Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark...
Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Wir, Nilfisk FOOD, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To Produkte MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. auf die which this declaration relates, are in conformity with these Council sich diese Erklärung bezieht, im Einklang mit diesen Richtlinien des...
Izjava o skladnosti Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8na katere se ta iz- proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađi-...
Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Ние, фирма Nilfisk FOOD, заявяваме с пълна отговорност, че My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, за výrobky MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na něž...
Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti вимогам MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, uz kuriem Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par ність...
2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
11 12 Producer Serial no Type Date of production Article no Maximum pressure Supply voltage Frequency Maximum water consumption Maximum temperature Current Weight 2.2. Supplier Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
3. Service & Tools required Service may only be carried out by authorized and qualified personnel. CAUTION The system must only be serviced when there is no voltage or pressure on the system. 1. Open a water outlet to depressurise the system. 2.
4. BF8 4.1. BF8 disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008108D 1.
4.2. BF8 assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
Page 13
Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008108B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws. 110008109B...
Page 14
Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
Page 15
Install the display. - Install 2 x poles onto the pump. - Install the new display in the display box. Install the display box on poles. 110008109E Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
Install the motor cable and the motor temperature cable. 4.3. BF8 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
5. BF 4 5.1. BF4 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008114D 1.
5.2. BF4 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
Page 19
Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008114B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
Page 20
Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
Page 21
Install the display. - Install 4 x poles onto the pump. - Install the new display in the display box. Install the display box on poles. 110008115B Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
Install the motor cable and the motor temperature cable. 5.3. BF4 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X and MultiFoamer - non illustrated) 6.1. BW4 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008112A 1.
6.2. BW4 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. 110008112B...
Page 25
Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008114B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
Page 26
Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
Page 27
Install the display. - install the new display in the display box. - install the display box onto the pump bracket. 110008112 Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
Install the motor cable and the motor temperature cable. 6.3. BW4 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
7. BW7 7.1. BW7 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 180°...
7.2. BW7 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
Page 31
Rotate the pump top 180° back and install it on the body using 4 x bolts and 4 x nuts. Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008108B...
Page 32
Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws. - Remove the inverter cap. Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
Page 33
Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C 110008110A Mount display. - mount the new dis- play in the display box - mount the displaybox on the pump bracket. 110008110C...
Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”. - Install 4 sensor cables on the sensors. - Use strips to collect the cables. 110008110E 7.3. BW7 Start-up and test Start the water supply to the pump.
2. In diesem Dokument verwendete Symbole Vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage eine Brille. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage Handschuhe und passende Kleidung. Anmerkung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder ein Gegenstand in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
3. Bedienung & Werkzeuge Die Wartung darf nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden. VORSICHT Das System darf nur gewartet werden, wenn weder Spannung noch Druck am System anliegen. 1. Öffnen Sie den Wasserauslass, um das System von Druck zu entlasten. 2.
4. BF8 4.1. BF8 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008108D Schalten Sie die Stromzufuhr aus. Schalten Sie den Hauptschalter aus. Schalten Sie den Wechselrichter aus.
4.2. BF8 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können.
Page 46
Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008108B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12BH) in das Auslassrohr. 110008109B...
Page 47
Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 x M5 x 16 BH Schrauben. - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, Befestigen Sie ihn mit 3 x M4 x16 gewinde- schneidenden Schrau- ben.
Page 48
Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 2 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008109E Installieren Sie Kabel und Stecker (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Modbus“.
Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortemperaturkabel. 4.3. BF8 Inbetriebnahme und Test Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. Belüften Sie die Pumpe. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. Warten Sie, bis die AUS-LED konstantes Licht ausstrahlt (20–30 Sekunden). Installation am Display - Stellen Sie das Display in den Einstellungen auf den richtigen Maschinentyp ein.
5. BF 4 5.1. BF4 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008114D Schalten Sie die Stromzufuhr aus. - Schalten Sie den Hauptschalter aus.
