Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Une division de Snow Joe
®
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser
l'outil
Tout appareil électrique peut être dangereux s'il est mal utilisé.
Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel
s'appliquent généralement à de nombreux appareils. D'autres
avertissements sont spécifiques à l'utilisation de ce souffleur à
tuyère sans cordon.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
m
DANGER!
Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves,
ou même fatales.
m
AVERTISSEMENT!
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
m
MISE EN GARDE!
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
L'utilisation inappropriée de l'outil annule la garantie et dégage
le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l'utilisateur
sera responsable de tous les dommages matériels ou
corporels, de quelque nature qu'ils soient, affectant d'autres
personnes ou lui-même.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que toutes les personnes
l'utilisant ont lu et compris toutes les consignes de sécurité et
les autres informations fournies dans ce manuel. Conservez ce
manuel et consultez-le fréquemment avant d'utiliser cet outil
et lorsque vous apprenez à d'autres personnes les procédures
d'utilisation appropriées.
© 2018 by Snow Joe
, LLC
®
Tous droits réservés. Instructions d'origine.
SOUFFLEUR À TUYÈRE
SANS CORDON – OUTIL SEUL
R
100 V MAX.* | 158 km/h MAX. | 14,6 m³/min MAX.
Modèle iON100V-550JB-CT
, LLC
Ceci indique une situation
Ceci indique une situation
m
MISE EN GARDE!
pendant l'utilisation. Après de longues périodes d'utilisation, le
bruit généré par cet outil peut entraîner des pertes auditives si
les oreilles ne sont pas convenablement protégées.
m
AVERTISSEMENT!
électrique, les précautions de sécurité élémentaires doivent
toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des
précautions suivantes :
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
2. Pièces de rechange – Pour réparer cet outil, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
3. Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les
animaux familiers, doivent être maintenus à une distance
de sécurité de la zone de travail.
4. S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Pour tout travail à l'extérieur, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes et suffisamment montantes.
5. Prévenir les démarrages accidentels – Avant de
brancher le bloc-piles, de saisir l'outil ou de le transporter,
assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le
transport de l'outil en maintenant le doigt sur l'interrupteur
ou sa mise en marche alors que l'interrupteur est ouvert
augmente le risque d'accident.
6. Avant un nettoyage ou une intervention sur l'outil,
débrancher le bloc-piles – Débranchez le bloc-piles
de l'outil avant de procéder à un réglage, de changer
d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures
préventives de sécurité visent à réduire le risque de
démarrage accidentel de l'outil.
m
AVERTISSEMENT!
bloc-piles (le cas échéant) ou ne pas essayer de les réparer,
sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur
entretien.
7. Ne pas forcer l'outil – Il fonctionnera mieux, sera moins
dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il
est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1
Formulaire n° SJ-ION100V-550JB-CT-880F-M
Porter une protection de l'ouïe
Lors de l'utilisation de cet outil
Ne pas modifier l'outil ou le

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sunjoe iON100V-550JB-CT

  • Page 1 100 V MAX.* | 158 km/h MAX. | 14,6 m³/min MAX. MANUEL D’UTILISATION Modèle iON100V-550JB-CT Une division de Snow Joe , LLC ® Formulaire n° SJ-ION100V-550JB-CT-880F-M IMPORTANT! MISE EN GARDE! Porter une protection de l’ouïe pendant l’utilisation. Après de longues périodes d’utilisation, le Consignes de sécurité...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    REMARQUE : la batterie et le chargeur ne sont pas inclus et mettre en marche ou à l’arrêter. Un outil électrique qui ne doivent être achetés séparément. L’iON100V-550JB-CT est répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux compatible avec les modèles de batterie iON100V-2.5AMP et et doit être réparé.
  • Page 3 être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute calibre 18 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager fiche mâle sur le chargeur.
  • Page 4: Protection Contre Les Influences Environnementales

    • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit Renseignements sur la batterie frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur 1. Le bloc-piles (modèle iON100V-2.5AMP ou iON100V- lorsque la température peut être supérieure à 40 °C, par 5AMP) qui doit être acheté...
  • Page 5: Renseignements Sur Le Chargeur Et Le Processus De Charge

    Renseignements sur le chargeur et le processus de charge 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie (vendu séparément). Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 6: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles Descriptions Symboles Descriptions...
  • Page 7: Apprenez À Mieux Connaître Votre Souffleur À Tuyère Sans Cordon

    Apprenez à mieux connaître votre souffleur à tuyère sans cordon Avant d’utiliser le souffleur à tuyère sans cordon, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre souffleur à...
  • Page 8: Déballage

    Déballage Témoins de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le Contenu de la caisse niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins •...
  • Page 9: Utilisation Du Chargeur

    Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de Fig. 8 niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si Lampe à DEL la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.
  • Page 10: Comment Charger La Batterie

    Comment charger la batterie 3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en le faisant glisser comme l’indique l’illustration et jusqu’à ce qu’il se mette 1. Pour libérer le bloc-piles, appuyez sur le bouton de en place en s’encliquetant. Lorsque le bloc-piles est inséré déverrouillage du bloc-piles.
  • Page 11: Utilisation

    déchargés et chargés prennent davantage de temps pour Cause possible se charger complètement. Témoins (solution) 6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en le tirant vers l’arrière pour le dégager du • Rouge - reste allumé •...
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Lorsque la fonction d’autoverrouillage est active, arrêtez complètement l’outil et essayez d’insérer à nouveau la batterie avant de redémarrer. AVERTISSEMENT! Utiliser le souffleur à tuyère sans cordon uniquement à la lumière du jour ou sous un bon Compartiment Fig.
  • Page 13: Ouvertures D'aération

    Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires ventilé auquel les enfants n’ont pas accès. Maintenez d’origine pour le souffleur à tuyère sans cordon Sun Joe ® l’outil éloigné des agents corrosifs. iON100V-550JB-CT, veuillez vous rendre sur le site...
  • Page 14: Mise En Garde Concernant Les Batteries Et Informations Sur Leur Élimination

    batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être MISE EN GARDE! Avant d’utiliser à nouveau le réduite ou elle pourrait fuir. souffleur, assurez-vous que la buse de soufflage est bien 4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves. attachée à...
  • Page 15: Cause Possible

    Dépannage AVERTISSEMENT! Toujours arrêter l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer un réglage quelconque, de l’entretien ou des réparations sur votre souffleur à tuyère sans cordon. Problème Cause possible Solution L’outil ne veut 1. Batterie mal insérée. 1. Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en pas démarrer place en s'encliquetant.
  • Page 16 NOTES...
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 LA PROMESSE DE SNOW JOE + SUN JOE À SES CLIENTS ® ® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre Vous êtes notre client et Snow Joe + Sun Joe ® ® l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 20 snowjoe.com...

Table des Matières