Page 2
DEUTScH ENGLISH FRANçAIS ESPAñOL ITALIANO ROT MARKIERTE TEXTE Powered by 中文 ROT MARKIERTE TEXTE NICHT ÜBERSETZEN ليطالية، الصينية، العربية، الفارسية و الهندية PDF-Seite 2 فارسی हिं द ी PDF-Seite 3...
Page 3
Uhrenbeweger kommt es auf weitaus mehr als die Rotation an. Gerade bei schweren Uhrenmodellen bedarf es eines Uhrenbewegers, der von der Qua- Dankeschön lität und Technik dem Gewicht gerecht wird. Mit ihrer zertifizierten Eingenmarke LUXWINDER ist die MODALO GmbH sowohl führender Hersteller als auch ® ® Allgemeine Hinweise Fachhändler von Uhrenbewegern und Uhrenboxen.
DANKEScHöN ALLGEMEINE HINWEISE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres LUXWINDER Uhrenbewegers benutzung und technische Merkmale ® Dieses neue Produkt ist in der gewohnten hochwertigen und sehr anspruchsvol- Ihr LUXWINDER ® Uhrenbeweger ist speziell für die Aufbewahrung und den Funktionserhalt aller Armbanduhren mit automatischem Uhrwerk konzipiert len Tradition des Unternehmens MODALO GmbH konzipiert und ausgeführt...
Page 5
Position 4 bETRIEbSANLEITUNG TYP-1 (DREHREGLER) ca. 1 Minute 25 Sekunden Drehung im Uhrzeigersinn, ca. 7 Minuten 35 Sekunden Pause, ca. 1 Minute 25 Sekunden Drehung gegen den Uhrzeiger- 1. bringen Sie zuerst in Erfahrung, wie viele Umdrehungen pro Tag Ihre Uhren sinn, ca.
Page 6
2. DIREcTION-Drehregler (links) bETRIEbSANLEITUNG TYP-2 (DREHREGLER) betätigen Sie den linken DIREcTION-Drehregler um die gewünschte Drehrich- tung auszuwählen. Dabei wird die Drehrichtung in Schleife angewählt bzw. der 1. bringen Sie zuerst in Erfahrung, wie viele Umdrehungen pro Tag Ihre Uhren Uhrenbeweger abgeschaltet. im Optimalfall benötigen.
Page 7
bETRIEbSANLEITUNG TYP-3 (TASTENbEDIENUNG) 2. DIREcTION-Taste (unten) betätigen Sie die untere DIREcTION-Taste um die gewünschte Drehrichtung auszuwählen. Dabei wird die Drehrichtung in Schleife angewählt bzw. der 1. bringen Sie zuerst in Erfahrung, wie viele Umdrehungen pro Tag (TPD) Ihre Uhrenbeweger abgeschaltet. Die leuchtende LED zeigt Ihnen die gewählte Uhren im Optimalfall benötigen.
Page 8
Garantieanspruch. Die Garantie gilt zudem nicht für beschädigungen oder Zerkratzen der Oberfläche. Die Gewährleistung erfolgt nach den gesetzlichen bestimmungen und beträgt zwei Jahre. Etwaige Mängel müssen unverzüglich MODALO GmbH gemeldet ® werden. Der Kunde muss innerhalb einer Frist von Zwei Wochen ab Empfang der Ware schriftlich unter übersendung des bei Lieferung übergebenen Liefer-...
Page 9
(of the watch). With its certified Registered trademark General Information LUXWINDER , the MODALO GmbH is both a leading manufacturer and retailer ® ®...
This new product has been designed and constructed in the usual high quality Your LUXWINDER ® watch winder has been especially designed to store and prolong the function of all automatic watches. The LUXWINDER watch winder and very demanding tradition of the GmbH, in order to fulfill the ®...
Page 11
OPERATING INSTRUcTIONS TYPE 1 (KNObS) Position 4 Rotates approx. 1 minute and 25 seconds clockwise, pauses about 7 minutes and 35 Seconds, rotates about 1 minute and 25 seconds counterclockwise, 1 Obtain information first on how many turns per day (TPD) your watch needs pauses about 7 minutes 35 seconds, then repetition (about 1700 revolutions to function optimally.
