Page 1
Model / Modelo / Modèles : OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO PSJ-2212, PSJ-3612, PSJ-4424 GUIDE D’UTILISATION Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC PSJ-2212 PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Page 2
CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL .............. 10 CARACTERÍSTICAS ......................11 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR ..........11 USO DEL ARRANCADOR ....................12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO ..................13 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 13 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ..............
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE JUMP STARTER.
3. FEATURES 1. Durable polypropylene case with high-impact rubber base 2. ON/OFF switch 3. 12 Volt DC power outlet 4. Two function digital display 5. Heavy-duty replaceable battery clamps 4. CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY battery is fully charged, the display AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE will show 100.
5. USING THE JUMP STARTER IMPORTANT: Using the Engine Start 10. After the engine starts, turn the feature without a battery installed in the rotary switch to the O (OFF) position. vehicle will damage the vehicle’s Disconnect the black clamp (-) and electrical system.
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 9. SPECIFICATIONS PSJ-2212 Internal Battery Type ........Sealed, Maintenance Free, AGM, Lead-Acid Nominal Voltage ......................12V DC Capacity ........................22Ah DC Power Output (Maximum Continuous Load)............
10. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES Battery clamp jaw replacement kit ..............2299001580 Male-to-male accessory cable ................94500109 BATTERY CLAMP JAW REPLACEMENT 1. Make sure the rotary switch on the 3. Remove the rear screw that attaches front panel is in the OFF (O) position the jump starter cable to the jaw.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL ARRANCADOR.
3. CARACTERÍSTICAS 1. Protección de polietileno durable con base de caucho de alto impacto 2. Selector ON / OFF 3. Enchufe de 12 Voltios de CD 4. Indicador de doble función digital 5. Pinzas reemplazables de durabilidad 4. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD 3.
4. Para supervisar el progreso de la del arrancador y luego, de la toma del carga, presione el botón de pantalla en encendedor del vehículo. la parte frontal de la unidad. Cuando la NOTA: Desconectar completamente el batería esta completamente cargada, cable del cargador cuando el motor no primero desconecte el cable auxiliar está...
TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO TIEMPO ESTIMADO TIEMPO ESTIMADO TIPO DE POTENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO APROXIMADA PSJ-2212 PSJ-3612 y PSJ-4424 Teléfono celular, 4 vatios 66 hrs 132 hrs luz fluorescente Radios, ventiladores, 9 vatios 23,9 hrs 58,6 hrs localizador de profundidad Videocámara...
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 9. ESPECIFICACIONES PSJ-2212 Tipo de batería interna ... Sellada, libre de mantenimiento, AGM, de ácido de plomo Voltaje nominal......................12V CC Capacidad ........................22Ah Salida de potencia CD (máxima carga continua) ............
PSJ-4424 Tipo de batería interna ... Sellada, libre de mantenimiento, AGM, de ácido de plomo Voltaje nominal......................12V CC Capacidad ......................(2) 22Ah Salida de potencia CD (Máxima carga continua) ............15A Amperaje pico ......................4400 Amperaje de arranque ....................500 Amperaje de arranque en frío ..................
11. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES CONSIGNES. AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
3. CARACTÉRISTIQUES 1. Cas polypropylène durable avec la base de caoutchouc de haut impact 2. Début / Arrêt sélecteur 3. Sortie de courant continu CC de 12 volts 4. Deux fonctionnent l’étalage numérique 5. Clips de batterie solide et remplaçables 4.
4. Surveillez la progression de la charge REMARQUE : Débranchez en appuyant sur le bouton d’affichage complètement le cordon du chargeur de l’unité. Quand il atteint une charge lorsque le moteur n’est pas en marche. complète, débranchez le câble accessoire de l’unité, puis à partir de l’allume-cigare du véhicule.
TEMPS ESTIMÉ POUR USAGE DE 12V TEMPS D’EXÉCUTION WATTAGE TEMPS D’EXÉCUTION TYPE APPAREIL ESTIMÉ PSJ-3612 ESTIMÉ ESTIMÉ PSJ-2212 ET PSJ-4424 Téléphone cellulaire, 4 watts 66 h 132 h lumière fluorescent Radio, ventilateur, 9 watts 23,9 h 58,6 h sonde des profondeurs Caméscope...
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 9. SPÉCIFICATIONS PSJ-2212 Type de batterie interne ........Étanche, AGM plomb-acide sans entretien Tension nominale ....................12V CC Capacité...
10. PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES Kit de remplacement des mâchoires des clips de batterie ......2299001580 Câble accessoire male à male ................94500109 REMPLACEMENT DE MÂCHOIRE DE PINCE DE BATTERIE 1. S’assurer que l’interrupteur rotatif sur 3. Déposer la vis arrière qui relie le le panneau avant soit sur OFF et que câble du démarreur à...
Page 23
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN...