Sommaire des Matières pour Detax Detaseal hydroflow putty 1:1
Page 1
VPS Präzisionsabformsilikon für die zahnärztliche Prothetik Detaseal® hydroflow putty 1:1 Detaseal® hydroflow lite reg/fast 1:1 Detaseal® hydroflow putty 5:1 Detaseal® hydroflow Xlite reg/fast 1:1 Detaseal® hydroflow soft putty 1:1 Detaseal® antilock 1:1 Detaseal® hydroflow heavy 5:1 monoprint supra 1:1 Detaseal® hydroflow mono 1:1 Detaseal®...
Page 2
Gebrauchsanweisung ....... 4 Bruksanvisning ..........72 Instructions for use ........12 Instrukcja stosowania ......78 Mode d‘emploi ..........18 Manual de instruções ......84 Instrucțiuni de utilizare ......90 Modo de empleo ........24 Istruzioni per l’uso ........30 Bruksanvisning ..........96 Brugsanvisning ..........36 Návod na použitie ......... 102 Οδηγίες...
Page 4
Zweckbestimmung VPS Präzisionsabformsilikon für die zahnärztliche Prothetik inDikation Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – Löffelmaterial für die Korrekturabformung (zweizeitig), Sand- wich-, Doppelmischtechnik (einzeitig) und Situationsabformung. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Löffelmaterial für die Doppelmisch-, Sandwichtechnik und Situationsabformung (einzeitig). Detaseal®...
Page 5
Den gefüllten Mischer als Verschluss bis zur nächsten Anwendung auf der Kartuschen belassen. Vor der nächsten Anwendung benutzten Mischer entfernen und die Austrittsöffnungen der Kartusche auf Verstopfungen kontrollieren, dann neuen Mischer aufsetzen. Um eine zuverlässige Anwendung zu gewährleisten, empfehlen wir ausschließlich die entspre- chenden dynamische Mischer von DETAX zu verwenden. Hinweise des Mischgeräte-Herstellers beachten.
automiX2 kartuschen 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Das Auspressen der Kartuschen erfolgt mit der Automix2-System Pistole (Abb. 5). Nach dem Einsetzen der Kartusche in die Mischpistole den Kartuschenverschluss durch Drehen entfernen. Eine geringe Menge Material auspressen, bis aus beiden Austrittsöffnungen gleichmäßig Silikon gefördert wird (Abb.
► für anwender und/oder Patienten: Alle im Zusammenhang mit diesem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind unverzüglich unter incident@detax.de sowie an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, zu melden. kontrainDikation Das Material nicht bei bekannten Allergien gegen einen der Inhaltsstoffe oder bei Kontaktallergien verwenden. Silikonab- formmaterialien sind millionenfach bewährt, unerwünschte Wirkungen sind bei sachgerechter Anwendung nicht zu erwarten.
Technische Daten Din en iso 4823 tyP mischvolumen Dosierung Produktfarbe base/catalyst Detaseal® hydroflow putty Typ 0, knetbar 2 x 250 ml Dose grün / weiß Detaseal® hydroflow soft putty Typ 0, knetbar 2 x 500 ml Dose gelb / weiß Detaseal®...
anmischzeit Verarbeitungs- Verweildauer im abbindezeit* mischer sek. ca. zeit* min. ca. mund min. ca. min. ca. 1:30 2:00 3:30 entfällt 1:15 1:30 2:45 entfällt symbolerläuterung entfällt 1:30 2:30 4:00 dynamischer Mischer gelb Medizinprodukt entfällt 1:30 2:30 4:00 dynamischer Mischer blau entfällt 1:30 2:00...
Page 10
Bestellinformation Detaseal® hydroflow heavy Jumbo Plus 02272 1 Kartusche, Base + Katalysator 380 ml Jumbo packing 02729 10 dynamische Mischer, blau 1 Kartusche, Base + Katalysator 380 ml Detaseal® hydroflow putty 10 dynamische Mischer, gelb Standardpackung 02727 1 Drehring, gelb 1 x 250 ml Base, Dose Detaseal®...