Page 12
OPERATING INSTRUcTIONS TYPE-2 (KNObS) 2. DIREcTION button (on left) Use the lower DIREcTION knob to select the desired rotational mode. Select either figure of eight rotation or switch off the watch winder. 1. Obtain information first on how many turns per day (TPD) your watch needs to function optimally.
Page 13
OPERATING INSTRUcTIONS TYPE-3 (KEY OPERATION) 2. DIREcTION button (below) Press the lower DIREcTION button to select the desired rotational mode. Select either figure of eight rotation or switch off the watch winder. The LED 1. Obtain information first on how many turns per day (TPD) your watch needs displays the selected rotational mode.
Page 14
The warranty is subject to the statutory provisions and is for two years. Any defects must be reported immediately to MODALO GmbH. Within a period of ®...
Garanties férents modèles. Un remontoir permet d’éviter de régler l’heure à chaque utilisati- on. En particulier lorsque la montre affiche l’heure ou un éventuel calendrier, ceci peut devenir très fâcheux. Le remontoir MODALO est l’emplacement idéal pour ® tout garde-temps.
Utilisation et spécificités techniques ® ce nouveau produit a été conçu dans la tradition habituelle et exigeante de Votre remonteur LUXWINDER ® a été conçu spécifiquement pour le stockage et le maintien des fonctions de toute montre-bracelet automatique. Le remonteur qualité...
MODE D’EMPLOI TYPE 1 (cONTRôLEUR DE ROTATION) Position 4 Environ 1 minute 25 secondes de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, environ 7 minutes 35 secondes de pause, environ 1 minute 25 secon- 1. Prenez connaissance du nombre de rotation quotidienne que nécessite votre des de rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, environ 7 mi- montre de façon optimale.
MODE D’EMPLOI TYPE 2 (UTILISATION DES TOUcHES) 2. DIREcTION Appuyez sur la touche DIREcTION pour sélectionner le sens de rotation 1. Prenez connaissance du nombre de rotation quotidienne (TPD) que nécessi- souhaité. ceci fera tourner le sens de rotation en boucle c’est-à-dire le te votre montre de façon optimale.
MODE D’EMPLOI TYPE 3 (UTILISATION DES TOUcHES) 2. Touche DIREcTION (en bas) Appuyez sur la touche DIREcTION pour sélectionner le sens de rotation sou- 1. Prenez connaissance du nombre de rotation quotidienne (TPD) que nécessi- haité. ceci fera tourner le sens de rotation en boucle c’est-à-dire le remonteur te votre montre de façon optimale.
La garantie ne prend pas en charge les dégâts ou éraflures superficiels. La garantie débute après les dispositions générales et dure deux ans. Les éven- tuels manques doivent être notifiés à la société MODALO GmbH dans les ®...
Page 21
LUXWINDER propia certificada ® , la empresa MODALO GmbH es el fabricante ® Indicaciones generales líder en el mercado y especialista de vitrinas de movimientos y cajas de relojes.
GmbH de alta calidad y cumpliendo con las mayores exigenci- MODALO ® un movimiento de relojes automático. La vitrina de movimiento LUXWINDER ® as con el que se cumplen los más altos requisitos de las marcas de relojes más le permite un número determinado de giros a la izquierda, derecha o ambos exclusivas.
Page 23
INSTRUccIONES DE USO TIPO 1 (REGULADOR DE Posición 4 Aprox. 1 minuto 25 segundos en sentido de las agujas del reloj, aprox. 7 MOVIMIENTO) minutos 35 segundos de pausa, aprox. 1 minuto 25 segundos de giro en sen- tido contrario a las agujas del reloj, aprox. 7 minutos 35 segundos de pausa, repetición (aprox.
Page 24
INSTRUccIONES DE USO TIPO 2 (TEcLAS) 2. DIREcTION Seleccione la tecla inferior DIREcTION para seleccionar la dirección de giro 1. Primero debe conocer cuántos giros al día (TDP) necesitan sus relojes para deseada. De esta forma, se selecciona la dirección de giro en la fila o funcionar de una forma óptima.
Page 25
INSTRUccIONES DE USO TIPO 3 (TEcLAS) 2. Tecla DIREcTION (abajo) Seleccione la tecla inferior DIREcTION para seleccionar la dirección de giro 1. Primero debe conocer cuántos giros al día (TDP) necesitan sus relojes para deseada. De esta forma, se selecciona la dirección de giro en la fila o funcionar de una forma óptima.
