Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION
GB
sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
FR
atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez
les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION:
DE
Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc-
ciones para la referencia en el futuro.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT
istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga
queste istruzioni per riferimento futuro.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS:
NL
zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar ze voor
toekomstige raadpleging.
: Please read these instructions carefully and make
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
Lea atentamente las instrucciones y
: Siete pregati di leggere attentamente questo
Lees deze instructies zorgvuldig en wees er

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flymo Lite XLT250S

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
  • Page 2: Identification Of Symbols

    IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?) Muffler Manual Locking Sleeve Assist Handle Shaft Assembly Trimmer Head Primer Bulb Throttle Trigger Shield Spark Plug ON/OFF Switch Choke Lever Starter Handle Fuel Mix Wrench Fill Cap IDENTIFICATION OF SYMBOLS WARNING! This trimmer can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury.
  • Page 3: Safety Rules

    Wear safety glasses and leg protec- cedures. Keep cutting line at proper length. tion. Keep body parts clear of rotating line. S Use only 2 mm diameter Flymo brand line. Never use wire, rope, string, etc. S Install required shield properly before using the unit.
  • Page 4 S Stop engine and allow to cool before re- S Empty fuel tank before storing or transport- moving fuel cap. ing the unit. Use up fuel left in the carburetor S Always store gasoline in a container ap- by starting engine and letting it run until it proved for flammable liquids.
  • Page 5 ADJUSTING THE HANDLE Shield WARNING: When adjusting the assist handle, be sure it remains above the safety label Bracket and below the mark or arrow on the shaft. 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the shaft to an up- right position;...
  • Page 6: Starting A Flooded Engine

    STARTING A COLD ENGINE (or a 4. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls. warm engine after running out of 5. Allow engine to run 15 seconds, then move fuel) the choke lever to the RUN position. 1.
  • Page 7 Trimming WARNING: Use only 2 mm diameter line. Other sizes and shapes of line will not ad- vance properly and will result in improper cut- ting head function or can cause serious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc.
  • Page 8: Service And Adjustments

    4. Replace with a pre-wound spool, or re- place line using a 8 meters length of 2 mm diameter Flymo brand line. WARNING: Never use wire, rope, string, etc., which can break off and become a...
  • Page 9: Carburetor Adjustment

    5. When installing new line on an existing spool, hold the spool as shown. 6. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of the spool. Ensure line snaps into position in the slot.
  • Page 10 The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you Idle Speed Screw notice any of the following conditions: S Engine will not idle when the throttle is re- leased. Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object.
  • Page 11: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. ON/OFF switch in OFF 1. Move ON/OFF switch to ON position. start.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- -36- -146000, as authorised representative in the Community, declare that the grass trimmer model Flymo Lite XLT250S from serial numbers 2008- -335N00001 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S...
  • Page 13: Technical Data Sheet

    TECHNICAL DATA SHEET ODEL: Lite XLT250S ENGINE Displacement, cm Maximum engine power, measured in accordance with ISO 8893, kW Catalytic converter muffler ENGINE ROTATIONAL SPEEDS At maximum engine power, rpm 8000 Maximum rotational frequency of the spindle, rpm 10000 Engine speed at recommended maximum spindle rotational frequency, rpm...
  • Page 14: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES Silencieux Manuel Manchon de Poignée auxiliaire verrouillage Tête de Poire coupe d’amorçage Gâchette d’accélération Protecteur Bougie Interrupteur ON/OFF Étrangleur Poignée du lanceur Clé Réservoir à essence IDENTIFICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT ! Cette débroussailleuse peut être dangereuse ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Regles De Securite

    REGLES DE SECURITE Si vous vous trouvez dans des situations non AVERTISSEMENT décrites dans ce manuel, soyez prudents et Lors utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin l’utilisation de matériel de jardinage, des d’aide, contactez votre distributeur autorisé mesures de sécurité de base devraient de service.
  • Page 16: Securite De Coupe Avertissement