Page 11
Multipack 02743 Dynamic mixers regular set gelb 40 St. 02833 4 x 50 ml Kartuschen 24 Mischkanülen, gelb rotating ring 02744 Standardpackung gelb 1 St. 02836 fast set 2 x 50 ml Kartuschen Dynamic mixers 12 Mischkanülen, gelb 02281 blau 40 St. 02745 Multipack fast set...
intenDeD use VPS precision impression silicone for dental prosthetics inDication Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft² putty 1:1, -putty 5:1 – tray material for correction impressions (two-step), for the sandwich and double-mix technique (one-step), and for anatomic impressions. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – tray material for the double-mix and sandwich technique and anatomic impressions (single-step).
Page 13
Before the next application, remove the used mixer and check the outlet openings of the cartridge for clogging; then attach a new mixer. In order to ensure reliable application, we recommend using exclusively the matching dynamic mixers by DETAX. Please read and understand the notes by the manufacturer of the mixer.
automiX2 cartriDges 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock The cartridges are emptied with the Automix2 system pistol (Fig. 5). After inserting the cartridge into the mixing gun, remove the cartridge closure by turning it. Squeeze out a small amount of material until silicone is being uniformly emitted from both outlet openings (Fig.
Page 15
Read and understand the safety data sheet! for users and/or patients: Any serious incidents occurring in relation to this product should be reported immediately to incident@detax.de and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
Technical Specifications Din en iso 4823 tyPe mixing volume Dosing Product color base/catalyst Detaseal® hydroflow putty type 0, putty 2 × 250 ml can green / white Detaseal® hydroflow soft putty type 0, putty 2 × 500 ml can yellow / white Detaseal®...
Page 17
mixing time open time* time in mouth curing time* mixer sec. approx. min. approx. min. approx. min. approx. symbols Medical 1:30 2:00 3:30 Device 1:15 1:30 2:45 bottom 1:30 2:30 4:00 dynamic mixer yellow 1:30 2:30 4:00 dynamic mixer blue 1:30 2:00 3:30...
Destination Silicone de prise d’empreinte de précision VPS pour les pothèses dentaires inDication Detaseal® hydroflow putty 1:1, soft putty 1:1, putty 5:1 – Matériau de prise d’empreinte pour empreintes de correction (bilatérale), technique sandwich, technique en double mélange (unilatérale) et empreintes de situation. Detaseal®...
Page 19
Pour garantir une utilisation fiable, nous recommandons d’utiliser exclusivement les mélangeurs dynamiques DETAX correspondants. Respecter les indications du fabricant du mélangeur. cartouches automiX2 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock L’application des cartouches se fait à...
Désinfection Rincer l’empreinte à l’eau tiède courante après le retrait de la bouche. Il est possible d’effectuer ensuite une désinfection au moyen d’une solution désinfectante adaptée disponible dans le commerce, conformément aux indications du fabricant. réalisation Du moDèle Le modèle peut être réalisé déjà 30 minutes environ après le retrait de la bouche avec des plâtres dentaires de type de classe III –...
Pour les utilisateurs et/ou les patients : Tous les incidents graves survenant en lien avec ce produit doivent être signalés immédiatement à l’adresse incident@detax.de de même qu’aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel l’utilisateur ou le patient est établi. contre-inDication Ne pas utiliser le matériau en présence d’allergies connues à...
Données techniques Din en iso 4823 tyP Volumes de mélange Dosage couleur de produit base/catalyst Detaseal® hydroflow putty Type 0, putty 2 boîtes de 250 ml vert / blanc Detaseal® hydroflow soft putty Type 0, putty 2 boîtes de 500 ml jaune / blanc Detaseal®...
Page 23
Durée de temps de travail* Durée de séjour en temps de prise* mélangeur mélange s env. min env. bouche min env. min env. 1:30 02:00 03:30 sans objet 01:15 1:30 02:45 sans objet sans objet 1:30 02:30 04:00 Mélangeur dynamique jaune sans objet 1:30 02:30...
