Publicité

Liens rapides

Manuale d'installazione
IT
GB
Installation Manual
Installationsanleitung
D
FR
Manuel d'installation
Manual de instalacion
ES
Manual de instalação
PT
VASCHE - BATHTUBS - BADEWANNEN - BAGNOIRES - BAñERAS - BANHEIRAS
Grande

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KOS Grande

  • Page 1 Grande Manuale d’installazione Installation Manual Installationsanleitung Manuel d’installation Manual de instalacion Manual de instalação VASCHE - BATHTUBS - BADEWANNEN - BAGNOIRES - BAñERAS - BANHEIRAS...
  • Page 2: Avant-Propos

    Les instructions relatives à l’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié et habilité à certifier e travail ef- fectué dans le respect des normes et lois en vigueur. La Kos décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses dérivant d’une installation effectuée par du personnel non qualifié, en violation des normes ou lois en vigueur ou non conformes...
  • Page 3: Wichtige Hinweise Zur Installation

    (in Italy, CEI 64/8). In particular, the electricity supply system must be fitted with an Maintenance must be carried out by Kos customer service, or by an authorized RCCB operating at 30 mA capable of supplying adequate power to the whirlpool specialist technician, using only Kos-approved spare parts for any replacements.
  • Page 4 La maintenance doit être assurée par le service après-vente Kos ou par du personnel Avant de procéder au branchement de la baignoire de balnéothérapie, l’installateur spécialisé autorisé en utilisant pour les réparations exclusivement des pièces de doit con-trôler que l’installation électrique de l’édifice est conforme aux conditions...
  • Page 5 Dimensioni GRANDE Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1940 1660 1840 1975 TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% TOLERANZ±0,5% 1940 TOLÉRANCE±0,5% TOLERANCIA±0,5% Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões A= Piedini di supporto S= Scarico a filo pavimentoØ 40 mm E= Alimentazione elettrica (2 metri di...
  • Page 6 Dimensioni GRANDE semi incasso Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1940 1660 1960 TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% 1940 TOLERANZ±0,5% TOLÉRANCE±0,5% TOLERANCIA±0,5% Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões A= Piedini di supporto S= Scarico a filo pavimentoØ 40 mm E= Alimentazione elettrica (2 metri di...
  • Page 7 OPERAZIONI PRELIMINARI Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone e film millebolle di protezione). Rimuovere i pannelli dalla vasca badando a non perdere le viti ed i coprivite. Porli da parte in un posto sicuro assieme alle viti di fissaggio. Togliere le viti che fissano i piedini della vasca dal pallet di legno. Prestare la massima attenzione nella movimentazione della vasca.
  • Page 8 Con un livello a bolla, livellare il bordo inferiore della vasca regolando i piedini di gomma. Con- trollare che l’altezza del bordo sia compresa tra 53 e 55 centimetri dal pavimento per consentire un‘agevole installazione dei pannelli. È conveniente fare una prova prima di procedere. Bloccare i piedini regolabili con gli appositi dadi (fig.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    INSTALLAZIONE Avvicinare la vasca alle pareti lasciando lo spazio minimo per effettuare i collegamenti elettrici ed idraulici. • Allacciamento elettrico La vasca è dotata di una morsettiera alla quale va collegato il cavo di alimentazione che deve essere del tipo: H05VV-F tripolare con sezione 2,5 mm2 (3x2,5). Dopo aver fatto passare il cavo attraverso l‘apposito pressacavo collegare il conduttore blu (neutro) al morsetto N, quello marrone (fase) al morsetto L e quello giallo - verde al morsetto terra.
  • Page 10: Branchement Électrique

    INSTALLATION Rapprocher la baignoire des murs en laissant l’espace minimum nécessaire pour effectuer les connexions électriques et les raccordements hydrauliques. • Branchement électrique La baignoire est munie d’une barrette de connexion à laquelle doit être connecté le câble d’alimentation qui doit être du type: H05VV-F tripolaire avec une section de 2,5 mm2 (3x2,5).
  • Page 11 INSTALLAZIONE DEFINITIVA A - Posizionare la vasca a circa 5 centimetri dalle pareti e siliconare sulle stesse, poco sotto il bordo vasca (fig. 3). FINAL INSTALLATION Place the tub about 5 centimetres from the walls and apply sealant to walls just under the edge of the tub (fig.
  • Page 12: Panel Installation

    INSTALLAZIONE PANNELLI D - I pannelli in questa vasca sono costruiti da una lamiera in acciaio inox lucidato o satinato a seconda della finitura scelta. I pannelli vengono fissati al telaio della vasca stessa per mezzo di viti (fig.6). PANEL INSTALLATION D - The panels of this tub are made of stainless steel sheet metal which is either polished or satin-finished, depending on the selected finish.
  • Page 13 IDROCOLORE Las bañeras de hidromasaje Kos están equipadas con un revolucionario sistema para difun dir luz de colores en el interior de la bañera. Tanto con agua como sin agua. Para más información sobre su funcionamiento, consulte el apartado “Idrocolore®“ Kaleidos” del “MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO” En esta sede nos ocu- paremos exclusivamente de describir el principio de funcionamiento del sistema y de su mantenimiento.
  • Page 14 Es necesario tener mucho cuidado durante el transporte e instalación de la bañera, puesto que las fibras ópticas son muy frágiles y es muy fácil que se corten. Es posible repararlas, recortándolas, si la rotura se produce cerca de la boquilla (ver Fig. 8a) o acoplándolas (Fig. 8b) mediante un racor especial que suministra Kos.
  • Page 15 Because of the special monolithic conformation of this bath, it is impossible to proceed as with the baths with removable panels. The first thing to do is to identify the position of the electronic system on the bath you plan on working on. The GRANDE versions equipped with systems are: D, S, P and I. Standing in front of the bath with the control panel on the nearest side, you will see that the versions S, P and I have the systems on the right while the version D has the system on the left.
  • Page 16 Basically, to access the systems conveniently, the tub must be removed from its place and raised up (Pag.13 FIG.1). The first thing to do is to identify the position of the electronic system on the bath you plan on working on. The GRANDE versions equipped with systems are: D, S, P and I.
  • Page 18 - Schemi elettrici e di collegamento FR - Schémas électriques et de branchement GB - Wiring diagrams and connection ES - Diagrama de cableado y conexión DE - Elektrischen Schalt - und Anschlußpläne PT - Esquemas eléctricos e de ligação 2002 12V~ Vac IN...
  • Page 19 - Schemi elettrici e di collegamento FR - Schémas électriques et de branchement GB - Wiring diagrams and connection ES - Diagrama de cableado y conexión DE - Elektrischen Schalt - und Anschlußpläne PT - Esquemas eléctricos e de ligação 2005 12V~ Vac IN...
  • Page 20 - Controllo idro FR - Commande idro GB - Whirlpool eletronic control ES - Control electronico idro DE - Elektronische Steuerung PT - Controlo idro a - Verde Power Controllo Alimentazione b - Giallo Cavo Tastiera Blower c - Bianco alimentazione IDROCOLORE ®...
  • Page 22 Note-Notes,...
  • Page 24 Viale De La Comina, 17 - 33170 Pordenone ITALY Tel. +39 0434 363405 / Fax. +39 0434 551292 Internet: http://www.kositalia.com E-Mail: info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque La société se réserve le droit d’apporter à ses produits ou La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori accessoires toutes les modifications visant à...

Table des Matières