    -débris, S N’utilisez que du fil de coupe de 2 mm de vous projetez les débris loin de l’utilisateur. diamètre de marque Flymo. N’utilisez S N’utilisez votre appareil qu’à la lumière du jamais de fil de fer, de corde, de ficelle, etc.
  • Page 17: Montage

    MONTAGE AVERTISSEMENT : Partie supérieure du Assurez- - manchon de verrouillage vous que l’appareil a été monté correctement toutes protections sont enclenchées correctement. Assurez- -vous que les pièces soient en bon état. N’utilisez jamais de pièce en mauvais état. Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir quand le réservoir à...
  • Page 18: Fonctionnement

    Protecteur Clé Écrou Support Fente FONCTIONNEMENT Faites un nouveau plein la saison prochaine. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour Lisez moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir informations sur le carburant dans les règles de carburant car cela créerait des dégâts de sécurité...
  • Page 19: Redémarrer Un Moteur Chaud

    REDÉMARRER UN MOTEUR CHAUD Poire d’amorçage 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position «ON». 2. Amenez le levier d’étranglement en position «HALF CHOKE» (demi Étrangleur étranglement). 3. Appuyez et maintenez appuyée la gâchette d’accélération. Tenez gâchette complètement pressée jusqu’à ce que le moteur marche bien. Poignée de la corde 4.
  • Page 20: Alimentation Du Fil De Coupe

    Ne faites jamais marcher le moteur à une vitesse durée du fil et baisser l’usure de la tête, un plus élevée que nécessaire. Le fil coupe bien particulier: quand le moteur fonctionne à un étranglement S Quand vous faites des travaux de coupe moindre que le plein étranglement.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN 1. Nettoyez le couvercle et les parties AVERTISSEMENT : avoisinantes pour éviter que les débris ne Déconnectez tombent dans la chambre du carburateur la bougie avant d’exécuter la maintenance, lorsque vous enlevez le couvercle. sauf s’il s’agit de réglages sur le carburateur. 2.
  • Page 22: Réparations Et Réglages

    4. Remplacez par une bobine pleine ou utilisez un fil de 8 mètres de long et 2 mm de diamètre de la marque Flymo. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordons, etc. qui peuvent rompre et se transformer en projectile dangereux.
  • Page 23: Réglage Du Carburateur

    RÉGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENT Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La tête de coupe tourne pendant la plus grande partie de cette procédure. Portez votre matérial de protection et observez toutes les précautions de sécurité. Votre carburateur a été soigneusement réglé à...
  • Page 24 ENTREPOSAGE MOTEUR AVERTISSEMENT : Préparez l’unité S Retirez la bougie et versez une cuiller à café pour l’entreposer à la fin de la saison ou si vous d’huile moteur deux temps à refroidissement ne comptez pas l’utiliser pendant au moins par air par l’ouverture de la bougie.
  • Page 25 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en 1. Le interrupteur ON/OFF est Le moteur position «ON».
  • Page 26: Assurance De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46- -36- -146000, en tant que représentant agréé dans le Communauté, déclarons que le coupe- -herbe modèle Flymo Lite XLT250S à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2008- -335N00001 (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU...
  • Page 27: Fiche De Donnees Techniques

    FICHE DE DONNEES TECHNIQUES ODELE : Lite XLT250S MOTEUR Cylindrée, en cm Puissance maximale du moteur mesurée selon les normes ISO 8893, kW Silencieux avec pot catalytique VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR Puissance du moteur à plein régime, rpm 8000 Fréquence maximum de rotation de la broche, rpm...
  • Page 28: Beschreibung Der Geräteteile

    BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE Schalldämpfer Betriebshandbuch Verriegelungs- Hilfsgriff Schaft buchseneinheit Fadenkopf Primer Gashebel Trimmerschutz Zündkerze Ein/Aus- - Schalter Choke Startgriff Schraubenschlüssel Kraftstofftank ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ACHTUNG! Trimmer sind gefährlich! Unachtsamkeit oder unsachgemäße Verwendung können schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Trimmers das Betriebshandbuch aufmerksam durch.
  • Page 29: Sicherheitshinweise Für Den Bediener