Page 24
uso PreVisto Silicona de impresión de precisión VPS para prostodoncia inDicación Detaseal® hydroflow putty 1:1, soft putty 1:1, putty 5:1: Material de cubeta para la impresión de corrección (dos fases), la técnica de sándwich y de doble mezcla (una fase) y la impresión de situación. Detaseal®...
Page 25
Para garantizar una aplicación segura, recomendamos utilizar exclusivamente la punta de mezcla dinámica correspondiente de DETAX. Observar las indicaciones del fabricante de los dispositivos de mezcla.
Desinfección Lavar la impresión con agua corriente tibia después de extraerla de la boca. A continuación es posible realizar una desinfección con soluciones desinfectantes usuales adecuadas, conforme a las indicaciones del fabricante. elaboración De moDelos Se puede llevar a cabo aprox. 30 min después de la extracción de la boca con yesos dentales de tipo III-V. limPieZa De la cubeta Eliminar mecánicamente el material fraguado.
Page 27
¡Observar la ficha de datos de seguridad! Para usuarios y/o pacientes: Cualquier incidente grave relacionado con este producto debe comunicarse de inmediato a incident@detax.de, así como a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y/o el paciente.
Datos técnicos Din en iso 4823, tiPo Volumen de mezcla Dosi- color del ficación producto base/ catalizador Detaseal® hydroflow putty Tipo 0, putty 2 x bote de 250 ml verde/blanco Detaseal® hydroflow soft putty Tipo 0, putty 2 x bote de 500 ml amarillo/blanco Detaseal®...
Page 29
tiempo de tiempo de tiempo en tiempo de Punta de mezcla mezcla aprox. procesamiento* la boca fraguado* en seg aprox. en min aprox. en min aprox. en min 1:30 2:00 3:30 No procede 1:15 1:30 2:45 No procede No procede 1:30 2:30 4:00...
Page 30
DestinaZione D'uso Silicone per impronte di precisione VPS per l'odontoiatria protesica inDicaZione Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – materiale per portaimpronta per impronte di correzione (due fasi), per la tecnica della doppia miscelazione e sandwich (una fase) e impronte studio. Detaseal®...
Page 31
Per la massima affidabilità, si consiglia di utilizzare miscelatori dinamici DETAX adatti. Attenersi alle avvertenze del produttore del miscelatore. cartucce automiX2 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock La cartuccia viene spremuta con la pistola dispenser Automix2 (fig.
Per le indicazioni di pericolo e le avvertenze di sicurezza, consultare le rispettive schede di sicurezza. aVVertenZe ► DETAX declina ogni responsabilità per danni riconducibili a un utilizzo non corretto del prodotto. Attenersi alle schede di sicurezza! ► Per utenti e/o pazienti: Segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a questo dispositivo all’indirizzo incident@detax.de e all’autorità...
controinDicaZioni Non utilizzare il materiale in caso di allergie note a uno dei suoi componenti o in presenza di allergie da contatto. I materiali per impronta a base siliconica sono stati testati milioni di volte. È possibile escludere la possibilità di reazioni avverse in caso di utilizzo corretto.
Dati tecnici Din en iso 4823 tyP Volumi di rapporto di colore base / miscelazione miscelazione catalizzatore Detaseal® hydroflow putty Tipo 0, putty 2 x 250 ml, barattolo verde / bianco Detaseal® hydroflow soft putty Tipo 0, putty 2 x 500 ml, barattolo giallo / bianco Detaseal®...
Page 35
tempo di tempo di tempo di tempo di miscelatore miscelazione lavorazione* permanenza presa* sec. ca. min. ca. nel cavo orale min. ca. min. ca. 1:30 2:00 3:30 non presente 1:15 1:30 2:45 non presente non presente 1:30 2:30 4:00 miscelatore dinamico giallo non presente 1:30 2:30...
Page 36
tilsigtet anVenDelse VPS præcisions-aftrykssilikone til odontologisk protetik inDikation Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – skemateriale til korrektionsaftryk (totrins), sandwich-, dobbelt blandingsteknik (ettrins) og situationsaftryk. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – skemateriale til dobbelt blandingsteknik, sandwichteknik og situationsaftryk (ettrins). Detaseal®...
