Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Home Theatre
Surround Speakers
DS3
Owner's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins DS3

  • Page 1 Home Theatre Surround Speakers Owner’s Manual...
  • Page 2 ��� ������ � ������ � ������ � ��� ��� ������ � ���� �� ��� ������ � ������ � ��� ��� ������� ������� ������ ������ ��� ������ ������ ��� ��� ����� ���� ��� ����� ���� ���� �� ������� � �������� �� ���������� ����...
  • Page 3 ������ � ������ � ������ � ������ �� ������ ��...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents English Русский Owner’s Manual ....2 Руководство по Limited Warranty...3 эксплуатации ....26 Ограниченная Français гарантия....28 Manuel d’utilisation ..4 Garantie limitée.....6 "esky Návod k pouãití..29 Deutsch Záruka .......31 Bedienungsanleitung..7 Garantie .......9 Magyar Használati útmutató ...32 Español Korlátozott garancia ..34 Manual de instrucciones ....10 Polski Garantía limitada..12...
  • Page 5: Owner's Manual

    Thank you for choosing Bowers & Wilkins. will be influenced by several criteria, some of which may have a degree of conflict. The DS3 has the We are confident that you will enjoy many years of advantage of offering a choice of both monopole and...
  • Page 6: Limited Warranty

    the speaker, which points towards the positive lobe. Stick 4 of the clear self-adhesive rubber pads to the (figure 5) rear panel of each speaker, one close to each of the small bumps in the corners. These stop the speaker To optimise the smoothness of sounds panning from vibrating against the surface and help keep it in the front of the room to the back and vice versa when...
  • Page 7: Français Manuel D'utilisation

    Fonctionnement If the equipment is being used outside the country of purchase, you should contact the B&W national La DS3 est spécifiquement conçue comme enceinte distributor in the country of residence who will murale Surround, pour les applications audio advise where the equipment can be serviced. You multicanal et les installations Home Cinema.
  • Page 8 La DS3 présente l'avantage d'offrir plusieurs choix de fonctionnement, monopôle ou dipôle, via un commutateur placé...
  • Page 9: Champs Magnétiques Parasites

    Formats 6.1 et 7.1 (figure 3) Consigne de sécurité importante : Nous recommandons l'utilisation de 4 enceintes Dans certains pays et notamment en Europe, la prise Surround, même pour un format 6.1. banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise Placez les enceintes latérales au niveau du centre de électrique.
  • Page 10: Entretien

    Sélection du mode de fonctionnement construction au moment de l’achat et ne sera pas (figure 11) applicable dans les cas suivants : Utilisez le commutateur de la face avant pour a. détériorations entraînées par une installation, sélectionner le mode de fonctionnement : monopôle ou dipôle.
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Damit die Lautsprecher in beiden Betriebsarten Betrieb optimal spielen können, sollten sie so plaziert werden, Der DS3 läßt sich einfach an der Wand anbringen und daß die Hörer bei Nutzung als Diffusstrahler in der ist speziell für den Einsatz als Surroundlautsprecher in Nullzone sitzen.
  • Page 12: Anschließen Der Lautsprecher

    keine besonderen Sicherheitsvorkehrungen getroffen danz sollte unterhalb der in den Technischen Daten werden. B&W übernimmt keinerlei Verantwortung, falls angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. der Lautsprecher sich aus der Deckenhalterung löst. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Für den Deckeneinbau empfehlen wir den Einbau- Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe lautsprecher CDS3.
  • Page 13: Garantie

    • Alle Surroundlautsprecher arbeiten als Diffus- d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, strahler Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W Es ist ungewöhnlich (aber nicht unmöglich), die seitlich und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen, angebrachten Lautsprecher als Direktstrahler und die rückwärtigen Lautsprecher als Diffusstrahler zu nutzen.
  • Page 14: Español

    Por el contrario, en el Funcionamiento modo dipolo el tweeter frontal es desconectado, los La DS3 ha sido diseñada específicamente para trabajar dos altavoces laterales se activan y la frecuencia de como caja acústica de efectos empotrable en pared en corte del altavoz de bajos es reducida.
  • Page 15 Formato de 5.1 canales (figura 2) Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al Coloque cada una de las cajas acústicas en las correspondiente terminal positivo del amplificador y el paredes laterales ligeramente detrás del centro del terminal negativo (marcado “–”...
  • Page 16: Garantía Limitada

    Compruebe siempre y asegúrese de que: Esta garantía limitada es válida por un período de • Todos los tornillos atraviesan por completo cinco años desde la fecha de compra y de dos años las ranuras de las placas de montaje en para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de pared.
  • Page 17: Português Manual Do Utilizador