    SICHERHEITSHINWEISE Metern einhalten. Halten Sie das Gerät ACHTUNG: anderenfalls sofort an. Beachten Sie bei der Verwendung von Gartengeräten immer die In Gefahrensituationen, die nicht in diesem grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um Betriebshandbuch behandelt sind, sollten Sie Feuergefahr und schwere Verletzungen zu mit besonderer Vorsicht und nach eigenem vermeiden.
  • Page 30 S Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand S Verwenden Sie nur den Faden der Marke und Halt. Überstrecken Sie Ihren Körper nicht. Flymo mit einem Durchmesser von 2 mm. S Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand von Verwenden Sie niemals Draht, Seil, Schnur Schalldämpfer und Trimmfaden.
  • Page 31 MONTAGE ACHTUNG: Obere Verriege- Stellen Sie sicher, daß Ihr lungsbuchseneinheit Gerät ordnungsgemäß montiert ist und alle Befestigungen gut festgezogen sind. Überprüfen Sie die Teile auf Beschädigungen hin. Setzen Sie beschädigte Teile nicht ein. Es ist normal, dass der Kraftstofffilter im leeren Kraftstofftank klappert.
  • Page 32 Trimmerschutz Schraubenschlüssel Schraubenmutter Klammer Vertiefung GEBRAUCH lassen Sie ihn laufen, bis die Benzinleitungen ACHTUNG: und der Vergaser leer sind. Verwenden Sie Bevor Sie mit der Arbeit beim nächsten Einsatz neuen Treibstoff. beginnen, sollten unbedingt Geben niemals Motoren- - oder Sicherheitshinweise Umgang Vergaserreinigungsmittel in den Treibstofftank.
  • Page 33 3. Drücken und halten Sie den Gashebel Primer gedrückt. Halten Sie den Gashebel ganz gedrückt, bis der Motor ruhig läuft. 4. Ziehen Sie kräftig am Startergriff, bis der Motor läuft, aber nicht mehr als fünfmal. Choke 5. Lassen Sie den Motor 15 Sekunden lang laufen und bringen Sie den Choke dann in die RUN- -Position.
  • Page 34 Lassen Sie den Gashebel immer los, und S in der Nähe von Objekten, um die sich der lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, wenn Faden wickeln kann, beispielsweise kleine Sie nicht schneiden. Pfosten, Bäume oder Zaundraht. S Zum Rasenmähen oder Fegen verwenden Den Motor anhalten: Vollgas, Arbeit...
  • Page 35 WARTUNG Verschmutzungen Vergaser ACHTUNG: gelangen können, wenn Sie die Abdeckung Die Zündkerze ist vor entfernen. Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei 2. Entfernen Sie die Teile wie abgebildet. Vergasereinstellungen. HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mit PRÜFEN AUF GELOCKERTE Benzin oder anderen entflammbaren BEFESTIGUNGEN UND TEILE...
  • Page 36 Ersatz- -Fertigtrommel aus oder wickeln Sie einen neuen Faden mit einer Länge von 8 Metern und einem Durchmesser von 2 mm des Typs Flymo auf. ACHTUNG: Verwenden Sie als Trimmfaden niemals Draht, Leine, Schnur o.a.. Sie könnten reißen und zu einem...
  • Page 37: Einstellen Des Vergasers

