Page 1
FRANÇAIS ® MANUEL POUR LINSTALLATEUR POELE AIR - POLICOMBUSTIBLE HADES DIDO NINFA QUIMERA Nous vous remercions d'avoir acquis notre produit. version Dec. 2013 Avant d'utiliser votre unité lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour des futures références.
Page 3
POELES 10/12 kW HADES / HADES PLUS QUIMERA NINFA / NINFA PLUS DIDO / DIDO PLUS 12/2013...
Les utilisateurs du poêle doivent lire et comprendre le contenu de ce manuel. Ce manuel ainsi que toute la documentation doivent être conservés durant toute la durée de fonctionnement du poêle dans un endroit d’accès facile et rapide. Comment conserver et consulter ce manuel Garder soigneusement ce manuel et garder le dans un endroit d’accès facile et rapide.
INDEX INDEX ................................6 1 INDICATIONS IMPORTANTES ........................8 2 DONNEES TECHNIQUES ..........................9 3 COMBUSTIBLE .............................11 4 INSTALLATION .............................12 4.1 NOTES GENERALES ..........................12 4.2 DESENAMBALAGE............................12 4.3 PREVENTION DES INCENDIES DOMESTIQUES ...................13 4.4 DISTANCES MINIMUM DE SEGURITE ....................13 4.5 PROTECTION DU SOL..........................15 4.6 CONDUIT OU CHEMINEE .........................16 4.7 CONNEXION DE LA SORTIE DES FUMEES ...................17 4.7.1 NOTES GENERALES ..........................17 4.7.2 CONDUITS ET MESURES MAXIMUM UTILISABLES ................17...
Page 6
10 MENU TECHNIQUE ............................40 10.1 PARAMÈTRES ............................41 10.2 ALLUMAGES............................43 10.3 LANGUE ..............................43 10.4 ESSAIS ..............................43 10.5 NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE ......................43 11ALARMES..............................44 12 AVERTISSEMENTS ET ENTRETIEN......................45 12.1 OUVERTURE DE LA PORTE ........................45 12.2 ELIMINATION DES CENDRES........................45 12.3 NETTOYAGE FLAMMECHE ........................45 12.4 NETTOYAGE BOITE DES CENDRES.....................46 12.5 NETTOYAGE DE L’INTERCHANGEUR DE CHALEUR................46 12.6 NETTTOYAGE CHAMBRE DES FUMEES....................47 12.7 NETTOYAGE DE L’INSTALLATION DE DECHARGE ................48...
1. INDICATIONS IMPORTANTES Ce manuel a été réalisé par le constructeur et il constitue une partie essentielle du produit.SI le poêle était vendu ou transféré, on doit toujours s’assurer de la présence du manuel car l’information qu’il contient est necessaire pour l’acheteur et toutes les personnes intervenant dans l’installation, l’entretien et l’utilisation du produit.
En cas de dommage demander un double de l’étiquette au centre d’assistance. Vue l’importance de l’étiquette nous conseillons d’installer le poêle tout en respectant les distances pour que l’étiquette soit toujours visible. NINFA/ NINFA HADES / HADES DIDO / DIDO PLUS MODELE QUIMERA...
DIMENSIONS ET ELEMENTS MODELES HADES, DIDO ET NINFA HADES PLUS/ DIDO PLUS/ NINFA HADES / DIDO / NINFA PLUS DIMENSIONS DIDO / DIDO PLUS / HADES HADES PLUS NINFA NINFA PLUS ELEMENTS A (mm) Tableau de bord B (mm) Poignée porte...
; on trouve aussi d’autres types comme le pellet de chaudière, le pellet de noyau, de diamètre de 6 ou 8 mm, etc. Notre poêle ZANTIA a un système de nettoyage de cendres qui permet que ces combustibles peuvent être utilisés dans nos appareils...
ATTENTION! L’utilisation de combustibles tels que : échardes-bois en morceaux-branches en général est exclue. Comme les caractéristiques et la qualité du combustible influencent en grande mesure l’autonomie, le rendement et le correct fonctionnement du poêle, nous conseillons : D’EVITER l’utilisation de combustible contenant de la poussière de sciure mélangée à des résines ou à des substances chimiques complémentaires ou agglutinantes.
4.3 PREVENTION DES INCENDIES DOMESTIQUES L’installation et l’utilisation du poêle doivent respecter les instructions du fabriquant et les normes sur les emplacements. Veuillez respecter à tout moment les instructions données dans ce manuel pour le bon usage du poêle et des appareils électroniques qui y sont connectés afin de prévenir les accidents.
