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления термостат • Поз. 50-320°C : Включает операцию сопротивления и установить желаемую температуру. лампа аварийной Лит указывающий операцию сопротивления в сигнализации...
  • Page 31 1/40 С СВЕТОМ 2/40 С СВЕТОМ РИФ ИМЯ Функция Генеральный переключатель Отключение всех устройств • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления термостат • Поз. 50-320°C : Включает операцию сопротивления и установить желаемую температуру. Лит указывающий операцию сопротивления в лампа аварийной сигнализации использовании.
  • Page 32 1/40 2T 2/40 4T РИФ ИМЯ Функция Генеральный переключатель Отключение всех устройств • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления и свет термостат • Поз. 50-320°C : Включает светлый e операцию сопротивления и установить желаемую температуру. Лит указывающий операцию сопротивления в лампа аварийной сигнализации использовании.
  • Page 33 1/50, 3/50 2/50 РИФ ИМЯ Функция • Поз. I: Позволяет операции сопротивления; сопротивление переключателя • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления и свет термостат • Поз. 45-455°C : Включает светлый e операцию сопротивления и установить желаемую температуру. Лит...
  • Page 34 1/50, 3/50 С СВЕТОМ 2/50 С СВЕТОМ РИФ ИМЯ Функция • Поз. I: Позволяет операции сопротивления; сопротивление переключателя • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления • Поз. 0: Отключить операцию сопротивления и свет термостат • Поз. 45-455°C : Включает светлый e операцию сопротивления...
  • Page 35: Первый Ввод В Эксплуатацию

    ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Перед включением печи снимите защитную пленку. Не пользуйтесь инструментами, которые могут повредить поверхности. НЕСМОТРЯ НА ТЕПЛОВОЙ ПОТЕНЦИАЛ ПЕЧИ, В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ТЕМПЕРАТУРА, КОТОРУЮ МОЖНО ВЫБРАТЬ С ПОМОЩЬЮ ТЕРМОСТАТОВ, РАВНА 320/455°C. ВВОД ПЕЧИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВОЗМОЖЕН ТОЛЬКО ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ УСТАНОВКИ...
  • Page 36: Техническое Обслуживание И Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЙ ПО ТЕКУЩЕМУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И/ИЛИ ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ВНЕПЛАНОВЫХ РАБОТ НЕОБХОДИМО В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ВЫНУТЬ ВИЛКУ КАБЕЛЯ ПЕЧИ ИЗ РОЗЕТКИ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. ОЧИСТКА Очистка должна производиться каждый раз, когда печь использовалась в соответствии все правила во...
  • Page 37: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS 2/40 230V/1PH...
  • Page 38 1/40 WITH LIGHT 230V/1PH...
  • Page 39 1/50 230V/3PH...
  • Page 40 1/50 CON LUCE 230V/1PH...
  • Page 41 1/50 CON LUCE 400V/3PH...
  • Page 42 2/50 230V/1PH...
  • Page 43 2/50 230V/3PH...
  • Page 44 2/50 400V/3PH...
  • Page 45 1/40 2T 230V/1PH...
  • Page 46 2/40 4T 230V/1PH...
  • Page 47: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 48 3/50...
  • Page 49: Spare Parts

    SPARE PARTS 1/40 2/40 1/40 2/40 1/50 WITH LIGHT WITH LIGHT 5M200020 5M200020 5M200020 5M200020 5M200020 4P100041 4P100041 4P100041 4P100041 4P100018 4P100031 4P100031 4P100031 4P100031 4P100017 4P050046 4P050047 4P050046 4P050047 4P050052 5V010015 5V010015 5G100001 5G100001 4C020046 7A010010 4C020046 7A010010 4C020052 5V500063 5V500063 5V500063...
  • Page 50 1/50 2/50 3/50 WITH 2/50 3/50 WITH LIGHT WITH LIGHT LIGHT 5M200020 5M200020 5M200020 5M200020 5M200020 4P100018 4P100018 4P100018 4P100018 4P100018 4P100017 4P100017 4P100017 4P100017 4P100017 4P050051 4P050052 4P050051 4P050052 4P050051 5V010015 5V010015 5V010015 5G100001 5G100001 5G100001 4C020051 4C020052 4C020051 4C020052 4C020051 5V500063...
  • Page 51: Technical Data

    TECHNICAL DATA Measure ment 1/40 2/40 1/40 2/40 1/50 2/50 3/50 unit Temperature °C control 50-320 45-455 L 61,5 L 61,5 L 61,5 L 61,5 L 91,5 L 91,5 L 91,5 External P 50,0 P 50,5 P 50,0 P 50,5 P 69,0 P 69,0 P 69,0...

Ce manuel est également adapté pour:

Gas-ds181

Table des Matières