Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Minichiller
Réf. usine 466.0010
Dès no. de série 58982
230V 1∼ ∼ ∼ ∼ ∼ 50/60Hz
Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH
Werner-von-Siemens-Strasse 1 · D-77656 Offenburg / Germany
Tel. +49-781-96030 · Fax +49-781-57211
E-Mail: info@huber-online.com · Internet: www.huber-online.com
Version 1.1/04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huber Minichiller 58982 Série

  • Page 1 Mode d’emploi Minichiller Réf. usine 466.0010 Dès no. de série 58982 230V 1∼ ∼ ∼ ∼ ∼ 50/60Hz Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Strasse 1 · D-77656 Offenburg / Germany Tel. +49-781-96030 · Fax +49-781-57211 E-Mail: info@huber-online.com · Internet: www.huber-online.com Version 1.1/04...
  • Page 2 Préface Chèr client, vous avez fait un bon choix. Nous vous remercions de nous accorder votre confiance. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Respectez strictement les consignes de sécurité. Pour le transport, la mise en service, le maniement, la maintenance, la réparation, le stockage et le traitement des déchets, procédez selon le présent mode d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table de matières 1. Sécurité 1.1. Utilisation conforme à l'usage prévu, indications générales de danger 11-1-2 2. Description de l'appareil 2.1. Construction 21-1 3. Mise en service 3.1. Principes, fluides et consignes de sécurité 31-1-2 3.2. Remplissage du fluide caloporteur 32-1 4.
  • Page 4: Sécurité

    1. Sécurité 1.1. Utilisation conforme à l’usage prévu Indications générales de danger Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité complémentaires. Elles sont marquées au moyen d’un triangle contenant un point d’exclamation. Veuillez lire attentivement les instructions et les respecter strictement! Le non- respect pourrait entraîner de graves conséquences telles que l'endommagement de l’appareil, des dégâts matériels et corporels pouvant entraîner la mort.
  • Page 5 1. Sécurité 1.1. Utilisation conforme à l’usage prévu Indications générales de danger Obligations de l’exploitant : Conserver le mode d’emploi à proximité du thermostat de manière à facilement pouvoir le consulter. Seul le personnel qualifié est habilité à travailler avec le thermostat. Les opérateurs doivent, au préalable, avoir été...
  • Page 6: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil 2.1. Construction Le Minichiller est un refroidisseur à circulation d’air disposant d’une machine frigorifique refroidie par air. Evaporateur (refroidisseur), récipient et chassis sont en acier inox, pompe refoulante et pompe aspirante sont en plastique. Le Minichiller est équipé d’un régulateur commandé par contrôleur micro et fonctionne au sein de la plage de température de travail comprise entre -20 et 40 °C.
  • Page 7: Principes, Fluides Et Consignes De Sécurité

    3. 3. 3. 3. 3. Mise en service 3.1. Principes, fluides et consignes de sécurité Planifier l’objectif et la procédure de température. Déterminer la disposition des appareils et la structure du système. Préparation Sélectionner un fluide thermique approprié. de la mise Critères de sélection du fluide thermique : Plage de température du thermostat, en service température de travail souhaitée, viscosité, point d’ignition.
  • Page 8: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1. Principes, fluides et consignes de sécurité Avec les refroidisseurs à circulation d’air, nous recommandons l’utilisation d’eau Fluide (décalcifiée) avec adjonction d’antigel comme fluide caloporteur. thermique Lors de la sélection du fluide thermique, observez les points suivants : Avec le refroidisseur à...
  • Page 9: Remplissage Du Fluide Caloporteur

    3. Mise en service 3.2. Remplissage du fluide caloporteur Remplis- sage de Veuillez observer les points suivants : l’appareil L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsque le niveau du liquide dépasse la valeur maximum du verre-regard, le fluide s’écoule par l’avant par la tubulure de surplus (4).
  • Page 10: Thermostatage

    4. Thermostatage 1 ) Touches flèches 2 ) Touche SET 3 ) Affichage 4 ) Marche/arrêt refroidissement Mettre l’appareil en service en commutant l’interrupteur principal situé en base de la façade. Après un court instant, la valeur actuelle s’affiche sur l’écran. Lorsque le coin supérieur gauche s’allume sur l’écran (4), le thermostatage est en cours, l’appareil refroidit.
  • Page 11: Mise Hors Service

    5. Mise hors service 5.1. Vidange, mise hors service, démontage, maintenance et service Condition Préparer un récipient collecteur, tuyau d’écoulement approprié et chiffons. Mise hors service Eteignez le thermostat en actionnant l’interrupteur de l’appareil. Retirez la fiche secteur. Vidange Retirez la vis de fermeture de la tubulure d’écoulement (attention: le liquide du fluide s’écoule immédiatement de la tubulure !), enfoncer le tuyau d’écoulement sur la thermique...
  • Page 12: Annexe

    6. Annexe 6.1. Perturbations/ messages d'alarme Message cause „PFo“ Défaut de sonde ou cell-ci n'est pas connectée „PFc“ Court-circuit de la sonde „EAL“ Alarme d'entrée numerique „BAL“ Alarme numérique grave Remarque: Veuillez contacter notre service Hotline au cas ou l’un des messages mentionné si dessus apparaîtrait à...
  • Page 13 5 °C max. ambient temperature 32 °C from Serial-No.: 60516 1.2/05 Huber reserve the right to change the technical specification without notice. Huber accepts no liability for printing errors. Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Str. 1 D-77656 Offenburg Tel 0781/9603-0 Fax 0781/57211...
  • Page 14 Ersatzteilliste / List of spare parts 466.0010 Umwälzkühler minichiller / Chiller minichiller ab Fert. Nr. /from serial No. 60516 Pos. Ident.Nr. Bezeichnung Description 4648 Anlassrelais starting relay 1690 Kompressor compressor 0144 Anlasskondensator 60 µF starting condenser 60 µF 0727 Trockner 4x4 dryer 4x4 45306 Verflüssiger...

Table des Matières