Page 1
User Manual Bedienungsanleitung Brugervejledning Guide d’instructions Manuale di istruzioni Käyttöohje Bruksanvisning...
Page 2
During production and packing we have carefully checked and inspected this amplifier. Connecting the A200 to you loudspeakers First switch off the A200 on the POWER ON/OFF (6) After unpacking please check for any damage button on the rearpanel when connecting the A200 from transport.
Page 3
Troubleshooting Basic troubleshooting If the red ’off’ indicator lamp does not light up, check... • that the power cord is firmly plugged into the wall outlet • that the POWER switch on the rear panel is ON • that the mains voltage is correct and matching the amplifier If no sound, check... • that the Minimate™ is turned on (blue glow around knob) • that the VOLUME control on the front panel is not all the way down • that the line in, optical or coaxial input cable is firmly plugged in • that the loudspeaker cables has been connected properly...
Important safety instructions CAUTION, read this first READ, FOLLOW, HEED, AND KEEP ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS. DO NOT OPERATE NEAR ANY HEAT SOURCE. DO NOT BLOCK ANY VENTILATION OPENINGS ON THIS APPARATUS. FOR PROPER OPERATION, THIS UNIT REQUIRES MINIMUM 4” (100mm) OF WELL VENTILATED SPACE AROUND HEATSINKS AND OTHER AIR FLOW PROVISIONS IN THE CABINET.
Page 5
Scansonic and the country distributor warrants free replacement parts or You will need to produce this warranty booklet repair by the official Scansonic distributor.
Page 7
Bedienungsanleitung Einleitung Dann drehen Sie den Drehregler zur Einschalten Vielen Dank, dass Sie sich für den A200 entschieden des A200 nach rechts. Zum Ausschalten (Stand-by- haben. Wir hoffen, dass Sie mit dem Produkt viele Modus) drehen Sie den Drehregler nach links, bis der Jahre Freude haben.
Page 8
Störungsbehebung Allgemeine Störungsbehebung Leuchtet die rote Anzeige „off“ nicht, so überprüfen Sie... • ob das Netzkabel fest in der Steckdose steckt • dass der Hauptschalter POWER auf der Geräterückseite auf „ON“ steht • dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Verstärkers entspricht Haben Sie keinen Ton, so überprüfen Sie...
Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG, bitte erst lesen LESEN, BEFOLGEN UND BEACHTEN SIE ALLE ANLEITUNGEN UND WARNHINWEISE UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT IN UNMITTELBARER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE. BLOCKIEREN SIE NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN DES GERÄTS. FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG LASSEN SIE RINGS UM DAS GERÄT WENIGSTENS 100 MM ABSTAND.
Zur Reparatur unter Garantie setzen Sie sich bitte mit Dieses Gerät wurde entsprechend den höchsten Ihrem Fachhändler in Verbindung. Qualitätsnormen konzipiert und gefertigt. Bei Problemen garantieren Scansonic und der Sie müssen die ausgefüllte Garantiekarte vorlegen. Fachhändler Ihres Landes den kostenlosen Austausch Alternativ benötigen Sie Ihren Kaufbeleg mit von Teilen bzw. Reparatur durch den offiziellen...
Page 12
Brugermanual Introduktion tekst på frontpanelet af din minimate for at aktivere Tak fordi du har valgt A200, vi håber vores produkt standby-tilstand. vil give dig mange års nydelse. Med 5 VDC CHARGE-inputtet (1) kan du oplade Læs venligst denne manual grundigt før udpakning din iPod, iPhone og andre USB-enheder via USB- og installering af produktet.
Fejlfinding Grundlæggende fejlfinding Hvis den røde 'off'-indikatorlampe ikke lyser, så tjek... • om strømstikket sidder sikkert i stikkontakten • at POWER-knappen på bagpanelet er sat til ON • at spændingen i stikkontakten er korrekt og passer til forstærkeren Hvis der ikke er nogen lyd, så tjek... • at Minimate™...
