Glijbaan verplicht! : Deze toren mag enkel gebruikt worden indien er een glijbaan (CE-gekeurd EN71-1 en EN 71-8, voor platform-
hoogte 130 cm) aan gemonteerd wordt. Deze glijbaan wordt niet standaard meegeleverd. Het is de verantwoordelijkheid van de persoon
die deze toren monteert om het gebruik van de toren niet toe te staan zonder glijbaan.
Glissoire obligatoire! Ce tour ne peut être utilisé qu'avec une glissoire (approuvé CE EN 71-1 et EN 71-8, pour hauteur 130cm) montée. Cette
glissoire n'est pas automatiquement fournie avec le tour. C'est la responsabilité du monteur de ne pas permettre l'utilisation du produit sans glissoire.
Ondergrond: Monteer de toren enkel op een stabiele, vlakke ondergrond. De onder-
grond dient ook schokabsorberend te zijn. Met de hoogte van deze toren is een gras-
veld voldoende. Maar u kan altijd een extra laag zand, houtsnippers of rubber tegels
voorzien. Indien gemonteerd wordt op een harde ondergrond dient u een schokabsor-
berende laag van 50 cm zand, houtsnippers of schors te voorzien. U kan ook opteren
voor het plaatsen van rubber tegels.
U moet de toren absoluut verankeren aan de ondergrond d.m.v. in de handel verkrijg-
bare (maar niet meegeleverde) ankers voor speeltuigen. Indien u deze ankers onder-
gronds zou vastmaken in beton, zorg er dan voor dat bovenop de beton een laag van
5cm aarde komt.
Sous-sol : Ne montez le tour que sur une surface bien stable et de niveau. Le sous-sol doit
aussi pouvoir absorber les chocs
Avec la hauteur de ce tour, une pelouse est suffisante mais vous pouvez toujours prévoir une couche supplémentaire de sable, des copeaux de bois
ou des dalles en caoutchouc. Si vous montez l'ensemble sur une surface dure, prévoyez une couche anti choc de 50cm de sable ou copeaux ou
écorce de bois. Vous pouvez aussi opter pour des dalles en caoutchouc. Vous devez impérativement ancrer le tour au sol au moyen de fers d'an-
crage pour jeu de jardin (non fournis). Si vous comptez fixer les
ancres dans du béton en dessous du niveau de sol
minimum 5cm de terre ou de sable au dessus du béton.
Vrije ruimte : Zorg voor een ruimte van 2 m
rondom de toren die vrij is van harde of uitsteken-
de obstakels.
Espace libre : Veillez à avoir une espace de 2m tout
autour du tour, libre de tout obstacle dur & saillant.
Onderhoud en opvolging : Hou deze instructies bij ge-
durende de hele levensduur van dit product.
Controleer op zeer regelmatige basis of alle kritische pun-
ten in orde zijn en blijven. Indien u beschadigingen aan hou-
ten of metalen delen vaststelt dient u de speeltoren buiten
gebruik te stellen tot het euvel gerepareerd of het onder-
deel vervangen werd. Kritische punten: de staat van alle
houten onderdelen controleren op rot; de stabiliteit van het geheel, de corrosie op metalen onderdelen zoals vijzen en bouten. Contro-
leer in de eerste dagen na montage en de eerste dagen na de eerste droge periode na montage dagelijks of alle schroeven nog goed aange-
draaid zijn. Door krimp van het hout kan het zijn dat u deze dient aan te draaien.
Ga voor het eerste gebruik eens over alle kopse kanten met een schuurpapier om eventuele splinters te verwijderen.
Uw toren werd onder druk geïmpregneerd, maar u kan zijn levensduur nog verlengen door jaarlijks te behandelen met een houtbescher-
mend behandelingsproduct geschikt voor buitentoepassing.
Entretien et suivi: Gardez ces instructions durant toute la période d'utilisation de ce produit.
Contrôlez très régulièrement si tout les points cruciaux sont ou restent en ordre. Si vous constatez des dégâts aux parties soit en bois soit métal-
liques, placez la tour hors usage et ce jusqu'à la réparation ou changement de la parti concernée.
Points critiques : contrôlez l'état de tout le bois aux traces de pourriture, la stabilité de l'ensemble et la corrosion des pièces métalliques comme les
vis, boulons etc .
Contrôlez aussi, les premiers jours après le montage, mais surtout aussi après la première période de grande sécheresse après le montage, et ce
journalièrement, si toutes les vis restent serrées. De par le rétrécissement du bois, il se pourrait que vous deviez les resserré un peu.
Avant le premier usage, poncez avec du papier de verre tout les bouts des bois afin d'enlever les échardes possibles.
Le bois de votre tour a été traité en autoclave. Mais vous pouvez certainement allonger le durée de vie de votre tour par un traitement annuel du
bois avec un bon produit fongicide et insecticide apte pour usage à l'extérieur.
, prévoyez
5 cm
45 cm
50 cm
8 m
8 m
7 m
50 cm