Page 26
La garantía no se aplica a los daños o rayazos de la superficie. La garantía sigue las determinaciones legales y tiene una duración de dos años. Debe avisarse en caso de avería inmediatamente a MODALO GmbH. ®...
Page 27
Un muovi orologi è caratterizzato da molto di più di una semplice rotazione. Ringraziamenti Soprattutto nel caso di modelli di orologi pesanti è necessario un muovi orologi che sia adatto al peso sia per qualità che per tecnica. La MODALO GmbH con il ®...
Utilizzo e caratteristiche tecniche orologi LUXWINDER ® Il Vostro muovi orologi LUXWINDER ® è stato pensato ad hoc per conserva- re e mantenere in funzione tutti gli orologi con meccanismo automatico. Il Questo nuovo prodotto è stato pensato e realizzato secondo l’abituale esclusi-...
Page 29
INSTRUZIONI D’USO TIPO 1 (A ROTAZIONE) Posizione 4 Rotazione di circa 1 minuto e 25 secondi in senso orario, pausa di circa 7 minuti e 35 secondi, rotazione in senso antiorario di circa 1 minuto e 25 se- 1. Dapprima informatevi sul numero ottimale di rotazioni al giorno per i Vostri condi, pausa di circa 7 minuti e 35 secondi, ripetizione (circa 1700 rotazioni orologi.
Page 30
ISTRUZIONI D’USO TIPO 2 (AZIONAMENTO DEI TASTI) 2. DIREcTION Azionate il tasto inferiore DIREcTION per scegliere il senso di rotazione desi- 1. Dapprima informatevi sul numero ottimale di rotazioni al giorno (TPD) per i derato. Il senso di rotazione viene selezionato in sequenza oppure il muovi Vostri orologi.
Page 31
ISTRUZIONI D’USO TIPO 3 (AZIONAMENTO DEI TASTI) 2. Tasto DIREcTION (inferiore) Azionate il tasto inferiore DIREcTION per scegliere il senso di rotazione desi- 1. Dapprima informatevi sul numero ottimale di rotazioni al giorno (TPD) per i derato. Il senso di rotazione viene selezionato in sequenza oppure il muovi Vostri orologi.
Page 32
La garanzia inoltre non copre danneggiamenti o graffi alla superficie. La garanzia è riconosciuta in base alle normative legislative ed ha una durata di due anni. La MODALO GmbH dovrà essere immediatamente informata di ®...
Page 39
يطبق الضمان وفقا للوائح القانونية و يسري لمده عامين. حال أكتشاف أية عيوب ، فانه يجب ابلغ ® علي الفور. يجب علي العميل خلل فترة زمنية قدرها اسبوعين من تاريخ MODALO شركة يطبق الضمان وفقا للوائح القانونية و يسري لمده عامين. حال أكتشاف أية عيوب ، فانه يجب ابلغ...
Page 40
لفة في اليوم. في ذلك يتم اختيار برنامج الدوران في شكل حلقي. و يقوم صمام ثنائي باعث 1000 الي .الضوء بالشارة الي برنامج الدوران الذي اخترتموه PDF-Seite 6 (Seite 6 PDF-Seite 6 (Seite 5 PDF-Seite 6 (Seite 5 PDF-Seite 6 (Seite 6 ( .
Page 41
لفة في اليوم. في ذلك يتم اختيار برنامج الدوران في شكل حلقي. و يقوم صمام ثنائي باعث 1000 الي .الضوء بالشارة الي برنامج الدوران الذي اخترتموه PDF-Seite 6 (Seite 6 PDF-Seite 6 (Seite 5 PDF-Seite 6 (Seite 5 PDF-Seite 6 (Seite 6 ( .
Page 42
.( لفة/يوم ، اعادة ) حوالي ثانية دقيقة و ثانية ضد اتجاه حركة عقارب الساعة ، ما يقرب الي . ما يقرب الي دقيقة و الوضعية الوضعية .اليومية ثانية دقيقة و ثانية ضد اتجاه حركة عقارب الساعة ، ما يقرب الي .
Page 44
® ملخص ® MODALO ملخص و مقرها مدينة هامبورغ احدي مدن اتحاد الهانزا في جمهورية MODALO® GmbH تعتبر شركة تسمية تسمية المانيا التحادية ، العنوان الول للفافات و صناديق الساعات عالية الجودة ، و كذلك لحقائب العمال شكر .الجلدية و الحصرية لدينا...