Page 37
Herefter sættes den nye blander på. For at garantere en sikker brug anbefaler vi udeluk- kende at benytte de respektive dynamiske blandere fra DETAX. Overhold anvisningerne fra producenten af blandingsudstyr. automiX2 Patroner 1:1: lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Patronernes indhold presses ud med Automix2-systemets pistol (fig.
Desinfektion Aftrykket skylles under rindende, lunkent vand efter, at det er taget ud af munden. En efterfølgende desinfektion kan udføres med gængse, egnede desinfektionsvæsker. Producentens anvisninger skal følges. moDelfremstilling Den kan udføres ca. 30 min. efter, at den er taget ud af munden og laves med ordontologisk gips i klasserne type III – V. rengøring af ske Hærdet materiale fjernes mekanisk.
► Sikkerhedsdatabladet skal overholdes! til brugere og/eller patienter: Alle alvorlige hændelser, der er indtruffet i forbindelse med udstyret, skal omgående indberettes til incident@detax.de og til den kompetente myndighed i det medlemsland, hvor brugeren og/eller patienten er etableret. kontrainDikation Anvend ikke materialet, hvis der foreligger allergier over for et af indholdsstofferne, eller hvis der findes kontaktallergier.
Tekniske data Din en iso 4823 tyPe blandingsvolumen Dosering Produktfarve base/ katalysator Detaseal® hydroflow putty Type 0, putty 2 x 250 ml dosis grøn / hvid Detaseal® hydroflow soft putty Type 0, putty 2 x 500 ml dosis gul / hvid Detaseal®...
Page 41
blandingstid forarbejdningstid* opbevaringstid i hærdetid* blander sek. ca. min. ca. munden min. ca. min. ca. 1:30 2:00 3:30 bortfalder 1:15 1:30 2:45 bortfalder bortfalder 1:30 2:30 4:00 dynamisk blander gul bortfalder 1:30 2:30 4:00 dynamisk blander blå bortfalder 1:30 2:00 3:30 dynamisk blander gul bortfalder...
Page 42
Προοριζομενη χρηση VPS Αποτυπωτική σιλικόνη ακριβείας για την οδοντιατρική προσθετική ενδειξεισ Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – υλικό δισκαρίου για διορθωτικά αποτυπώματα (δύο φάσεων), τεχνική σάντουιτς, διπλής ανάμειξης (μιας φάσης) και για το ανατομικό αποτύπωμα. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – υλικό δισκαρίου για την τεχνική διπλής ανάμειξης, σάντουιτς και για το ανατομικό αποτύπωμα...
Page 43
χρήση αφαιρέστε το χρησιμοποιημένο μίκτη και ελέγξτε τις οπές εξόδου της φύσιγγας μην τυχόν βούλωσαν, και μετά τοποθετήστε το νέο μίκτη. Για την εγγυημένα αξιόπιστη εφαρμογή συνιστούμε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους ανάλογους δυναμικούς μίκτες της DETAX. Τηρήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή των συσκευών ανάμειξης. φυσιγγεσ automiX2 1:1: lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Η...
Page 44
άΠολυμάνση Ξεπλύνετε την αποτύπωση αφού αφαιρεθεί από το στόμα με άφθονο, χλιαρό νερό. Εν συνεχεία μπορεί να ακολουθήσει απολύμανση με τα συνήθη κατάλληλα απολυμαντικά του εμπορίου σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. κάτάσκευη μοντελου Μπορεί να ακολουθήσει ήδη μετά από περίπου 30 λεπτά αφού αφαιρεθεί από το στόμα με οδοντοτεχνικές γύψους των κατηγοριών...
