Page 1
RUKUS XL USER MANUAL The super-loud, solar- powered, music-blasting wireless sound system USER MANUAL...
Page 2
EN English Thank you for purchasing the Etón Rukus XL, a Bluetooth® wireless speaker with beautiful sound quality. The Rukus XL is powered from the rechargeable Li-ion battery charged by the solar panel or the AC adapter (included). Please read this user manual to get a good...
RUKUS XL USER MANUAL WHAT’S IN THE BOX Rukus XL Adapter...
Page 4
EN English Rukus XL FUNCTIONS Volume up Solar panel Volume down Play / Pause Power / Pairing Battery indicator Bass boost Forward / Next Auxiliary Press and hold for high speed scrubbing Press to toggle between Bluetooth® and audio Rewind / Previous...
Page 5
RUKUS XL USER MANUAL Audio input Power saving mode DC in AUDIO IN CHARGE DC 11V Charge On/Off Charge standby switch. Turn ‘Off’ when unit not in use to conserve the battery life of the device.
EN English LET’S GET STARTED Press the ON/OFF button Icons will sequentially flash Press and hold to view battery life 0 - 10 % (2 blinks every 2 secs) 11 - 40 % 41 - 70% 71 - 100% 0 - 10 % 0 - 10 % 11 - 40 % 11 - 40 %...
Page 7
RUKUS XL USER MANUAL REGULAR CHARGING MODES POWER SOLAR BATTERY UNIT DISPLAY (1 blink every 2 secs) Pressing and holding the button shows the condition of the Li-ion battery. The Li-ion battery (SW9) starts charging once the AC adapter is plugged in or when the solar panel is in direct sunlight.
Page 8
Rukus XL’s POWER is OFF it can still charge your device. Please be advised that leaving your device after it has received a full charge from the Rukus XL, if <charge> is still set ‘ON’ , it will continue to drain the Rukus XL’s internal battery.
Rukus XL USER MANUAL ADJUSTING THE VOLUME Press the volume buttons, , to increase or decrease volume levels or control it on your Bluetooth® device. BASS BOOST FUNCTION Press the button to turn on Bass Boost. AUX (AUXILIARY) button switches between Bluetooth¨ device and AUX-input if there is a signal from the AUX-In port.
EN English FWD/REW, Pressing these buttons, , selects previous track/next track with a short press; hold down to scrub forward/reverse or control it directly on your Bluetooth device. REPLACING THE LITHIUM-ION BATTERY A new rechargeable battery can be purchased by contacting us at www.etoncorp.com or by calling (US) 1-800-872-2228 or (Worldwide) 650-903-3866.
Page 11
Rukus XL USER MANUAL SERVICE FOR YOUR PRODUCT To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty service.
Page 12
EN English DO YOU NEED HELP? If you need help, please contact us, Monday-Friday, 8:00 a.m.- 4:30 p.m., North American Pacific Standard Time. 1-800-872-2228 CANADA: 1-800-637-1648 WORLDWIDE: 650-903-3866 FAX: 650-903-3867 WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. •...
Page 13
RUKUS XL USER MANUAL • Only operate within specified temperature range • (0 °C to 40 °C). • Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the apparatus. • Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or •...
Page 14
Gracias por adquirir el Etón Rukus XL, un altavoz inalámbrico Bluetooth® con una maravillosa calidad de sonido. El Rukus XL se alimenta de una batería recargable de Li-ion, la cual se carga por un panel solar o con el adaptador de CA (incluido). Por favor, lea este manual del usuario para...
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO CONTENIDO DEL EMBALAJE Rukus XL Adaptador...
Page 16
ES Español FUNCIONES del Rukus XL Subir volumen Panel solar Bajar volumen Reproducir / Pausa Encendido / Indicador de batería Sincronización Avanzar / Siguiente Refuerzo de bajos Mantenga presionado para barrido de alta velocidad Auxiliar Retroceder / Pulse para alternar entre Anterior Bluetooth®...
Page 17
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO Entrada de audio Modo ahorro de energía Entrada CC AUDIO IN CHARGE DC 11V ACTIVACIóN/DESACTIVACIóN DE LA FUNCIóN DE CARgA Interruptor de carga en modo de espera; desactívelo (Off) cuando no se esté utilizando El teléfono inteligente o el dispositivo USB para así prolongar la vida útil del...
Page 18
ES Español GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN Pulse el botón Los iconos parpadearán Mantenga pulsado el icono para ver ENCENDIDO / APAgADO secuencialmente la vida de la batería 0 - 10 % (Parpadea 2 veces cada 2 segundos) 11 - 40 % 41 - 70% 71 - 100% 0 - 10 %...