INSTALATION AU MUR (mm) Distances de sécurité de matériel inflammable distance minimum air du mur postérieur inflammable P = 200 distance minimum air du mur latéral inflammable L = 200 distance de face du matériel inflammable R = 100 DISTANCE DEPUIS CONTRETOITS OU TOITS DISTANCE DEPUIS L’INSTALLACION SORTIE INFLAMMABLES (mm) FUMEES DES MURS INFLAMMABLES (mm)
4.5 PROTECTION DU SOL Si les sols sont sensibles à la chaleur ou inflammables il faut les protéger avec par ex. une feuille de tôle en acier, du marbre ou du carrelage. Pour tout type de protection choisie, cette protection doit dépasser au minimum 300 mm par rapport à la partie de devant et au minimum 150 mm les parties latérales du poêle et résister le poids du poêle ainsi qu’avoir une épaisseur d’au moins 2 mm, croquis 6 et 7.
4.6 CONDUIT OU CHEMINEE Tout appareil doit avoir un conduit vertical ou cheminée afin d’expulser vers l’extérieur les fumées produites par la combustion. La sortie des fumées doit respecter les normes suivantes : Aucune cheminée, poêle, chaudière ou hotte aspirante d’aucun type ne devra être connecté (croquis 1). Il devra être correctement séparé...
4.7 CONNEXION DE LA SORTIE DES FUMEES 4.7.1 NOTES GENERALES ¡ATTENTION! Ce poêle se distingue des autres car il utilise plusieurs combustibles solides. Le tir des fumées est forcé grâce à un extracteur qui maintient en dépression la chambre de combustion.
4.7.3 TROU TUBE DE SORTIE DES FUMEES Une fois que la position du poêle est établie, il faudra faire un trou pour le passage du tube de sortie des fumées. Il dépendra du type d’installation, du diamètre du tube de décharge et du type de mur ou de toit qu’il faudra traverser. L’isolant doit être d’origine minérale (fibre de laine, fibre céramique) avec une densité...
4.8. UTILISATION DE CHEMINEE EXTERNE On peut utiliser une cheminée externe seulement si on respecte les instructions suivantes : • On doit utiliser seulement des tubes isolés avec double paroi en acier inoxydable fixé au logement. Sur la base du conduit il doit y avoir un •...
Surélever Croquis 1 A) Toit élevé Distance > A B) Toit incliné Distance<A plus de faîtage ZONE DE REFLEUX Hauteru zone de reflux AXE FAITAGE Croquis 2 Largeur horizontale de la Hauteur minimum Hauteur zone de reflux Inclinaison toit [°] zone du reflux axe faîtage sortie au toit Z [m]...
4.10 PRISE D’AIR EXTERIEUR Le poêle doit avoir l’air nécessaire afin de garantir le fonctionnement correct et régulier de la combustion. Assurez-vous que dans la salle où est installé le poêle il y a une bonne ventilation. Dans le cas contraire vous devrez installer un conduit pour fournir de l’air de l’extérieur avec une section minimum conseillée de 100 cm3.
5. POELES CANALISES Les poêles canalisés ZANTIA sont particulièrement indiqués pour des logements où il faut chauffer des chambres différentes. Elles ont deux sorties arrière de Ø 80 qui sortent de la partie supérieure du poêle avec possibilité de réglage manuel du flux d’air. La distance maximum atteinte est d’environ 3,5 m à chaque prise (Note : il faut tenir compte que les coudes à...
Une mauvaise installation ou un mauvais entretien (non conformes à ce qui est indiqué dans ce manuel) peut provoquer des dommages aux personnes, animaux… dans ce cas, ZANTIA est libéré de toute responsabilité ou pénale. Si pendant la phase d’allumage ce dernier ne se produit pas et s’il y a beaucoup de fumée dans la zone de combustion, éteignez le poêle et substituer le combustible car ce dernier pourrait avoir une humidité...
Durant le premier allumage, il est important d’augmenter la température du poêle progressivement en évitant d’utiliser la puissance maximum et de le surchauffer. Le poêle sera soumis à l’expansion et à la contraction durant les phases d’allumage et de refroidissement. Le phénomène est absolument normal car la structure est fabriquée en acier, on ne devra pas donc le considérer comme un défaut.
6.6 CHARGE Charge continue du combustible dans le brûleur, préchauffage de la résistance. Le moteur du brûleur s’éteint tandis que le moteur des fumées continue à fonctionner à la vitesse définie. 6.7 PAUSE Sans fin de charge immobile, moteur des fumées à la vitesse définie et résistance allumée. 6.8 ATTENTE DE LA FLAMME Phase d’attente où...
7. TELECOMMANDE Description du fonctionnement de la commande à 4 touches: Led rouge: allumé quand n’importe quelle touche est activée T o u c h e allumage du pôele T o u c h e a r r ê t d u Base porte p o ê...