    Informação Ambiental A DS3 tem a vantagem de oferecer uma escolha de Os produtos B&W são desenhados de molde a ambas as operações monopolar e dipolar através de cumprir com as directivas internacionais de um interruptor localizado no painel frontal, por trás da...
  • Page 18 Todos os formatos Consulte o seu revendedor sobre a escolha do cabo adequado. Mantenha a impedancia total abaixo do As colunas surround serão normalmente colocadas máximo recomendado nas características e utilize um aproximadamente 60cm acima da altura do ouvido. cabo de baixa indutancia para evitar a atenuação nas (figura 4) Poderão ser usadas posições mais elevadas frequências mais altas.
  • Page 19: Garantia Limitada

    Será pouco usual, mas não impossível, definir as Esta garantia não será aplicável nos casos em que colunas laterais como monopolares e as colunas os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou traseiras como dipolares. mão-de-obra na altura da compra e não será aplicável a: Período de Rodagem a.
  • Page 20: Italiano

    Le B&W ha una rete di distributori in più di 60 paesi che DS3 hanno la possibilità di essere utilizzate come saranno in grado di assistervi nel caso in cui aveste diffusori unipolari o dipolari mediante un commutatore dei problemi che il vostro rivenditore non può...
  • Page 21 possono comunque essere posizionati ad altezze quella massima raccomandata nelle caratteristiche e maggiori. utilizzate un cavo a bassa induttanza per evitare l’attenuazione delle frequenze più alte. Anche se teoricamente fattibile, non è consigliabile installare i diffusori a soffitto; a meno che si prendano Fissaggio dei diffusori le opportune precauzioni per impedire che il diffusore I diffusori possono essere fissati al muro con viti da 5-...
  • Page 22: Garanzia Limitata

    Manutenzione Questa garanzia completa le obbligazioni di legge regionali e nazionali dei rivenditori o distributori ILa superficie del cabinet solitamente va solo nazionali e non incide sui diritti del consumatore spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per stabiliti per legge. la pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandole delicatamente verso l’esterno.
  • Page 23: Nederlands Handleiding

    60 landen die u deels ook nog eens tegenstrijdig zijn. De DS3 heeft kunnen helpen mocht u een probleem hebben dat uw dan het voordeel dat uit zowel enkelvoudige afstraling dealer niet kan oplossen.
  • Page 24 Hoewel een luidspreker in principe tegen het plafond Bevestigen van de luidspreker gemonteerd kan worden, wordt dat niet aanbevolen, De luidsprekers kunnen aan de wand worden tenzij speciale maatregelen zijn genomen om vallen te bevestigd met schroeven van 5 à 6 mm dikte. Op de voorkomen.
  • Page 25: Garantie

    stukje uit, omdat sommige schoonmaakproducten 1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het land van bepaalde oppervlakken kunnen beschadigen. Gebruik aankoop, neem dan contact op met de erkende geen schuurmiddelen of producten die oplosmiddelen, B&W dealer waar de apparatuur is gekocht. alkali of antibacteriële stoffen bevatten.
  • Page 26: Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ

    του ανάλογα µε το χώρο ακρ ασησ, το γούστο Χρήση των ηχείων των ακροατών και το πρ γραµµα που Το DS3 είναι ένα ηχείο surround για πολυκάναλα αναπαράγεται. Η συνολική ισχύσ του ηχείου συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου, ειδικά παραµένει ίδια ανεξάρτητα απ τον τύπο...
  • Page 27 χωρέσουν στισ υποδοχέσ µίασ κοινήσ πρίζασ τι χρειάζεται. παροχήσ ηλεκτρικού ρεύµατοσ και υπάρχει Αν και το DS3 µπορεί θεωρητικά να τοποθετηθεί κίνδυνοσ ατυχήµατοσ. Γι' αυτ , οι υποδοχέσ 4mm και στο ταβάνι, δεν συνιστούµε κάτι τέτοιο παρά στουσ ακροδέκτεσ των ηχείων είναι κλεισµένεσ...
  • Page 28: Περιορισµένη Εγγύηση

    Ανάρτηση των ηχείων Θα ήταν ασυνήθιστο αλλά χι απίθανο να βάλετε τα πλάγια ηχεία σε µονοπολική λειτουργία και τα Τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν στον τοίχο πίσω ηχεία σε διπολική. µε βίδεσ διαµέτρου 5 έωσ 6 mm (No.10 έωσ No. 12). Στην πίσω πλευρά τησ καµπίνασ Φροντίδα...
  • Page 29: Русский Руководство По

    στο Ηνωµένο Βασίλειο (+44 1903 221 500), Принципы работы (Рисунок 1) ή να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα µασ DS3 – это специализированные настенные АС (www.bwspeakers.com), για να µάθετε τα окружающего звука (т.е. боковые/тыловые) для στοιχεία των κατά τ πουσ αντιπροσώπων τησ...
  • Page 30 советуем положительные лепестки (стрелки) которые могут конфликтовать между собой. боковых АС направить вперед, а положительные Преимущество DS3 в том, что для них можно лепестки (стрелки) тыловых АС – к центру задать как монопольный, так и дипольный режим задней стены. (рисунок 6) работы...
  • Page 31: Ограниченная Гарантия