Page 19
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO Presionando y manteniendo pulsado el botón se muestra el estado de la batería Li-ion. La batería de Li-ion (SW9) comienza a cargar una vez que el adaptador de CA está enchufado o si el panel solar se encuentra en forma...
Page 20
CONECTANDO EL ADAPTADOR DE CA El Rukus XL viene equipado con un adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA a la toma CC derecha con la etiqueta ubicada debajo del tapón de goma del lateral del Rukus XL. Conecte el otro extremo a una toma de CA.
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO AJUSTE DEL VOLUMEN Pulse los botones de volumen, ,para aumentar o disminuir los niveles de volumen o para controlarlo en su dispositivo Bluetooth ®. FUNCIÓN DE REFUERZO DE BAJOS Pulse el botón para encender refuerzo de bajos.
ES Español FWD/REW, Presionando estos botones, , selecciona la pista anterior / siguiente con una pulsación corta. Mantenga presionada la tecla para moverse hacia adelante / atrás o contrólelo directamente en el dispositivo Bluetooth. REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE LITIO-ION Puede comprar una nueva bacteria comunicándose con nosotros a www.etoncorp.com o llamando a (USA) 1-800-872-2228 o al (Resto del mundo) 1-650-903-3866.
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de su tarjeta de garantía con el comprobante de compra o también la información de Garantía Limitada puede ser también leída en www.etoncorp.com. SERVICIO PARA SU PRODUCTO Para obtener servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón al 800-872-2228 en USA, 800-637-1648 en Canadá...
ES Español ¿NECESITA AYUDA? Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Norte del Pacífico. USA: 1-800-872-2228 CANADA: 1-800-637-1648 EN TODO EL MUNDO: 650-903-3866 FAX: 650-903-3867 ADVERTENCIA...
Page 25
RUKUS XL MANUAL DE USUARIO • Proteger de la humedad y la lluvia. • Utilizarlo sólo dentro del rango de temperatura especificado (0 °C to 40 °C). • Desenchufe inmediatamente si se ha derramado líquido o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
Page 26
Nous vous remercions d’avoir acheté le Rukus XL d’Etón, un haut-parleur Bluetooth® sans fil ayant un son de haute qualité. Le Rukus XL est alimenté par la batterie rechargeable Li-ion chargée par le panneau solaire ou l’adaptateur secteur (inclus). Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour bien...
FR Français FONCTIONS DU Rukus XL Augmenter le volume Panneau solaire Baisser le volume Lecture/Pause Alimentation/ Indicateur de charge Appariement de la batterie Amplification des basses Avance rapide/Suivant Auxiliaire Appuyez et maintenez enfoncé Appuyez pour basculer pour un balayage à grande vitesse d’une source Bluetooth®...
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL Entrée audio Mode économie d’énergie Prise courant continu AUDIO IN CHARGE DC 11V ChARGE MARChE/ARRêT Quand le smartphone ou l’appareil USB n’est pas utilisé, l’interrupteur de recharge s’éteint pour économiser la batterie.
FR Français FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton Les icônes clignoteront Appuyez et maintenez l’icône enfoncée pour MARCHE/ARRÊT séquentiellement visualiser l’autonomie de la batterie (2 clignotements 0 - 10 % toutes les 2 secondes) 11 - 40 % 41 - 70% 71 - 100% 0 - 10 % 0 - 10 %...
Page 31
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL Pressing and holding the button shows the condition of the Li-ion battery. The Li-ion battery (SW9) starts charging once the AC adapter is plugged in or when the solar panel is in direct sunlight.
Rukus XL est hors tension il peut encore charger la batterie de votre appareil. Veuillez noter que laisser branché votre appareil après qu’il a été entièrement chargé par le Rukus XL, si « charge » est encore réglé sur « ON », continuera à vider la batterie interne du Rukus XL.
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL RÉGLAGE DU VOLUME Appuyez sur les boutons du volume, , pour augmenter ou diminuer le niveau ou contrôlez- le sur votre appareil Bluetooth®. FONCTION BASS BOOST Appuyez sur la touche pour mettre Bass Boost en marche.
FR Français FWD/REW, Appuyer sur ces touches , permet de sélectionner la piste précédente ou la piste suivante en l’appuyant brièvement ; maintenez-la enfoncée pour balayer vers l’avant ou l’arrière, vous pouvez aussi le faire directement sur votre appareil. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION Vous pouvez acheter une nouvelle batterie rechargeable en nous contactant à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL GARANTIE LIMITÉE Conservez les informations relatives à la garantie sur votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ; le détail de la garantie limitée peut également être consulté sur www.etoncorp.com. MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT Pour faire réparer votre produit, nous vous recommandons d’abord de contacter un représentant...