7.1 FONCTION DE RECONNAISSSANCE DU CODE La télécommande a un programme standar du code transmis venant de l’usine:ce code est mémorisé sur la plaque base capable de reconnaitre automatiquement la télécommande. Si deux poêles sontà côté, les deux reconnaissent le code transmis par la telecommande provoquant un changement sur ces deux poêles, comme dans le cas de deux poêles situés dans deux pièces l’un à...
8. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA CARTE La carte de contrôle a été conçue pour gérer un poêle de pellet. Le but de ce document est de montrer l’état des I/O (entrées/sorties) actives et en option pour des utilisations futures. Rétroalimentation Termocopie fumées Contact thermostat moteur des fumées...
SORTIES 230V M. AUX1: Vis sans fin pour nettoyage du brûleur 230Vac/100W – Gestion à Triac. COC: sans fin de charge de combustible 230 V/100W – Gestion à Triac avec contrôle de rotation anomale. La tension de l’alimentation du sans fin est constamment contrôlée. Si le moteur doit fonctionner hors les temps prévus, le relai du sans fin de charge s’éteint.
Page 29
J10-BOOT – Connecteur mâle type J5-PROG strip DB9 pour charge de programmation avec firmware avec Module radio plaque avec Atmel bootloader et essai 434MHz CASCODE AVR ISP automatique en ligne Relai sécurité Batterie d’appui 3V sans fin CR2032 pour (12V – 5A) montre Bourdonnement/ signal acoustique...
PRÉDISPOSITION La carte électronique prévoit d’autres périphériques que ceux qui sont déjà définis antérieurement, les entrées et les sorties prédisposées pour d’éventuelles applications. Les éléments ne sont ni montés physiquement ni gérés au niveau du software. Sortie alimentation auxiliaire Connecteur alternatif pour Thermocopie des fumées...
9. INSTRUCTIONS PANNEAU DE CONTROLE LCD Display Rétro-illuminé 16x2 Led rouge ALARMES Led jaune NETTOYAGE Led vert SANS FIN CHARGE Gérer le régime du fonctionnement max. Touche “ON/OFF” Déplacement Permet options menu et allumer/éteindre le diminution de la poêle ou sortir du Touche “SET”...
9.2 MENU PROGRAMMATIONS De l’écran principal en appuyant sur la touche SET on accède au menú porgrammations ; grâce aux touches ▲ et ▼ On pourra voir séqueciellement les écrans suivants, on peut en sortir à tout moment en appuyant sur la touche ON/OFF.
9.4 REGLAGE JOUR ET HEURE Après avoir appuyé sur SET afin d’accéder au menu, veuillez appuyer une deuxième fois sur SET pour accéder au submenu Horloge. Permet la sélection du jour de la semaine: utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le jour ; appuyer sur SET pour confirmer Jour et accéder à...
Page 34
Le texte “Timer01” clignote pour indiquer quel programme est Tiemp 01 sélectionné. Immjvsd Pour changer de programme il faut appuyer sur SET et ensuite changer la valeur avec les touches ▲ et ▼. Dans ce cas nous On00:00 Off00:00 laissons “Timer01“. Pour passer au paramètre suivant appuyer sur la touche ▲...
Page 35
Quand texte “Timer01” clignote, indique Timer01 LMMJVsd programmation est dans la selection. Pour pouvoir passer à une autre programmation il faut appuyer sur On10:00 Off14:00 SET. Le texte “Timer01”ne clignote plus : nous changeons la valeur avec les touches ▲ et ▼ jusqu’à voir Timer02”. Nous verrons Timer02 Immjvsd qu’en choissant un nouveau programme les jours de la semaine...
Page 36
Avec les touches ▲ et ▼ nous mettons 23:00 heures et nous appuyons sur SET pour confirmer. A partir de ce Timer02 LMMJVsd moment le texte “off 23:00” se remettra à clignoter. Nous devons maintenant programmer les horaires pour le week On17:00 Off23:00 end.
Maintenant nous pouvons choisir la heure pour éteindre pour la Timer03 lmmjvSD programmation 3 “Timer03”, pour cela nous appuyons sur la toucheSET et le texte off00:00”ne clignotera plus. Off00:00 On08:00 Avec les touches ▲ et ▼ nous mettons 20:00 heures et nous appuyons sur SET pour confirmer.
9.8 VENTILATION Permet de sélectionner un réglage plus ou aussi grand que celui que nous avons actuellement. En réalisant la première variation Ventil. Air Chaud de la vitesse, la modification será annulée et la vitesse de ventilation s’adaptera au régime de fonctionement. Utiliser les touches ▲...