    9. Setzen Sie die Spule in die Schutzhaube EINSTELLEN DES VERGASERS ein. ACHTUNG: Nehmen Leerlaufjustierungen niemals in der Nähe von anderen Personen vor. Der Trimmerkopf dreht sich während dieses Verfahrens die meiste Zeit. Schützen sich Schutzkleidung befolgen alle Sicherheitsanweisungen. Der Vergaser wurde im Werk genau eingestellt.
  • Page 38 LAGERUNG MOTOR ACHTUNG: Führen Sie die folgenden S Entfernen Sie die Zündkerzen, und füllen Sie nach jedem Gebrauch durch. einen Teelöffel Öl für (luftgekühlte) S Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichern Zweitaktmotoren in die Zündkerzenöffnung. Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder Ziehen Sie acht- - bis zehnmal langsam an der Starterschnur, um das Öl zu verteilen.
  • Page 39 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE VORSICHT!: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Vergasereinstellungen. MÜHE GRUND LÖSUNG 1. Schalter- -ON/OFF auf OFF. 1. Stellen Sie den ON/OFF- -Schalter in Motor startet die Position ON (an). nicht. 2. Motor geflutet. 2. Sehen Sie ”Startanweisungen” im Gebrauchkapital.
  • Page 40: Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146000, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Rasentrimmer der Modelle Flymo Lite XLT250S ab Seriennummer 2008- -335N00001 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Page 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ODELL: Lite XLT250S MOTOR Hubraum, cm Maximale Maschinenleistung nach ISO 8893, kW Katalysatorschalldämpfer UMDREHUNGSGESCHWINDIGKEIT Bei Höchstgeschwindigkeit, U/min 8000 Höchstdrehzahl der Spindel, U/min 10000 Motordrehzahl bei empfohlener Höchstdrehzahl der Spindel, U/min 10000 Empfohlene Leerlaufdrehzahl, U/min 4000 KRAFTSTOFF- - UND SCHMIERSYSTEM Tankfassungsvermögen, cm...
  • Page 42: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Silenciador Manual Mango de apoyo Conjunto del manguito de bolqueo Cabezal de corte Bombeador Acelerador Protector Bujía Interruptor ON/OFF Cebador Cuerda de arranque Depósito de Llave combustible IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA! ¡ Este cortabordes puede ser peligroso. Su uso imprudente o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales.
  • Page 43: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD En caso de producirse situaciones no descritas ADVERTENCIA: en este manual, actúe con precaución y sentido Siempre que se común. Si necesita ayuda, póngase en contacto utilicen herramientas de jardinería, deben con su distribuidor. respetarse las normas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio y graves SEGURIDAD DEL OPERADOR lesiones.
  • Page 44: Transporte Y Almacenamiento

    Cuando está S Use únicamente una línea de 2 mm de caliente, el silenciador puede causar diámetro de la marca Flymo. Nunca utilice graves quemaduras. alambre, soga, hilo, etc. S Corte de su derecha a izquierda. Si corta del S Instale adecuadamente el protector antes lado izquierdo del escudo protector, vá...
  • Page 45 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese de que Conjunto superior de manguito de bloqueo el aparato esté correctamente ensamblado y todas las sujeciones firmes. Examine las piezas dañadas. No las utilice. Es normal que el filtro del combustible golpee el tanque de combustible cuando éste se encuentre vacío.
  • Page 46 Protector Llave Tuerca Soporte Ranura FUNCIONAMIENTO marcha el motor y déjelo funcionar hasta que se ADVERTENCIA: vacíen los tubos y el carburador. Use Antes combustible nuevo la próxima temporada. comenzar, información sobre Nunca utilice productos limpiadores de motores combustible que aparece en las instrucciones o carburadores para el depósito de combustible, de seguridad.
  • Page 47: Arranque Del Motor En Caliente

    5. Deje que el motor funcione por 15 Bombeador segundos, luego mueva la palanca del cebador a la posición de RUN. AVISO: Si el motor no ha encendido, hale la cuerda de arranque otras 5 veces. Si el motor Palanca sigue sin encender, probablemente esté...
  • Page 48 AVANZAR LA PODADORA EN LINEA PARA RECORTAR - - Mantenga la base del cabezal de la podadora alrededor de 80 mm El línea cortador avanzará cada vez que el sobre el terreno y en ángulo. Deje que solo el cabezal golpee ligeramente contra el suelo extremo de la línea haga contacto.
  • Page 49 MANTENIMIENTO 1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea ADVERTENCIA: para evitar que penetre suciedad en la Antes de realizar cámara del carburador en el momento de cualquier tarea de mantenimiento, salvo abrir la cubierta. ajustes en el carburador, desconecte la bujía. 2.
  • Page 50 Sustituya de guía la bobina si está desgastada o dañada. 4. Sustituya la bobina por una prebobinada, o sustituya la línea por una de marca Flymo de 8 m y 2 mm de diámetro. ADVERTENCIA: Nunca utilice cable, cuerda, alambre, etc.
  • Page 51 AJUSTE AL CARBURADOR ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendrá girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
  • Page 52 ALMACENAJE S Limpie la unidad completa antes de ADVERTENCIA: almacenarla por un período largo. Prepare la unidad S Almacénela en un lugar limpio y seco. para su almacenamiento al final de la temporada S Engrase ligeramente superficies o en caso de que no vaya a utilizarse durante 30 externas de metal.
  • Page 53: Tabla Diagnostica

    TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El interruptor ON/OFF está 1.
  • Page 54: Declaracion De Conformidad

    +46- -36- -146000, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la cortadora de hierba modelo Flymo Lite XLT250S u a partir de los números de serie 2008- -335N00001 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la...
  • Page 55 HOJA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ODELO: Lite XLT250S MOTOR Cilindrada, en cm Velocidad máxima del motor, medida según ISO 8893, en kW Silenciador con catalizador Sí VELOCIDADES DE ROTACIÓN DEL MOTOR A plena potencia, en rpm 8000 Frecuencia de rotación máxima del eje, en rpm 10000 Velocidad del motor a la frecuencia de rotación máxima recomendada del eje, en rpm 10000...
  • Page 56: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Manuale istruzioni Silenziatore Impugnatura anteriore Gruppo manicotto Albero di bloccaggio Testata Pulsante di taglio Protezione inniettore Leva dell’gas di sicurezza Candela Interruttore ON/OFF Leva dell’aria Manopola del dispositivo di avviamento Serbatoio Chiave carburante SPIEGAZIONE SIMBOLI AVVERTENZA! Questa tagliabordi può essere pericolosa! L’uso incauto o errato può provocare lesioni gravi o mortali.
  • Page 57: Norme Di Sicurezza

    Mantenere il filo macchina immediatamente. di taglio alla lunghezza appropriata. Se si verificano situazioni non trattate in S Usare solo la marca Flymo del diametro di 2 questo manuale, agire con cautela e buon mm. Non usare mai corde fili, stringhe ecc.
  • Page 58 S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare la S Utilizzare solo parti di ricambio ed accessori macchina prima di riporla o trasportarla in raccomandati dalla Flymo. un veicolo. S Far eseguire tutti i servizi di manutenzione S Svuotare il serbatoio della macchina prima di non spiegati in questo manuale dal riporre o trasportare la macchina.
  • Page 59 REGOLASIONE IMPUGNATURA ANTERIORE Albero superiore AVVERTENZA: Quando si regola Scanalature l’impugnatura anteriore, assicurarsi che essa venga posizionata al di sopra dell’etichetta di Albero inferiore sicurezza e sotto la tacca di riferimento o la freccia sull’albero. 1. Allentare il dado di ala sul l’impugnatura. 2.
  • Page 60 UTILIZZO AVVIO DI MOTORE FREDDO O AVVERTENZA: Prima di iniziare, AVVIO DOPO IL RIFORNIMENTO accertarsi di leggere le informazioni sul Posizione di avvio carburante incluse nelle norme di sicurezza. Se qualcosa delle norme di sicurezza non è chiaro, non tentare di rifornire l’unità. Rivolgersi a un centro autorizzato.
  • Page 61 HALF CHOKE), muovere la leva dell’aria ISTRUZIONI DI UTILIZZO nella posizione FULL CHOKE e premere POSIZIONE DI UTILIZZO 6 volte la pompetta di adescamento. INDOSSARE SEMPRE: Premere e mantenere premuto il grilletto Protezione Protezione dell’acceleratore e tirare la manopola del per l’udito degli occhi dispositivo di avviamento ancora 2 volte.
  • Page 62: Metodi Di Taglio

    METODI DI TAGLIO SCALPATURA - - La tecnica della scalpatura consiste nel rimuovere una vegetazione non AVVERTENZA: desiderata dal terreno. Tenere il fondo della Usare la velocità testata del tagliabordi a circa 8 cm (3 poll.) al di minima e non mettere sotto pressione il filo sopra del terreno e ad un’angolatura.
  • Page 63: Controllare Le Parti E Ifermagli Lenti

