Sommario Per la vostra sicurezza Cura e manutenzione Primo utilizzo Sostituzione della cartuccia filtro JAGUAPUR (3) Display elettronico Consigli utili Assistenza Dati tecnici Avvertenze legali Smaltimento Indicazone Importante...
Il coperchio (1) e la cartuccia JAGUAPUR (3) non devono essere Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utiliz- lavati in lavastoviglie. zare per la prima volta la caraffa JAGUA F5. In tal modo sarà garantita la sua sicurezza e verranno evitati eventuali danni 3. Primo utilizzo all‘apparecchio...
JAGUA F5. Per sostituire la cartuccia JAGUAPUR (3), togliere il coperchio Non utilizzate mai acqua filtrata con la caraffa Jagua F5 su un (1) e inserire una nuova cartuccia JAGUAPUR (3) nell‘imbuto (2) come descritto nel capitolo 3 „primo utilizzo“...
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare Durante il periodo di garanzia JAGUA elimina tutti gli incon- l‘ufficio comunale,il servizio locale di smaltimento rifiuti o il venienti, causati e provati da difetti di materiali o di fabbrica- negozio in cui è...
Page 10
Beschrijving van de bestanddelen JAGUA F5. Deksel met elektronisch display Trechter Filterpatroon JAGUAPUR...
Page 11
Inhoud Voor uw veiligheid Zorg en onderhoud Eerste gebruik Vervanging van het filterpatroon JAGUAPUR (3) Elektronisch display Nuttige wenken Assistentie Technische gegevens Wettelijke waarschuwingen Verwerking Aanduiding Belangrijk...
Het patroon JAGUAPUR kan in kalkaanslag beschermt. de kan (4) gelaten worden. Voor een optimaal gebruik van de kan JAGUA F5 raden we Maak de kan (4) schoon als hij opnieuw gebruikt wordt en aan om onderstaande gebruiksaanwijzingen nauwgezet uit te gebruik hem op normale wijze totdat het patroon JAGUAPUR voeren.
Sluit de vulopening zodra de kan (4) vol is. Na het inbrengen van een nieuw patroon JAGUA- Het water in de trechter (2) wordt door het patroon JAGUA- PUR (3) kan het display opnieuw op 70 maal vullen PUR (3) gefilterd, het filteren van het water in de trechter (2) ingesteld worden: druk daarvoor 3 seconden lang duurt ongeveer 5 minuten.
Page 15
Descripción de los componentes JAGUA F5. Tapadera con display electrónico Embudo Filtro JAGUAPUR Jarra...
Page 16
Sumario Condiciones de seguridad Cuidados y mantenimiento Usando por primera vez el aparato Sustitución del filtro JAGUAPUR (3) Display electrónico Consejos útiles Asistencia Datos técnicos Advertencias legales Eliminación Indicaciones Importante...
3. Usando por primera vez el aparato Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez la jarra JAGUA F5. De esta manera, se garantiza su seguridad y se evitarán eventuales daños al aparato. El filtro JAGUAPUR (3) debe utilizarse únicamente con agua corriente del grifo.
filtro JAGUAPUR (3), el filtraje del agua vertida en el embudo 6. Consejos útiles (2) requiere aproximadamente 5 minutos. Para evitar perder tiempo entre un filtraje de agua y otro, le aconsejamos llenar nuevamente la jarra inmediatamente 4. Sustitución del filtro JAGUAPUR (3) después de vaciarla, para tener siempre a disposición agua filtrada.
9. Advertencias legales laje, indica que el producto no debe considerarse un JAGUA le brinda al cliente final de este aparato, diseñado y normal desecho doméstico, sino que para su reciclaje construido para su uso doméstico, además de las garantías de...
Page 20
Description des composants JAGUA F5. Couvercle avec indicateur électronique Entonnoir Cartouche filtre JAGUAPUR Carafe...
Page 21
Sommaire Pour votre sécurité Entretien et maintenance Première utilisation Remplacement de la cartouche filtre JAGUAPUR (3) Indicateur électronique Conseils utiles Service Données techniques Notice légale Élimination Remarque Important...
Le couvercle (1) et la cartouche JAGUAPUR (3) ne peuvent pas Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi être lavés en lave-vaisselle. avant d’utiliser votre carafe JAGUA F5 pour la première fois ; ceci afin de protéger votre sécurité et d’éviter des dommages 3. Première utilisation éventuels à...
Pour remplacer la cartouche JAGUAPUR (3), enlever le cou- vercle (1) (voir figure 3) et insérer une nouvelle cartouche N’utilisez jamais d’eau filtrée par la carafe JAGUA F5 dans un JAGUAPUR (3) dans l’entonnoir (2), comme décrit au point 4 «...
être provo- quées par une élimination inadéquate du produit. Pour des Pendant la durée de la garantie, JAGUA élimine tous les incon- informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, vénients causés par des défauts de matériel ou de fabrication, contactez le bureau communal, le service local de traitement quand cela est prouvé.
Falls Sie die Karaffe (4) längere Zeit nicht benutzen sollten, vor schädlichen Kalkablagerungen schützt. Für einen optima- entfernen Sie das Wasser. Die Kartusche JAGUAPUR kann in len Gebrauch der Karaffe JAGUA F5. bitten wir Sie, sich genau der Karaffe (4) bleiben. an die folgenden Bedienungsanleitungen zu halten.Dieses Bei erneuter Verwendung reinigen Sie die Karaffe (4) und Produkt wurde für den privaten Hausgebrauch konzipiert.
Deckel (1) und setzen Sie eine neue Kartusche JAGUAPUR (3) in den Trichter (2), wie im Kapitel 3 „Erster Gebrauch“ Verwenden Sie niemals das mit der Karaffe Jagua F5 gefilter- beschrieben. tes Wasser bei einem Bügeleisen, das Sie seit langer Zeit mit Das elektronische Display muss nach dem Auswechseln der normalem Leitungswasser verwenden.
Sammelstelle abgegeben werden 9. Gesetzliche Hinweise muss. JAGUA vereinbart mit dem Endkunden für dieses Gerät, kon- Durch angemessene Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zipiert und gebaut für den häuslichen Gebrauch, außer der dazu bei, die potentiell schädlichen Auswirkungen für Umwelt gesetzlichen, vom Kaufvertrag durch den Händler gewährleis-...
Page 30
Vebo Werkstatt, Werk 1 TEL +39 02 48 02 47 02 Haselweg 2 FAX +39 02 48 19 93 31 4528 Zuchwill info@jagua.it TEL +41 032 686 58 50 FAX +41 032 686 58 51 service@novissa.ch SERVICIO TÉCNICO PARA ESPAÑA Y PORTUGAL KUNDENDIENST FÜR ÖSTERREICH...