5.2. BF4 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können.
Page 52
Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008114B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12BH) in das Auslassrohr.
Page 53
Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 x M5 x 16 BH Schrauben. - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, Befestigen Sie ihn mit 3 x M4 x16 gewinde- schneidenden Schrau- ben.
Page 54
Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 4 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008115B Installieren Sie Kabel und Stecker (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Mod- bus“.
Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortemperaturkabel. 5.3. BF4 Inbetriebnahme und Test 1. Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. 2. Belüften Sie die Pumpe. 3. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. 4.
6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X und MultiFoamer- nicht abgebildet) 6.1. BW4 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Imer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008112A 1.
6.2. BW4 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. 110008112B...
Page 58
Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008114B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12 BH) in das Auslassrohr.
Page 59
Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wech- selrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 Schrauben (M5 x 16 BH). - Setzen Sie den Wech- selrichter auf die obere Verschraubung, befestigen Sie ihn mit 3 gewinde- schneidenden Schrauben (M4 x 16).
Page 60
Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 4 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008112 Installieren Sie Kabel und Stecker. (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Mod- bus“.
Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortem- peraturkabel. 6.3. BW4 Inbetriebnahme und Test 1. Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. 2. Belüften Sie die Pumpe. 3. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. 4.
7. BW7 7.1. BW7 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren 180° 110008110 1. Schalten Sie die Stromzufuhr aus. - Schalten Sie den Hauptschalter aus.
7.2. BW7 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können 110008110F Installieren Sie das Motor-...
Page 64
Drehen Sie das Pumpenoberteil um 180° zurück und montieren Sie es mit 4 Schrauben und 4 Muttern auf dem Gehäuse. Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008108B...
Page 65
Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 Schrauben (M5 x 16 BH). - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, befestigen Sie ihn mit 3 gewindeschneidenden Schrauben (M4 x 16). - Entfernen Sie die Kappe des Wechsel- richters.
Page 66
Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pumpenoberteil. 110008109C Installieren Sie das Display. - Bauen Sie das neue Display in die Display- box ein. - Montieren Sie die Displaybox auf die Pumpenbeschlag. 110008110C...
Installieren Sie Kabel und Stecker. (siehe Abschnitt zur Kabelinstallati- on). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrich- terklemme „Modbus“. - Installieren Sie 4 Sensorkabel an den Sensoren. - Verwenden Sie Kabelbinder, um die Kabel zu sammeln. 110008110E 7.3. BW7 Inbetriebnahme und Test 1.
2. Symboles utilisés dans ce document Lire avant utilisation. Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
3. Service & Tools required La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et qualifié. ATTENTION La révision du système ne doit être effectuée qu'une fois le système hors tension et dépressurisé. 1. Ouvrez une sortie d'eau pour dépressuriser le système. 2.
4. BF8 4.1. Démontage du BF8 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installation.
4.2. Assemblage du du BF8 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
Page 79
Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008108B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
Page 80
Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
Page 81
Installez l'écran. - Installez les 2 pôles sur la pompe. - Installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. Installez le boîtier d'affichage sur les pôles. 110008109E Posez les câbles et les prises (voir la section sur l'installation des câbles.) - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 4.3. Démarrage et test du BF8 Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. Désaérage de la pompe. Installez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. Attendez que la LED OFF émette une lumière constante (20-30 secondes).
5. BF 4 5.1. Démontage du BF4 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installa- tion.
5.2. Assemblage du BF4 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
Page 85
Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008114B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
Page 86
Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
Page 87
Installez l'écran. - Installez les 4 pôles sur la pompe. - Installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. Installez le boîtier d'affichage sur les pôles. 110008115B Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 5.3. BF4 Démarrage et test 1. Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. 2. Désaérage de la pompe. 3. Branchez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. 4.
6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X et MultiFoamer- non illustré) 6.1. Démontage du BW4 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installa- tion.