Vigtige sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL, læs dette først LÆS, FØLG, OVERHOLD OG EFTERLEV ALLE INSTRUKTIONER OG ADVARSLER. ANVEND IKKE NÆR EN VARMEKILDE. BLOKER IKKE VENTILATIONSÅBNINGERNE PÅ DETTE APPARAT. FOR KORREKT ANVENDELSE BEHØVER DENNE ENHED MINIMUM 4" (100 mm) GODT VENTILERET FRIRUM OMKRING KØLELEGMER OG ANDRE LUFTSTRØMNINGSPORTE I KABINETTET. BRUG IKKE DETTE APPARAT NÆR PLASKENDE, FALDENDE, SPRØJTENDE ELLER STÅENDE VÆSKER.
Scansonic og landedistributøren gratis reservedele eller reparation hos den officielle Du skal fremvise denne garantibrochure udfyldt og Scansonic-distributør. stemplet af forhandleren på købsdagen. Alternativt skal du fremvise den originale faktura eller andet Denne begrænsede garanti gælder den oprindelige...
Page 17
Dans le carton d'emballage, vous trouverez : Assurez-vous que les bornes serre-fils positives de 1 câble d'entrée, de type phono RCA, stéréo l'amplificateur A200 (marqués du symbole + et de 1 câble d'entrée muni de prises 3,5 mm, stéréo couleur rouge) soient connectées aux bornes serre-fils 1 câble d'alimentation principale...
Dépannage Premier dépannage Si le l'indicateur lumineux rouge 'off' ne s'allume pas, vérifiez que... • le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise électrique murale • l'interrupteur d'ALIMENTATION sur le panneau arrière est sur ON • la tension électrique de l'alimentation principale est correcte et correspond à celle de l'amplificateur Si aucun son n'est reproduit, vérifiez que... • l'amplificateur Minimate™ est allumé (éclairage bleu autour de la commande) • la commande de VOLUME sur le panneau avant n'est pas complétement abaissée • l'entrée de ligne, le câble d'entrée optique ou coaxiale est fermement connecté...
Importantes consignes de sécurité ATTENTION, veuillez d'abord lire ceci LIRE, SUIVRE, CONSERVER ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. NE PAS PLACER L'APPAREIL PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR. NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE CET APPAREIL. POUR UN BON FONCTIONNEMENT, LAISSER UN ESPACE LIBRE DE 100 mm (4") AU MINIMUM TOUT AUTOUR DE L'APPAREIL POUR UNE BONNE VENTILATION DES DISSIPATEURS THERMIQUES ET POUR UN APPORT COMPLÉMENTAIRE EN AIR DU COFFRET.
Vous devez pouvoir produire cette page portant remplacement des pièces défectueuses ou la le cachet de votre revendeur et la date d'achat réparation gratuite auprès d'un distributeur Scansonic de l'appareil. Vous pouvez également justifier de officiel. votre droit à la garantie par la facture ou tout autre document attestant de votre propriété...
1 cavo jack da 3,5 mm stereo Assicuratevi che i morsetti del terminale positivo 1 cavo di alimentazione dell’A200 (con il segno + e colorati di rosso) siano Installazione dell’A200 collegati ai morsetti del terminale positivo sui Questo amplificatore va collegato a una presa di diffusori, e che i morsetti del terminale negativo corrente.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi di base Se l’indicatore rosso ‘off’ non si accende, controllate... • che il cavo di alimentazione sia ben inserito nella presa di corrente • che l’interruttore POWER sul pannello posteriore sia su ON • che il voltaggio della corrente sia corretto e corrisponda a quello dell’amplificatore Se non sentite niente, controllate...
Istruzioni di sicurezza importanti ATTENZIONE, leggete prima questo LEGGETE, SEGUITE, CONSIDERATE E CONSERVATE TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI. NON UTILIZZATE L’APPARECCHIO VICINO A FONTI DI CALORE. NON OSTRUITE I FORI DI VENTILAZIONE DI QUESTO DISPOSITIVO. PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO, QUESTO DISPOSITIVO HA BISOGNO DI UNA ZONA DI AERAZIONE BEN VENTILATA DI ALMENO 100 mm (4”) INTORNO AI DISSIPATORI DI CALORE E AI FORI DI VENTILAZIONE PRESENTI SUL TELAIO.
è necessario contattare il rivenditore presso rispettando i migliori standard qualitativi. Tuttavia, il quale è stato acquistato. in caso di problemi, Scansonic e i suoi distributori nazionali garantiscono la sostituzione gratuita Sarà necessario presentare questo libretto di garanzia dei componenti o la loro riparazione da parte del debitamente compilato e timbrato dal rivenditore al distributore ufficiale Scansonic.
