Sommaire des Matières pour Paradigm Reference IN-608
Page 1
They must be installed into the corresponding Paradigm ® Backbox (sold separately) . They are NOT recommended for a retrofit application. BACKBOX AND SPEAKER IN-608 INSTALLATION MANUAL IN-WALL LCR SPEAKERS Thank you for choosing award-winning Paradigm ® Reference speakers and congratulations.
IMPORTANT! READ BEFORE COMMENCING INSTALLATION Adhere to all local fire, safety and building codes Paradigm DOES NOT supply screws for attaching during the installation process. backbox to wall studs. Choose screws appropriate for wall composition and Professional installation is required due to the need weight of the backbox with speaker.
THE NEW SPEAKERS Although Paradigm ® Reference in-wall LCR speakers sound great out of Clean speaker housing with a soft, damp cloth, Do not use a strong or the carton, they will sound even better once they are broken in. Operate abrasive cleaner or get any part of the speaker wet.
PLACEMENT GUIDELINES (continued) Paradigm ® Reference in-wall LCR speakers are designed for use as front As the center-channel, a Paradigm ® Reference in-wall LCR speaker will Left, Right and Center speakers in a high-end in-wall home theater or music allow listeners throughout the room to hear dialog, sound effects and listening application.
INSTALLING THE BACKBOX (continued) THE MASONITE COVER Leave the masonite cover attached when installing backbox. It prevents dust and dirt from entering the box. Do not remove until ready to install speakers. INSTALLING BX-LCR 3 (backbox) for SA-LCR 3 (speaker) Vertical Installation Horizontal Installation The BX-LCR 3 backbox is designed to fit vertically between two standard...
SPEAKER INSTALLATION When all the drywall cutting and sanding is done you are ready to install installation provided for your model in Figs. 9 or 10 (Horizontal or Vertical the speakers. Remove the masonite cover and follow the instructions for Installation).
INSTALLING BX-LCR 3 BACKBOX Fig. 3 INSTALLATION BOÎTER ARRIÈRE BX-LCR 3 Fig. 3 CAUTION: Mounting brackets are made of CUTOUT DIMENSIONS / galvanized steel. Edges may be sharp. DIMENSIONS DU TROU (h x w) / (h x l): MISE EN GARDE: les supports de fixation sont 21-13/16 in x 8-1/8 in faits en acier galvanisé.
INSTALLING BX-LCR 5 BACKBOX Fig. 4 INSTALLATION BOÎTER ARRIÈRE BX-LCR 5 Fig. 4 CAUTION: Mounting brackets are made of CUTOUT DIMENSIONS / DIMENSIONS DU TROU galvanized steel. Edges may be sharp. (h x w) / (h x l): 35-1 /2 in x 8-1/8 in MISE EN GARDE: les supports de fixation sont 90.1 cm x 20.6 cm faits en acier galvanisé.
ROTATING TWEETER/MIDRANGE ASSEMBLY ROTATION DES HAUT-PARLEURS DE HAUTE ET MOYENNE FRÉQUENCES SA-LCR 3 SIG-LCR 5 90° 90° Fig. 5 Fig. 6 PRE-WIRING THE BACKBOX CONNECTING THE SPEAKERS PRÉ-CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE RACCORDEMENT DES ENCEINTES RECEIVER/AMPLIFIER RÉCEPTEUR/AMPLIFICATEUR Connect for correct polarity. See page 6. Raccordez selon la polarité...
INSTALLING SPEAKER VERTICALLY Fig. 9 INSTALLATION VERTICALE DE L’ENCEINTE Fig. 9 Remove masonite cover Enlever le couvercle en masonite Screw quantity varies by model Anti-diffraction pads (trim corners if necessary); quantity varies by model La quantité de vis dépend du modèle Tampons anti-diffraction (tailler les coins le cas échéant);...
INSTALLING SPEAKER HORIZONTALLY Fig. 10 INSTALLATION HORIZONTALE DE L’ENCEINTE Fig. 10 Remove masonite cover Enlever le couvercle en masonite Screw quantity varies by model Anti-diffraction pads (trim corners if necessary); quantity varies by model) La quantité de vis dépend du modèle Tampons anti-diffraction (tailler les coins le cas échéant);...
COLOR-MATCH PAINTING (optional) APPARIEMENT DE LA COULEUR (optionnel) Screw quantity varies by model La quantité de vis dépend du modèle Grille Fig. 11 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION Make sure receiver, preamp or amplifier is plugged in and turned on. Check power outlet at the wall is working. No Sound Are headphones plugged in, or is system on Mute? Re-check all connections.
LIMITED WARRANTY Paradigm ® Reference in-wall LCR speakers covered in this manual are Owner Responsibilities: warranted to be and remain free of manufacturing and/or material defects • Provide normal/reasonable operating care and maintenance. for a period of five (5) years from the date of original purchase. Within the •...
Elles doivent être installées dans le boîtier arrière Paradigm correspondant (vendu séparément) . Elles ne sont PAS recommandées pour une application encastrée. MANUEL D’INSTALLATION IN-608 BOÎTIER ARRIÈRE ET ENCEINTE ENCEINTES GCD ENCASTRABLES AU MUR Félicitations! Nous vous remercions d'avoir choisi ces enceintes Paradigm Reference.
Page 15
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. Respectez tous les codes d’incendie, de sécurité et Paradigm NE FOURNIT PAS les vis pour fixer le boîtier de construction locaux pendant l’installation. arrière sur les montants du mur. Choisissez les vis appropriées à la composition du Une installation professionnelle est nécessaire en mur et au poids du boîtier arrière avec l’enceinte.
LES NOUVELLES ENCEINTES Bien que les enceintes LCR Paradigm Reference offrent un excellent son enceintes ont été transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer « en sortant de la boîte », leur son sera encore meilleur après une période à...
POSITIONNEMENT (suite) Les enceintes LCR Paradigm Reference encastrables au mur sont conçues Comme canal central, une enceinte LCR sur le mur Paradigm Reference pour être utilisées comme enceintes frontales, de gauche, de droite ou permettra aux auditeurs dans l’ensemble de la pièce d’entendre les centrales pour les applications de musique ou de cinéma maison haut de dialogues, les effets sonores et la musique avec une clarté...
INSTALLATION DU BOÎTIER ARRIÈRE (suite) POURQUOI UN BOÎTIER ARRIÈRE L’installation de ces enceintes dans les boîtiers arrière Paradigm • Le boîtier est conçu pour fournir un volume optimal, ce qui améliore la correspondants a de nombreux objectifs : qualité du son et diminue la distorsion. •...
PRÉ-CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE (Fig. 7) Vous êtes maintenant prêt à effectuer le filage préalable du boîtier arrière les câbles sont bien fixés à l’extrémité du boîtier arrière. Fixez le câble pour l’installation ultérieure de l’enceinte. Pour une reproduction optimale au boîtier à...
GUIDE DE DIAGNOSTIC PROBLÈME SOLUTION S'assurer que le préamplificateur ou l'amplificateur est branché et allumé. Vérifier que la prise de courant Aucun son fonctionne correctement. Des écouteurs sont-ils branchés ou le système est-il en mode sourdine (mute)? Vérifier tous les raccords. Vérifier la commande de réglage d'équilibre (balance) ou la commande de volume VC 150 (si elle est utilisée).