Page 45
Τηρήστε τις υποδείξεις του φύλλου δεδομένων ασφαλείας! για τους χρήστες ή/και τους ασθενείς: Κάθε σοβαρό περιστατικό που σχετίζεται με το προϊόν πρέπει να αναφέρεται άμεσα στη διεύθυνση incident@detax.de καθώς και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
Page 46
Τεχνικά χαρακτηριστικά Din en iso 4823 tyP Όγκος ανάμειξης δοσολογία χρώμα προϊόντος βάση/καταλύτης Detaseal® hydroflow putty Τύπος 0, putty 2 x 250 ml κουτί πράσινο / λευκό Detaseal® hydroflow soft putty Τύπος 0, putty 2 x 500 ml κουτί κίτρινο / λευκό Detaseal®...
Page 47
χρόνος ανάμειξης χρόνος χρόνος παραμονής χρόνος πήξης μίκτης δευτερόλεπτα εργασίας στο στόμα λεπτά λεπτά περίπου περίπου λεπτά περίπου περίπου 1:30 2:00 3:30 άκυρο 1:15 1:30 2:45 άκυρο άκυρο 1:30 2:30 4:00 Δυναμικός μίκτης κίτρινος άκυρο 1:30 2:30 4:00 Δυναμικός μίκτης μπλε άκυρο...
Page 48
namJena VPS silikon za precizne otiske za stomatološku protetiku inDikaciJe Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – materijal za otisnu žlicu za korekcijski otisak (dvovremeno), sendvič tehniku otiskivanja dvostrukog miješanja (jednovremeno) i situacijski otisak. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – materijal za otisnu žlicu za tehniku dvostrukog miješanja, sendvič tehniku i situacijski otisak (jednovremeni).
Page 49
Prije sljedeće primjene ukloniti korišteni mješač i provjeriti postoji li začepljenje na otvorima spremnika, potom nataknuti novi mješač. Radi osiguranja pouzdane primjene, preporučujemo prim- jenu isključivo odgovarajućih dinamičkih mješača iz linije DETAX. Poštivati proizvođačeve napomene o uređaju za miješanje. automiX2 sPremnici 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Istiskivanje iz spremnika provodi se pomoću Automix2-System pištolja (Sl.
Obratiti pažnju na sigurnosno-tehnički list! Za korisnika i/ili pacijenta: Svaki ozbiljan štetni događaj do kojeg je došlo u vezi s ovim proizvodom trebalo bi odmah prijaviti proizvođaču na incident@detax.de i nadležnom tijelu države članice u kojoj se korisnik i/ili pacijent nalaze.
Page 51
kontrainDikaciJe Materijal se ne smije primijeniti u slučaju poznatih alergija na jedan od sastojaka ili u slučaju kontaktnih alergija. Silikonski materijali za oblikovanje su iskušani već više milijuna puta, kod pravilne upotrebe se ne očekuju se neželjena djelovanja. Imunološke reakcije, kao npr. alergije, nadraženosti, svejedno se ne mogu načelno isključiti. U slučaju nedoumica preporučamo da se prije primjene napravi alergološki test.
Tehnički podaci Din en iso 4823 tyP Volumen miješanja Doziranje boja proizvoda baza/ katalizator Detaseal® hydroflow putty tip 0, putty 2 x 250 ml doza zelena / bijeli Detaseal® hydroflow soft putty tip 0, putty 2 x 500 ml doza žuta / bijeli Detaseal®...
Page 53
Vrijeme miješa- Vrijeme rada* Vrijeme zadržavanja Vrijeme stvrdnja- mješač nja sek. pribl. min. pribl. u ustima min. pribl. vanja* min. pribl. 1:30 2:00 3:30 nije primjenjivo 1:15 1:30 2:45 nije primjenjivo nije primjenjivo 1:30 2:30 4:00 dinamički mješač žuti nije primjenjivo 1:30 2:30 4:00...
Page 55
Pirms nākamās lietošanas noņemiet izmantoto maisītāju un pārbaudiet, vai kasetnes izplūdes atveres nav aizsprostotas, pēc tam piestipriniet maisītāju. Drošai lietošanai iesakām izmantot tikai atbilstošus dinamiskos DETAX maisītājus. Ņemiet vērā maisīšanas ierīču ražotāja norādījumus. automiX2 kasetnes 1:1: lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Kasetnes satura izspiešanu veic ar Automix2 sistēmas pistoli (5.