10 MENU TECHNIQUE Pour accéder au menu technique il faut appuyer sur la touche SET et ensuite appuyer à la fois sur les deux boutons ▲ et ▼ pendant environ 3 secondes. Appuyer à la fois durant environ 3 secondes jusqu’à...
Pour voir n’importe quel écran de programmation, il faut appuyer sur la touche SET. Si au contraire on veut revenir à l’écran du début il faut appuyer sur la touche (ESC). 10.1 PARAMÈTRES Programmer avec les touches ▲ et ▼le code numérique 045 pour Parametre accéder à...
“Ventilateur 4” Vitesse du moteur de ventilation ambiant au régime 4; “Ventilateur 5” Vitesse du moteur de ventilation ambiant au régime 5; “Ventilateur 6” Vitesse du moteur de ventilation ambiant au régime 6; VALEURS POUR LE MOTEUR DE NETTOYAGE (ON/OFF) Les temps se calculent en secondes et la résolution minimum est de 10 secondes.
10.2 ALLUMAGES Cet écran permet de voir le nombre d’allumages du poêle, le nombre total d’heures de fonctionnement et d’heures partielles de fonctionnement du Allumages 00000 poêle. En appuyant sur la touche SET les heures de fonctionnement T 0000 P 0000 partiel se remettent à...
Page 43
11 ALARMES ALARME DESCRIPTION SOLUTION Contrôler allumeur Contrôler le fonctionnement du moteur du sans fin de charge ALLUMAGE ECHOUE Panne à l’allumage du poêle Enlever la grille de protection, vider le dépôt, enlever le couvercle du sans fin de charge et vérifier que rien ne soit tombé...
N’importe quelle alarme éteint le poêle. Pour annuler n’importe quelle alarme, appuyer sur la touche durant 3 secondes, laisser passer 3 autres secondes et appuyer de nouveau sur la touche 3 secondes de plus (sauf alarme entretien extraordinaire). Pendant toutes les phases du fonctionnement il faut vérifier que le moteur du sans fin ne fonctionne que quand il reçoit le signal de la plaque électronique.
Sur les modèles DIDO / DIDO Plus, NINFA / NINFA Plus et QUIMERA en ouvrant la porte, on arrive à la boite des cendres (voir Photo 1), tandis que sur les modèles HADES / HADES Plus on doit enlever le carter avec la grille, en le levant et en le tirant vers l’extérieur (voir Photo 2 et 3).
Page 46
Modèles HADES/ HADES Plus, QUIMERA, DIDO/ DIDO Plus y NINFA/ NINFA Plus Ces opérations doivent se faire SEULEMENT avec le poêle éteint et froid. 12/2013...
12.6 NETTOYAGE CHAMBRE DES FUMEES En général une fois par an (il vaut mieux le faire au début de la saison) pour être sûr d’avoir un bon fonctionnement du poêle, on doit faire un nettoyage extraordinaire de la zone des fumées. La fréquence de cette opération dépend du type de combustible utilisé...
12.7 NETTOYAGE DE L’INSTALLATION DE DECHARGE Nous vous recommandons de faire cet entretien durant la phase de nettoyage extraordinaire. Il est conseillé de le faire au moins une fois par mois. Il faut au moins la première fois le faire faire par du personnel qualifié. 12.8 VERRE CASSE L’appareil a un verre en céramique de 4 mm d’épaisseur résitant à...
Page 59
PIÉCES DETACHÉES: Marque Code Quantité 75068 RESISTANCE 10X200 400 W 75069 CHAINE + MAILLE UNION SA.0.12.01.018 SUPPORT GRILLE SA.0.12.10.004 PIGNON CONDUIT 12/2013...
Page 60
SA.0.12.10.005 PIGNON CONDUCTEUR SLA0.10.01.005 SUPPORT CORPS GAUCHE SLA0.10.01.006 SUPPORT CORPS DROIT SLA0.10.01.007 CORPS COMPLET SLA0.10.01.008.001 BASE COMPLETE SLA0.10.01.009 COUVERCLE INSPECTION SLA0.10.01.012 APPUI REFRACTAIRE SLA0.10.01.013 ENSEMBLE CHUTE COMBUSTBLE SLA0.10.01.014 BRIDE SUPPORT ROULEMENT 75138 ANTIVIBRATEUR SLA0.10.01.019 ENSEMBLE TRANS MOTEUR TANGENTIEL SLA0.10.01.033 SUPPORT TRANS MOTEUR TANGENTIEL SLA0.10.01.025 PROLONGATION GRATTEUR SLA0.10.03.007...
Pour que cette garantie soit valide il faut que la copie de la carte de la garantie de fabrication qui est fournie, pour ZANTIA Tecnología del Calor, S.L. soit reçue par notre Départament Post- Vente dans un délai maximum de 30 jours à...