    Всегда тщательно затягивайте винтовые зажимы, • Боковые АС дипольные, тыловые чтобы улучшить контакт и предотвратить шумы. монопольные При выборе кабеля спросите совета у дилера. • Все АС окружающего звука дипольные Убедитесь,что полное сопротивление кабеля ниже Необычна, но возможна комбинация, когда максимального...
  • Page 32: Návod K Pouãití

    обслуживанием При необходимости получения гарантийного Obsluha обслуживания, выполните следующие шаги: Reprosoustavy DS3 jsou ur#eny k zav>|ení na st>nu Если оборудование используется в стране jako sou#ást domácí vícekanálové sestavy. приобретения, Вам необходимо связаться с Efektové reprosoustavy se obecn> d>lí na dva typy уполномоченным...
  • Page 33 (ozna#ené |ipkou) sm>_ovaly ke Reprosoustavy DS3 proto nabízejí moãnost jek st_edu zadní st>ny místnosti (obrázek 6). sm>rové, tak i dipólové reprodukce, p_i#emã ten Magnetické...
  • Page 34: Záruka

    adekvátní hmotnosti reprosoustavy. Firma B&W Záruka nenese ãádnou zodpov>dnost za |kody vzniklé |patnou montáãí reprosoustavy. V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly K ozna#ení správn≥ch pozic pro |rouby pouãijte v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka. dodávanou |ablonu. Vn>j|í obrysy |ablony Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká...
  • Page 35: Magyar

    Tartsa meg a csomagolóanyagot, mert késµbb még szüksége lehet rá. Használat A DS3 egy falra szerelhetµ surround hangsugárzó többcsatornás hanghoz és házimozi rendszerekhez. A surround hangsugárzóknak általában két fµ típusa van – az egyik csoport „normál“ hangsugárzóként jellemezhetµ...
  • Page 36 a kevésbé pontos hangkép teljesen körülölelµ hatást Minden formátum biztosít. A dipólus és hasonló diffúz hangsugárzók A surround hangsugárzókat általános esetben jobban használhatók az ilyen típusú hangmezµ körülbelül 60 cm-rel fülmagasság fölé célszer∑ létrehozására otthonában, de kevesebb helyezni (4. ábra). Magasabb pozíciót is használhat hangsugárzót kell felhasználni.
  • Page 37: Korlátozott Garancia

    A hangsugárzó rögzítése egyéb anti-bakteriális anyagot tartalmazó tisztítószereket. Ne használjon semmilyen A hangsugárzók a falhoz 5-6 mm átmérµj∑ tisztítószert a hangszórókon. A rostély szövete csavarokkal rögzíthetµk (No. 10 és No. 12 között). normál ruhakefével tisztítható meg a rostély A hangsugárzó hátoldalán három fali rögzítµ lemez eltávolítása után.
  • Page 38: Polski

    • Podnie·π karton, wysunƒπ zawarto·π i zdjƒπ zewn∆trzne opakowanie kolumn g¡o·nikowych. Zalecamy zachowanie kartonów na przysz¡o·π. Obs¡uga Kolumny g¡o·nikowe DS3 zosta¡y specjalnie opracowane jako zawieszane na ·cianie kolumny g¡o·nikowe dØwi∆ku otaczajƒcego, zapewniajƒc odtwarzanie dØwi∆ków w wielokana¡owych systemach audio oraz w instalacjach kina domowego.
  • Page 39 JeÃeli sufit stopniu mogƒ si∆ wykluczaπ. DS3 posiada zalety wykonany jest w konstrukcji z wolnymi jakie zapewniajƒ zarówno g¡o·niki unipolowe jak i przestrzeniami, to lepszym rozwiƒzaniem jest dipolowe.
  • Page 40: Gwarancja

    wyj·ciowym wzmacniacza za· ujemne (oznaczone Przewody mogƒ byπ prowadzone w szczelinach w „–“ oraz kolorem czarnym) z ujemnym. na panelu tylnym. Gniazda dostosowane sƒ do wtyków 8 mm, Mocowanie do samej obudowy nie jest zalecane, odizolowanych ko◊cówek przewodów i gdyà obudowa ta ma nachylenie i b∆dzie nachylona zaokrƒglonych ko◊cówek do 5 mm oraz 4 mm do przodu.
  • Page 47 Technical Features Nautilus™ tweeter Woven Kevlar ® brand fibre cone bass/midrange Description 2-way closed-box selectable dipole/monopole surround system Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 2x ø80mm (3 in) midrange/high frequency 1x ø130mm (5 in) woven Kevlar ® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 63Hz and 42kHz (monopole mode)
  • Page 48 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont. Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Worthing West Sussex BN11 2BH England Printed in UK.

Table des Matières