    MANUTENZIONE 1. Pulire il coperchio e l’area circostante per AVVERTENZA: evitare la caduta di terra nella camera di Disconnettere la carburazione quando viene rimosso il candela prima di eseguire la manutenzione, coperchio. tranne per le regolazioni del carburatore. 2. Rimuovere le parti come illustrato. CONTROLLARE LE PARTI E I NOTA: Non pulire il filtro con benzina o altro...
  • Page 64: Sostituzione Del Filo

    4. Sostituire con una bobina precaricata, oppure sostituire il filo con filo di marca Flymo della lunghezza di 8 metri e diametro 2 mm. AVVERTENZA: Non usare filo elettrico, cordino, spago e simili, che potrebbe rompersi e divenire un’arma pericolosa.
  • Page 65 9. Rimontare la bobina nel coperchio. REGOLAZIONI DEL CARBURATORE AVVERTENZA: Mantenere persone ed oggetti ad una distanza di sicurezza quando si esegue la regolazione della velocità al minimo. Fate attenzione la testa filo ruota durante gran parte di questa operazione. Indossare equipaggiamenti di protezione ed osservare le misure di sicurezza.
  • Page 66: Altre Informazioni

    RIPORRE MOTORE AVVERTENZA: Preparare l’unità per S Togliere la candela e versare un cucchiaino di riporla alla fine della stagione o quando non verrà olio per motori a due tempi (raffreddato ad aria) usata per un mese o più. attraverso l’apertura di alloggiamento della candela.
  • Page 67 TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Sempre arresti l’unità e disinserisca la spina della scintilla prima dell’effettuazione delle c’è ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell’unità. PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE 1. Interruttore ON/OFF in Il motore no 1.
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità

    +46- -36- -146000, in qualità di rappresentanti autorizzati all’interno della Comunità, dichiara che le tagliaerba modello Flymo modello Lite XLT250S con i numeri di serie a partire da 2008- -335N00001 in poi (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è...
  • Page 69: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ODELLO: Lite XLT250S MOTORE Cilindrata, cm Potenza massima del motore, misurata in conformità con ISO 8893, kW Silenziatore catalitica Sì VELOCITÀ DI ROTAZIONE (min- - Alla potenza massima, (min - - 8000 Frequenza massima di rotazione del mandrino, (min - - 10000 Velocità...
  • Page 70: Verklaring Symbolen

    IDENTIFICATIE (WAS IS WAT?) Geluiddemper Handleiding Hulphandgreep Stang Vergrendelingshuls Trimmer- - Ontstekingsknop Regelkleptrekker Beschermkap Bougie AAN/UIT (ON/OFF) schakelaar Choke Starthandvat Moersleutel Benzinetank VERKLARING SYMBOLEN WAARSCHUWING! Deze trimmer kan gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben. Alvorens de trimmer te gebruiken dient u de gebruikershandleiding te lezen en deze te begrijpen.
  • Page 71: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorzichtig te zijn en verstandig te handelen. WAARSCHUWING: Wanneer u Indien u assistentie nodig heeft, dient u contact op te nemen met uw dealer. tuingereedschap gebruikt, dient u altijd basisveiligheidsvoorschriften te volgen om VEILIGHEID VOOR GEBRUIKER brandgevaar en de kans op ernstig letsel te S Draag toepasselijke kleding.
  • Page 72: Vervoer En Opslag