FR Français AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30, heure normale du Pacifique (temps universel coordonné moins huit heures). ÉTATS-UNIS : 1-800-872-2228 CANADA: 1-800-637-1648 INTERNATIONAL : 650-903-3866 TÉLÉCOPIE :...
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL • Ne faire fonctionner que dans la plage de température spécifiée (de 0 °C à 40 °C). • Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé dans l’appareil ou si un objet y est tombé.
Page 38
DE Deutsch Vielen Dank, dass Sie den Etón Rukus XL, einen Bluetooth® kabellosen Lautsprecher mit wunderbarer Soundqualität erworben haben. Der Rukus XL wird durch einen aufladbaren Li-ion- Akku von Solarpanelen oder einem Wechselstromnetzteil (im Lieferumfang enthalten) aufgeladen. Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch, um ein gutes Verständnis darüber zu bekommen, wie...
Page 39
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG WAS BEFINDET SICH IM KARTON Rukus XL Netzteil...
Page 40
DE Deutsch Rukus XL FUNKTIONEN Lautstärke lauter Solarpanel Lautstärke leiser Abspielen / Pause Start / Duo Akkuanzeige Bass Boost Auxiliary Vorspulen / Weiter (Zusätzliches) Drücken und halten Sie diese Taste Drücken Sie auf diese Taste, um für ein schnelles Vorspulen zwischen Bluetooth®...
Page 41
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG Audioeingang Stromsparmodus gleichstrom an AUDIO IN CHARGE DC 11V AUFLADEN EIN/AUS Stand-by-Schalter für das Aufladen; auf OFF stellen, wenn Das Smartphone oder das USB-Gerät nicht benutzt werden, um die Batterie des Gerätes zu schonen.
Page 42
DE Deutsch FANGEN WIR AN Betätigen Sie den ON/OFF-Knopf Die Symbole leuchten Drücken und halten Sie das Symbol , um nacheinander auf den Akkustand anzeigen zu lassen (alle 2 Sekunden 0 - 10 % leuchten die Symbole 2 Mal auf) 11 - 40 % 41 - 70% 71 - 100%...
Page 43
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG Wenn Sie die Taste betätigen, können Sie den Stand des Li- ion-Akkus sehen. Der Li-ion-Akku (SW9) lädt sich auf, sobald das Wechselstromnetzteil eingesetzt ist oder wenn das Solarpanel direkt im Sonnenlicht steht.
Page 44
Buchse mit der Bezeichnung DC, die sich unter dem Gummistopfen an der Seite des Rukus XL befindet. Stecken Sie das andere Ende in die AC-Buchse. Sobald das Wechselstromnetzteil eingesteckt worden ist, beginnt der Rukus XL, seinen Li-ion Akku aufzuladen und ist bereit, Musik abzuspielen.
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE Drücken Sie die Lautstärketasten , um die Lautstärke zu erhöhen und verringern oder um Ihr Bluetooth®-Gerät zu steuern. BASS BOOST-FUNKTION Drücken Sie die , um den Bass Boost aufzudrehen. AUX (AUXILIARY) schaltet zwischen dem Bluetooth®-Gerät und dem AUX-Eingang hin und her, wenn es ein Signal aus dem AUX-IN-Anschluss gibt.
DE Deutsch FWD/REW, Wenn Sie diese , bestätigen, wird das vorherige oder das spätere Lied abgespielt, wenn Sie kurz drücken. Wenn Sie länger darauf drücken, können Sie das Lied vor- oder zurückspulen oder dies direkt durch das Bluetooth-Gerät steuern. AUSWECHSELN DES LITHIUM-IONEN-AKKUS Sie können einen neuen Akku kaufen, indem Sie uns via www.etoncorp.com kontaktieren oder uns aus den USA unter 1-800-872-2228 oder weltweit unter 650-903-3866 anrufen.
Page 47
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG Informationen über die eingeschränkte Garantie können Sie auch auf www.etoncorp.com finden. WARTUNG IHRES PRODUKTS Um eine Wartung für Ihr Produkt durchführen lassen zu können, empfehlen wir Ihnen zuerst einen Etón Kundendienstbeauftragten unter 800-872-2228 USA, 800-637-1648 Kanada oder (650) 903-3866 zu kontaktieren, um das Problem zu bestimmen und zu behandeln.
DE Deutsch BRAUCHEN SIE HILFE? Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie uns von Montag bis Freitag 08.00 bis 16.30 nordamerikanischer Zeit kontaktieren. USA: 1-800-872-2228 KANADA: 1-800-637-1648 WELTWEIT: 650-903-3866 FAX: 650-903-3867 ACHTUNG • Setzen Sie dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus. •...