Page 27
Käytä vain yhtä sisäänmenoa (linja, optinen tai käyttämättömänä. koaksiaali) kerrallaan. Ympäristötiedot Yhdistä A200:n BASSOKAIUTTIMEN LÄHTÖ (4) A200 on RoHS-direktiivin (The Restriction of the use aktiivibassokaiuttimeen mono RCA-audiokaapelilla of certain Hazardous Substances in Electrical and (valinnainen). Electronic Equipment) ja WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukainen, Yhdistä...
Vianetsintä Normaali vianetsintä Jos punainen ”off”-merkkivalo ei syty, tarkista... • että virtajohto on kunnolla seinäpistokkeessa • että takapaneelin VIRTAPAINIKE on ”ON”-asennossa • että vahvistin on kytketty oikean vahvuiseen verkkovirtaan Jos ääntä ei kuulu, tarkista... • että Minimate™ on päällä (sininen hehku säätimen ympärillä) • että...
Page 29
Tärkeää turvallisuustietoa HUOMIO, lue tämä ensin LUE, NOUDATA JA PIDÄ TALLESSA KAIKKI OHJEET JA VAROITUKSET. ÄLÄ KÄYTÄ LÄMPÖLÄHTEEN LÄHELLÄ. ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA. TÄMÄ LAITE TARVITSEE VAHINTÄÄN 100 mm HYVIN ILMASTOITUA TILAA JÄÄHDYTYSLEVYJEN JA MUIDEN KUOREN ILMANVIRTAUSPAIKKOJEN YMPÄRILLÄ. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA ROISKUVIEN, TIPPUVIEN, RUISKUAVIEN TAI SEISOVIEN NESTEIDEN LÄHELLÄ. PUHDISTÄ...
Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu korkeimpien Saadaksesi tuotteesi huoltoon takuuaikana, ota laatuvaatimusten mukaan, mutta jos tuotteessa silti yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteesi. on jotain vikaa, Scansonic ja tuotteen maahantuoja takaavat osien ilmaisen vaihdon tai korjauksen Sinun täytyy esittää takuuvihkonen jälleenmyyjäsi Scansonicin virallisen jälleenmyyjän toimesta.
Page 32
Bruksanvisning Inledning 5VDC LADDNINGS-ingången (1) tillåter dig att Tack för att du har valt A200, vi hoppas att vår ladda din iPod, iPhone och andra USB-drivna produkt kommer att ge dig många års glädje. produkter via USB-porten - observera att porten endast är till för laddning och inte för överföring av...
Page 33
Felsökning Grundläggande felsökning Om den röda ’av' indikatorlampan inte tänds, kontrollera... • att strömsladden är ordentligt ansluten till vägguttaget • att STRÖM-omkopplaren på bakpanelen är PÅ • att nätspänningen är korrekt och matchar förstärkaren Om det inte är något ljud, kontrollera... • att Minimate™...
Viktiga säkerhetsanvisningar VIKTIGT, läs detta först LÄS, FÖLJ, BEAKTA OCH BEHÅLL ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGAR. ANVÄND INTE NÄRA EN VÄRMEKÄLLA. BLOCKERA INTE APPARATENS VENTILATIONSÖPPNINGAR. FÖR KORREKT ANVÄNDNING KRÄVER DENNA ENHET ETT MINIMUM AV 4” (100mm) UTRYMME MED GOD VENTILATION RUNT KYLFLÄNS OCH ANDRA LUFTFLÖDEN I SKÅPET. ANVÄND INTE APPARATEN I NÄRHETEN AV PLASKANDE, FALLANDE, SPRAYANDE ELLER STÅENDE VÄTSKOR.
Denna produkt har utformats och tillverkats med För att få din produkt servad under garantiperioden, högsta kvalitetsstandard, men om något går fel med måste du kontakta återförsäljaren där du köpte denna produkt, garanterar Scansonic och landets produkten. återförsäljare ett kostnadsfritt utbyte av reservdelar eller reparation av den officiella Scansonic- Du behöver framställa detta garantihäfte kompletterat...