6.2. Assemblage du BW4 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. 110008112B...
Page 91
Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008114B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
Page 92
Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
Page 93
Installez l'écran. - installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. - installez le boîtier d'affichage sur le raccord de la pompe. 110008112 Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 6.3. BW4 Démarrage et test 1. Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. 2. Désaérage de la pompe. 3. Branchez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. 4.
7. BW7 7.1. BW7 Démontage Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installation.
7.2. Assemblage du BW7 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
Page 97
Faites pivoter le haut de la pompe de 180° vers l'arrière et instal- lez-le sur le corps à l'aide de 4 vis et de 4 écrous. Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à...
Page 98
Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage. - Retirez le capuchon du convertisseur.
Page 99
Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez l'écran. - installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. - installez le boîtier d'affi- chage sur le raccord de la pompe. 110008110C...
Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus” du convertisseur. - Installez les 4 câbles de capteur sur les capteurs. - Utilisez des bandes pour rassembler les câbles.
2. Símbolos utilizados en este documento Lea antes de usar. Lleve gafas siempre que use la unidad. Lleve guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse. Precaución: Situación peligrosa.
Núm. de serie Tipo Fecha de fabricación Nº de artículo Presión máxima Tensión de suministro Frecuencia Consumo máximo de agua Temperatura máxima Corriente Peso 2.2. Proveedor Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Dinamarca Tel.: +45 7218 2000 CVR núm. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
3. Reparaciones y herramientas El servicio solo podrá llevarlo a cabo personal cualificado y autorizado. PRECAUCIÓN El servicio solo debe llevarse a cabo cuando no haya tensión ni presión en el sistema. 1. Abra una salida de agua para despresurizar el sistema. 2.
4. BF8 4.1. Desmontaje de la BF8 En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. 110008108D Apague el suministro eléctrico.
4.2. Montaje de la BF8 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
Page 112
Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008108B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12 BH.
Page 113
Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
Page 114
Instale la pantalla. - Coloque 2 x soportes en la bomba. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. Instale la caja de la pantalla en los so- portes. 110008109E Instale los cables y los enchufes (consulte la sección sobre instalación de cables).
Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 4.3. Puesta en marcha y comprobación de la BF8 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
5. BF 4 5.1. Desmontaje de la BF4. En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación de cables.
5.2. Montaje de la BF4 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
Page 118
Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008114B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12BH.
Page 119
Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje supe- rior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
Page 120
Instale la pantalla. - Coloque 4 x soportes en la bomba. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. Instale la caja de la pantalla en los soportes. 110008115B Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instala- ción de cables).
Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 5.3. BF4 Puesta en marcha y comprobación 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X y MultiFoamer- no ilustrado) 6.1. BW4 Desmontaje En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. 110008112A 1.
6.2. Montaje de la BW4 En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. Ins- talación de cables.For instructions on cable installation, see the cable installation section.
Page 124
Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008114B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12 BH.
Page 125
Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
Page 126
Instale la pantalla. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. - Instale la caja de la pantalla en la fijación de la bomba. (bracket) 110008112 Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instala- ción de cables).
Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 6.3. BW4 Puesta en marcha y comprobación 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
7. BW7 7.1. BW7 Desmontaje En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. 1. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instala 180°...
7.2. Montaje de la BW7 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
Page 130
Gire la parte superior de la bom- ba 180 ° hacia atrás e instálela en el cuerpo con 4 pernos y 4 tuercas. Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5.
Page 131
Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16. - Retire la tapa del inversor.
Page 132
Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale la pantalla. - Instale la nueva pan- talla en la caja de la pantalla. - Instale la caja de la pantalla en la fijación de la bomba.
Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instalación de cables). - Instale el enchufe de la pantalla en el terminal “modbus” del inversor. - Instale 4 cables de sensor en los sensores. - Utilice tiras para reco- ger los cables.