Page 45
لغو ضمانت نامه می شود. این ضمانت نامه همچنین آسیب دیدن یا وارد آمدن خش به صفحه دستگاه را این ضمانت نامه مطابق با ضوابط قانونی بوده و به مدت دو سال اعتبار دارد. هرگونه عیب دستگاه باید ،گزارش شود. گزارش مشتری باید ظرف دو هفته پس از دریافت کالا MODALO® GmbH بلافاصله به .پوشش نمی دهد...
Page 46
.می دهد PDF-Seite 6 (Seite 5 )صفحه PDF-Seite 6 )صفحه PDF-Seite 6 ()پایین DIRECTION . دکمه ( ) دليل المفاتيح -دليل الستخدام نوع را فشار دهید. جهت چرخش در حلقه ی DIRECTION برای انتخاب جهت چرخش مورد نظر خود، دکمه ()کلیدی...
Page 47
.می دهد PDF-Seite 6 (Seite 5 )صفحه PDF-Seite 6 )صفحه PDF-Seite 6 ()پایین DIRECTION . دکمه ( ) دليل المفاتيح -دليل الستخدام نوع را فشار دهید. جهت چرخش در حلقه ی DIRECTION برای انتخاب جهت چرخش مورد نظر خود، دکمه ()کلیدی...
Page 48
)صفحه PDF-Seite 5 (چرخش در روز تکرار )حدود (چرخش در روز استراحت، تکرار )حدود موقعیت ثانیه دقیقه ثانیه چرخش در خلاف جهت حرکت عقربه های ساعت، حدود دقیقه حدود موقعیت ثانیه دقیقه ثانیه چرخش در خلاف جهت حرکت عقربه های ساعت، حدود دقیقه...
Page 49
دنبال نمایید. لطفا این دفترچه ی راهنما را برای مراجعات بعدی خود نگهداری کنید. مدت ضمانت به شما تبریک می گوییم MODALO® بابت خریداری کوک کننده ساعت ماه از زمان خرید، ارسال و ارجاع محصول، برای مثال در موارد تعمیر، آنطور که در...
Page 50
صفحه ی عناوین متشکریم ، به ثبت رسیده در شهر هامبورگ )آلمان(، شرکتی پیشرو در زمینه ی کوک کننده های MODALO® GmbH صفحه ی عناوین صفحه ی عناوین .ساعت، جعبه های ساعت، و کیف های چرمی انحصاری ویژه ی کسب و کار می باشد...
Page 51
ऑपरे ट िं ग अनु द े श टाइप-2 (बटन) मे ं विशे ष रू प से यदि तारीख एवं कै ल े न ् ड र का कोई फीचर है , तो यह मु स ीबत का सबब है । MODALO ®...
Page 52
कं प नी की सहज उच् च गु ण वत् त ा तथा जटिल परं प रा के अनु र ू प उत् प ाद की नई डिजाइन विशे ष रू प से तै य ार किया गया है । LUXWINDER ®...
Page 53
पोजीशन 5 ऑपरे ट िं ग अनु द े श - टाइप-1 (रोटै र ी रे ग ु ल े ट र) एक के बाद एक लगभग 4 घं ट े : 1 मिनट 25 से क े ं ड का दायावर् त घू र ् ण न, 3 मिनट 35 से क े ं ड का विराम, उसके...
Page 54
ऑपरे ट िं ग अनु द े श प् र कार-2 (प् र मु ख ऑपरे श न) 2. दिशा - बटन (डाउन) रोटे श न की अपे क ् ष ित दिशा का चयन करने के लिए दिशा बटन को घु म ाएं । इस प् र क् र िया मे ं र ोटे श न की 1.पहले...
Page 55
ऑपरे ट िं ग अनु द े श प् र कार-2 (प् र मु ख ऑपरे श न) 2. दिशा - बटन (डाउन) रोटे श न की अपे क ् ष ित दिशा का चयन करने के लिए दिशा बटन को घु म ाएं । इस प् र क् र िया मे ं र ोटे श न की 1.पहले...
Page 56
इसमे ं साइट ग् ल ास, पे ं ट फिनिश तथा बै ट रियों के साथ-साथ अनु च ित ढं ग से रखने - उठाने जै स े (पानी से नु क सान, लापरवाही, दु र ् घ टना, MODALO ®...