    S Zorg dat u stevig staat en uw evenwicht niet S Gebruik uitsluitend lijn van 2 mm in diameter verliest. Probeer niet met het apparaat van het Flymo- -merk. Gebruik nooit draad, boven iets uit te reiken. touw, koord enz.
  • Page 73 MONTEREN WAARSCHUWING: Bovenste Zorg ervoor vergrendelingshuls dat uw apparaat op de juiste wijze is geassembleerd en dat alle sluitingen stevig dicht zitten. Onderzoek de onderdelen op beschadiging. Beschadigde onderdelen niet gebruiken. Het is normaal als het brandstoffilter ratelt in een lege brandstoftank. Brandstof of olieresidu op de geluiddemper aantreffen is normaal, vanwege de door de fabrikant gemaakte carburatorafstellingen en...
  • Page 74 Beschermkap Moersleutel Moer Beugel Sleuf BEDIENING leeglopen, start de motor en laat deze lopen WAARSCHUWING: totdat de brandstofleidingen en de carburator Alvorens u leeg zijn. Gebruik in het volgende seizoen begint, dient u de informatie met betrekking tot nieuwe brandstof. Gebruik nooit brandstof in de veiligheidsvoorschriften te...
  • Page 75 5. Laat de motor 15 seconden lang lopen en Ontstekings- zet de choke daarna op de CHOKE AF knop (RUN)- -stand. LET OP: Als de motor niet start, moet nogmaals 5 keer aan het startkoord worden Choke getrokken. Als de motor nog steeds niet loopt, is het waarschijnlijk verzopen.
  • Page 76 HET TRIMMER- -LIJN SNOEIEN - - Houd de onderkant van de snijkop ongeveer 80 mm boven de grond en DOORSCHUIVEN onder een bepaalde hoek. Laat alleen de tip U kunt het lijn doorschuiven door de van de lijn de grond raken. Forceer de snijlijn onderkant van de trimmer- -kop op de grond te niet in het werkgebied.
  • Page 77 ONDERHOUD 1. Reinig deksel gebied WAARSCHUWING: daaromheen om te voorkomen dat vuil in Koppel de de carburatorkamer terechtkomt wanneer bougie los alvorens u onderhoud pleegt, het deksel wordt verwijderd. behalve bij het afstellen van de carburator. 2. Verwijder onderdelen CONTROLEER LOSSE aangegeven manier.
  • Page 78 Vervang de spoel als deze is versleten of beschadigd. 4. Vervang de spoel door een vooraf gewikkelde spoel of vervang de lijn door een lijn van het merk Flymo met een lengte van 8 meter en een diameter van 2 mm.
  • Page 79 9. Plaats de spoel in het deksel. CARBURATOR AFSTELLEN WAARSCHUWING: Houd omstanders afstand wanneer bijstellingen aan de stationair lopen- -snelheid worden gemaakt. Tijdens het grootste deel van deze procedure zal de kop van de trimmer draaien. Draag uw beschermende uitrusting neem alle veiligheidsvoor- -...
  • Page 80 OPSLAAN BUITENOPPERVLAKKEN WAARSCHUWING: Volbrengen S Indien uw apparaat gedurende enige tijd zal na elk gebruik: worden opgeslagen, dient u het eerst S Geef de motor de gelegenheid af te koelen en grondig te reinigen. Bewaar het in een droge omgeving. maak het apparaat stevig vast alvorens u het opslaat of vervoert.
  • Page 81 PROBLEMEN OPLOSSEN- -TABEL WAARSCHUWING: Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij het afstellen van de carburator. PROBLEEM REDEN OPLOSSING 1. AAN/UIT- -schakelaar op de 1. Zet de AAN/UIT- -schakelaar op de De motor start UIT- -stand. AAN- -stand. niet.
  • Page 82: Verklaring Van Conformiteit

    EC- - verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa) De ondergetekende, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Sweden, Telefoon: +46- -36- -146000, verklaart hierbij dat het model trimmer Flymo Lite XLT250S en vanaf serienummers 2008- -335N00001 en verdergend voldoet (het jaar met daaropvolgend...
  • Page 83: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES ODEL: Lite XLT250S MOTOR Verplaatsing, cm Maximum motorvermogen, gemeten in volgens ISO 8893, kW Geluiddemper met katalysator ROTATIESNELHEDEN MOTOR Bij maximum motorvermogen, rpm 8000 Maximale rotatiefrequentie van de spil, rpm 10000 Motorsnelheid bij aanbevolen maximale rotatiefrequentie van de spil, rpm...
  • Page 84 County Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - - (00) 44 1325 300303 Fax - - (00) 44 1325 310339 UK Customer Helpline - - 01325 300303 Fax - - (00) 44 1325 310339 Visit our website at www.flymo.com 545196752 Rev. 1 12/15/08 BRW...

Table des Matières