DETAX neatbild par kaitējumiem, kas ir radušies nospieduma materiāla nepareizas lietošanas dēļ. ► ► Ņemiet vērā drošības datu lapu! lietotājiem un/vai pacientiem: Par visiem nopietnajiem ar ierīci saistītajiem negadījumiem nekavējoties paziņojiet pa e-pastu incident@detax.de un tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā lietotājs veic uzņēmējdarbību un/vai dzīvo pacients..
Page 57
kontrinDikāciJas Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu sastāvā esošo vielu vai kontakta alerģija. Silikona nospieduma materiāli ir pārbaudīti miljons reižu, pareizi lietojot, nevēlama iedarbība nav sagaidāma. Tomēr pilnībā nevar izslēgt imūnreakcijas, piemēram, alerģiju, kairinājumu. Šaubu vai neskaidrības gadījumā iesakām pirms lietošanas veikt alerģijas testu. likViDēšana Satura/iepakojuma likvidēšanu veiciet saskaņā...
Tehniskie dati Din en iso 4823 tyP Jauktais tilpums Dozēšana Produkta krāsa pamatmasa/ katalizators Tips 0, putty 2 x 250 ml doza zaļš/balts Detaseal® hydroflow putty Detaseal® hydroflow soft putty Tips 0, putty 2 x 500 ml doza dzeltens/balts Detaseal® hydroflow putty Jumbopack Tips 0, putty 380 ml (kasetne) zaļš/balts...
Page 61
3 cm išleistos medžiagos. Kai masė taps vienalytė, pripildykite atspaudinį šaukštą. Baigę pripildytą maišytuvą palikite ant kasetės kaip dangtelį iki kito naudojimo. Prieš kitą naudojimą nuimkite naudotą maišytuvą, patikrinkite kasetės išleidimo angą, ar ji neužsikimšo, ir uždėkite naują maišytuvą. Geriausiems rezultatams rekomenduojame naudoti tik DETAX pateiktus atitinkamus dinaminius maišytuvus. Laikykitės maišytuvo gamintojo nuorodų.
DeZinfekaVimas Išėmę iš burnos atspaudą nuplaukite po drungnu bėgančiu vandeniu. Tinkamai dezinfekcijai galima naudoti specialius komercinius tirpalus pagal gamintojo instrukcijas. moDelio lieJimas Jau po 30 min. po to, kai atspaudą išėmėte iš burnos, galite naudoti III–V tipo klasės dantų gipsą. atsPauDinio šaukšto Valymas Prilipusią...
► Laikykitės saugos duomenų lapuose pateiktų nurodymų! naudotojui ir / arba pacientui: Apie visus rimtus incidentus, susijusius su šiuo produktu, būtina informuoti incident@detax.de ir atitinkamas institucijas šalyje narėje, kurioje yra naudotojas ir / arba pacientas. kontrainDikaciJos Nenaudokite medžiagos, jei yra žinoma apie alergiją kuriai nors sudedamajai daliai arba pasireiškia alerginė reakcija po kontak- to.
Techniniai duomenys Din en iso 4823 tiPas maišomas kiekis Dozavimas Produkto spalva, bazė / kataliza- torius Detaseal® hydroflow putty 0 tipo, putty 2 dozės po 250 ml žalia / balta Detaseal® hydroflow soft putty 0 tipo, putty 2 dozės po 500 ml geltona / balta Detaseal®...
Page 65
maišymo Paruošimo laikymo burno- surišimo maišytuvas trukmė sek., trukmė* min., je trukmė min., laikas* min., maždaug maždaug maždaug maždaug 1:30 2:00 3:30 nereikia 1:15 1:30 2:45 nereikia nereikia 1:30 2:30 4:00 dinaminis maišytuvas, geltonas nereikia 1:30 2:30 4:00 dinaminis maišytuvas, mėlynas nereikia 1:30 2:00...