RUKUS XL GEBRAUCHSANLEITUNG • Schützen Sie das Gerät vor hoher Feuchtigkeit oder Regen. • Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb des festgelegten Temperaturbereiches (0 °C to 40 °C). • Stecken Sie das Gerät sofort aus, falls Flüssigkeit darüber geschüttet wurde oder ein Gerät in das Produkt gefallen ist.
Page 50
Grazie per aver acquistato il Rukus XL di Etón, uno speaker Bluetooth® wireless che offre un audio di alta qualità. Il Rukus XL è alimentato da una batteria a ioni di litio caricabile con il pannello solare o attraverso l’adattatore CA incluso. Vi preghiamo di leggere questo manuale per comprendere...
RUKUS XL MANUALE UTENTE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Rukus XL Adattatore...
Page 52
IT Italiano FUNZIONALITÀ del Rukus XL Alza volume Pannello solare Abbassa volume Play / Pausa Accensione / Indicatore livello Sincronizzazione batteria Bass boost Avanti / Successivo Sorgente AUX Tenete premuto per Premete per passare dal avanzare velocemente Bluetooth® e audio (AUX)
Page 53
RUKUS XL MANUALE UTENTE Ingresso audio Modalità risparmio energetico AUDIO IN CHARGE DC 11V Ingresso c.c. CARICAMENTO ACCESO/SPENTO Premere l’interruttore di standby quandoLo smartphone o il dispositivo USB non è in uso per prolungare la durata della batteria.
IT Italiano GUIDA INTRODUTTIVA Tenete premuta l’icona per visualizzare Premete il pulsante ON/OFF Le icone lampeggeranno in sequenza la carica della batteria 0 - 10 % (lampeggia 2 volte ogni 2 s) 11 - 40 % 41 - 70% 71 - 100% 0 - 10 % 0 - 10 % 11 - 40 %...
Page 55
RUKUS XL MANUALE UTENTE Tenete premuto il pulsante per verificare lo stato della batteria a ioni di litio. La batteria a ioni di litio (SW9) inizia a caricarsi ogni volta che l’adattatore CA viene collegato alla corrente o quando il pannello solare...
Il Rukus XL comprende un adattatore CA. Inserite l’adattatore CA nel connettore con la scritta DC che si trova sotto la presa di gomma su un lato del Rukus XL. Collegate l’altra estremità a una presa elettrica. Quando collegate l’adattatore CA, il Rukus XL inizia a caricare la batteria a ioni di litio ed è...
RUKUS XL MANUALE UTENTE REGOLAZIONE DEL VOLUME Premete i pulsanti del volume, , per alzare o abbassare il volume. In alternativa potete regolarlo direttamente sul vostro dispositivo Bluetooth®. FUNZIONE BASS BOOST Premete il pulsante per attivare la funzione Bass Boost.
IT Italiano FWD/REW, I pulsanti , attivano le funzioni traccia precedente/traccia successiva se premuti brevemente; teneteli premuti per avanzare/riavvolgere rapidamente. In alternativa potete attivare queste funzioni direttamente sul vostro dispositivo Bluetooth SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA A IONI DI LITIO Potete acquistare una batteria ricaricabile a ioni di litio nuova contattandoci su www.etoncorp. com o chiamando (dagli USA) l’1-800-872-2228 o (per il resto del mondo) il 650-903-3866.
RUKUS XL MANUALE UTENTE GARANZIA LIMITATA Conservate la scheda con le informazioni relative alla garanzia insieme alla ricevuta di acquisto. In alternativa, potete consultare le informazioni relative alla garanzia limitata su: www.etoncorp. com. ASSISTENZA TECNICA Per ottenere assistenza, vi consigliamo di contattare per prima cosa un rappresentante del servizio assistenza Etón a uno dei seguenti numeri: 800-872-2228 USA, 800-637-1648...
Page 60
IT Italiano SERVE AIUTO? Se avete bisogno contattarci, potete farlo dal lunedì al venerdì, dalle 8:00 alle 16:30 (ora standard del Pacifico). USA: 1-800-872-2228 CANADA: 1-800-637-1648 RESTO DEL MONDO: 650-903-3866 FAX: 650-903-3867 ATTENZIONE • Non esponete l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. •...
RUKUS XL MANUALE UTENTE • Proteggetelo dall’umidità e dalla pioggia. • Utilizzatelo solo con temperature comprese tra 0 °C e 40 °C) • Staccatelo immediatamente dalla corrente se del liquido si è versato sopra l’apparecchio o se un oggetto ci è caduto sopra.
Page 63
RUKUS XL USER MANUAL Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 5580 Explorer Drive, Suite 503 Mississauga, Ontario L4W 4Y1 Canada tel +1 416-214-6885...