Vue d'ensemble de l'appareil Support Grande buse de refusion Petite buse de refusion Trépied Douille de serrage Preneur Anneau de rebord Embout de raccord Flexible à vide 10 Insert d'aspiration avec écran thermique...
A propos de ce manuel Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignée avec l'achat du Weller WRK. Les exigences les plus sévères en matière de qualité ont accompagné la fabrication et garantissent un fonctionnement impeccable de l'appareil.
− 2 flexibles à vide avec embout de raccord − Manuel d'utilisation du set de dessoudage WRK 4 Description du WRK Le set de dessoudage Weller WRK optimise le processus de dessoudage et permet de réceptionner avec précision et ménagement les éléments de puce pendant le dessoudage.
5 Mise en service du WRK Risque de blessures en cas de flexible à vide mal AVERTISSEMENT ! raccordé. En cas de flexible à vide mal raccordé, de l'air chaud et de l'étain de brasage liquide peuvent s'échapper après actionnement du HAP et causer des blessures.
5.2 Montage du trépied 1. Vérifier que les éléments du preneur (Ø 4,5 mm) (douille de serrage (5), bague de repère (7) et insert d'aspiration avec écran thermique (10) sont bien en place. 2. Visser le trépied (4) sur le preneur (6) à l'aide de la douille de serrage (5).
6.2 Préparation du preneur 1. Positionner avec précaution le preneur avec buse de refusion montée ou avec le trépied au-dessus de la pièce à usiner. 2. Abaisser avec précaution le preneur jusqu'à 3-5 mm au-dessus de la pièce à usiner (1) sans endommager cette dernière. 3.
1. Positionner le preneur au-dessus de la pièce à usiner (voir 6.1) et préparer le dessoudage (voir 6.2). 2. Amener latéralement l'outil à air chaud jusqu'à la pièce à usiner par l'ouverture de buse prévue à cet effet et l'actionner jusqu'à ce que la pièce à...
Panoramica dell'apparecchio Supporto Bocchette Reflow grandi Bocchette Reflow piccole Treppiede Bussola di serraggio Pick-up Anello di riferimento Nipplo di raccordo Tubo flessibile per il vuoto 10 Inserto aspirante con scudo termico...
Sommario 1 Indicazioni sul presente manuale ..........3 2 Per la Vostra sicurezza .............. 3 3 Dotazione ................... 4 4 Descrizione WRK ............... 4 5 Messa in funzione del WRK ............5 6 Utilizzo del WRK ................ 6 7 Cura e manutenzione del WRK ..........8 8 Accessori ...................
− 2 tubi flessibili per il vuoto con nipplo di raccordo − Istruzioni d'uso Set dissaldatore WRK 4 Descrizione WRK Il Set dissaldatore Weller WRK ottimizza l'operazione di dissaldatura e permette di alloggiare in modo preciso e delicato i componenti chip durante la dissaldatura.
5 Messa in funzione del WRK Pericolo di lesioni in caso di tubo flessibile per il AVVISO! vuoto collegato in maniera non corretta. Nel caso di un tubo flessibile per il vuoto collegato in maniera non corretta, all'azionamento dell'HAP possono verificarsi fuoriuscite di aria calda e stagno liquido, che possono provocare lesioni.
5.2 Montaggio del treppiede 1. Controllare che i componenti (bussola di serraggio (5), anello di riferimento (7) e inserto aspirante con scudo termico (10)) del pick-up (Ø 4,5 mm) siano posizionati correttamente. 2. Avvitare il treppiede (4) al pick-up (6) mediante la bussola di serraggio (5).
Page 15
6.2 Preparazione del pick-up 1. Posizionare con cautela sopra al pezzo il pick-up con la bocchetta Reflow montata o con il treppiede. 2. Premere verso il basso con cautela il pick-up fino a 3-5 mm di distanza dal pezzo (1), senza danneggiarlo. 3.
1. Posizionare il pick-up sopra al pezzo (vedere 6.1) e preparare l'operazione di dissaldatura (vedere 6.2). 2. Avvicinare lateralmente al pezzo l'utensile ad aria calda attraverso l'apposita apertura della bocchetta e azionarlo finché il pezzo si dissalda ed è possibile sollevarlo mediante il manicotto pick-up.
Page 18
Perspectiva geral do aparelho Suporte Tubeira de refluxo grande Tubeira de refluxo pequeno Tripé Manga de fixação Pick-Up Anel de marcação Niple de ligação Mangueira de vácuo 10 Adaptador de aspiração com protecção térmica...
10 Garantia ..................8 Acerca deste manual Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição da Weller WRK. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho. O presente manual contém informações importantes para a colocação em serviço, operação, manutenção e eliminação de...
sob as condições aqui apresentadas. A utilização segundo o fim a que se destina do WRK inclui também que − observe este manual, − observe todos os outros documentos que o acompanham, − observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes em vigor no local de utilização.
Page 21
5 Colocação do WRK em serviço Perigo de lesões devido à mangueira de vácuo AVISO! incorrectamente ligada. No caso de uma mangueira de vácuo incorrectamente ligada, poderá sair ar quente e estanho de solda líquido ao accionar a HAP. Nunca ligue a mangueira de vácuo ao bocal "Air“! Nota Observa também o manual de instruções do seu aparelho de comando.
Page 22
5.2 Montagem do tripé 1. Verificar o pick-up (Ø 4,5 mm) relativamente à colocação correcta dos componentes (manga de fixação (5), anel de marcação (7) e adaptador de aspiração com protecção térmica (10)). 2. Enroscar o tripé (4) no pick-up (6) com a ajuda da manga de fixação (5).
Page 23
Preparação do pick-up 1. Posicionar cuidadosamente o pick-up com a tubeira de refluxo ou com o tripé sobre a peça. 2. Comprimir o pick-up cuidadosamente até 3-5 mm sobre a peça (1), sem danificá-la. 3. Ligar o vácuo no aparelho de comando e aspirar o componente. 4.
Page 24
1. Posicionar o pick-up sobre a peça (veja 6.1) e preparar a dessoldagem (veja 6.2). 2. Aproximar a ferramenta de ar quente lateralmente da peça, através da abertura da tubeira prevista para o efeito, e accioná-la até que a peça se solte e possa ser levantada pela tubuladura do pick-up.