Page 66
beoogD gebruik VPS precisieafdruksilicone voor de tandheelkundige prothetiek inDicatie Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – lepelmateriaal voor de correctieafdruk (twee fasen), sandwich-, dubbele mengtechniek (één fase) en situatieafdruk. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – lepelmateriaal voor de dubbele meng-, sandwichtechniek en situatieafdruk (één fase). Detaseal®...
Page 67
Om een betrouwbare toepassing te waarborgen, adviseren wij om uitsluitend de betreffende dynamische mengers van DETAX te gebruiken. De instructies van de fabrikant van het mengapparaat in acht nemen.
Desinfectie Spoel de afdruk na verwijdering uit de mond af onder stromend, lauwwarm water. Een aansluitende desinfectie kan met normale, geschikte desinfectieoplossingen worden uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant. moDellering Is al vanaf ca. 30 min na verwijdering uit de mond mogelijk met tandtechnisch gips van de klassen type III – V. lePelreiniging Uitgehard materiaal mechanisch verwijderen.
Page 69
► Veiligheidsinformatieblad in acht nemen! Voor gebruikers en/of patiënten Elk ernstig voorval in verband met het hulpmiddel moet onmiddellijk worden gemeld onder incident@detax.de en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt zijn/is gevestigd. contra-inDicatie Het materiaal niet gebruiken bij bekende allergieën voor een van de bestanddelen of bij contactallergieën.
Technische gegevens Din en-iso 4823 tyPe mengvolume Dosering Productkleur mengtijd base/catalyst s ca. Detaseal® hydroflow putty type 0, putty 2 x 250ml-blik groen/wit Detaseal® hydroflow soft putty type 0, putty 2 x 500 ml-blik geel/wit Detaseal® hydroflow putty Jumbopack type 0, putty 380ml-patroon groen/wit n.v.t.
Page 71
Verwerkings- Verblijftijd in uithardings- menger tijd* min ca. mond min ca. tijd* min ca. 1:30 2:00 3:30 n.v.t. 1:15 1:30 2:45 n.v.t. 1:30 2:30 4:00 dynamische menger geel 1:30 2:30 4:00 dynamische menger blauw 1:30 2:00 3:30 dynamische menger geel Verklaring symbolen 1:30 2:00...
tiltenkt bruk VPS-presisjonsavformingsilikon for tannlegebruk inDikasJon Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – Skjemateriale for korreksjonsutforming (tosidig), sandwich-, dobbeltblandingsteknikk (ensidig) og situasjonsavforming. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Skjemateriale for dobbeltblandingsteknikk, sandwichteknikk og situasjonsavforming (ensidig). Detaseal® hydroflow lite reg/fast 1:1, Xlite reg/fast 1:1 – Korrigeringsmateriale, kan sprøytes, til korrigeringsavforminger (tosidig), dobbeltblandingsteknikk, sandwichteknikk og underfôringsavforming (ensidig).
Page 73
Før neste bruk fjern brukt mikser og kontroller utslippsåpningene på kassetten for tilstoppinger, sett deretter på den nye mikseren. For å garantere en anvendelse anbefaler vi å kun bruke den tilsvarende dynamiske mikseren fra DETAX. Følg anvisninger fra mikserapparatprodusenten.
Page 74
DesinfeksJon Skyll av avformingen etter at den tas ut av munnen under flytende, lunkent vann. En påfølgende desinfeksjon kan skje med vanlige kommersielt tilgjengelige, egnede desinfeksjonsløsninger i henhold til produsentens angivelser. moDellProDuksJon Den kan foretas allerede ca. 30 min etter uttak fra munnen med dentalgips i klassetype III – V. skJerengJøring Fjern herdet materiale mekanisk.
Page 75
► DETAX er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feil bruk. ► Overhold sikkerhetsdatabladet! kontrainDikasJoner Materialet skal ikke brukes hvis det finnes allergier mot et av innholdsstoffene eller ved kontaktallergi. Silikonformingsma- terialer er utprøvd millionvis av ganger, uønskede virkninger er ikke å forvente ved riktig bruk. Immunreaksjoner, slik som f.eks.
Tekniske spesifikasjoner Din en iso 4823 tyPe blandingsvolum Dosering Produktfarge base/ katalysator Detaseal® hydroflow putty Type 0, putty 2 x 250 ml boks grønn/hvit Detaseal® hydroflow soft putty Type 0, putty 2 x 500 ml boks gul/hvit Detaseal® hydroflow putty Jumbopack Type 0, putty 380 ml kassett grønn/hvit...
Page 77
blandetid bearbeidings- holdetid i herdetid* mikser sek. ca. tid* min. ca. munnen min. ca. min. ca. symbolforklaring 1:30 2:00 3:30 bortfaller Medisinsk 1:15 1:30 2:45 bortfaller produkt bortfaller 1:30 2:30 4:00 dynamisk mikser gul se bunnen bortfaller 1:30 2:30 4:00 dynamisk mikser blå...
Page 78
PrZeZnacZenie Silikonowa masa wyciskowa VPS dla protetyki dentystycznej wskaZania Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – materiał do łyżki do wycisków korekcyjnych (dwuczasowych), w technice sandwich i dwuwarstwowej (jednoczasowej) oraz wycisków sytuacyjnych. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – masa do łyżki do wycisków dwuwarstwowych, w technice Sandwich i sytuacyjnych (jednoczasowych).
Page 79
Przed następnym użyciem zdjąć końcówkę mieszającą i sprawdzić drożność otworów wylotowych naboju, a następnie założyć nową końcówkę mieszającą. Dla zapewnienia niezawodnej aplikacji, zalecamy stosowanie wyłącznie dynamicznych końcówek mieszających DETAX. Przestrzegać wskazówek producenta końcówki mieszającej. naboJe automiX2 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Do wyciskania nabojów służy pistolet Automix systemu Automix 2 (rys.
DeZynfekcJa Po pobraniu wycisku z jamy ustnej przepłukać go pod bieżącą, letnią wodą. Dezynfekcję po użyciu można przeprowadzić za pomocą dostępnych w handlu i odpowiednich roztworów do dezynfekcji, w sposób zgodny z danymi producenta. wykonanie moDelu Możliwe już ok. 30 min po pobraniu z jamy ustnej za pomocą gipsu dentystycznego klasy III–V. cZysZcZenie Łyżki Usunąć...
Page 81
► Należy postępować według karty charakterystyki bezpieczeństwa! Dla użytkownika i/lub pacjenta: Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić niezwłocznie producentowi na adres incident@detax.de i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik lub pacjent mają miejsce zamieszkania. PrZeciwwskaZania Nie stosować masy, jeżeli wiadomo, że pacjent ma alergię na jeden ze składników lub alergię kontaktową. Silikonowe masy wyciskowe sprawdziły się...
Dane techniczne Din en iso 4823 tyP objętość materiałów Dozowanie barwa produktu: do wykonania baza/katalizator mieszaniny Detaseal® hydroflow putty typu 0, putty 2 x 250 ml, puszka zielony / biały Detaseal® hydroflow soft putty typu 0, putty 2 x 500 ml, puszka żółty / biały Detaseal®...
Page 83
czas przygo- czas wyko- czas pozostawa- czas końcówka mieszająca towania w rzystania nia w ustach w utwardzenia* s ok. mieszaniny* w min ok. w min ok. min ok. 01:30 02:00 03:30 nie dotyczy 01:15 01:30 02:45 nie dotyczy nie dotyczy 01:30 02:30 04:00...
Page 84
finaliDaDe Silicone de moldagem de precisão VPS para a prostodontia inDicação Detaseal® hydroflow putty 1:1,-soft putty 1:1, -putty 5:1 – Material de moldeira para impressão de correção (dois estágios), técnica sanduíche e de mistura dupla (um estágio) e moldagem de situação. Detaseal®...
Page 85
Para garantir uma utilização fiável, recomendamos a utilização exclusiva de misturadores dinâmicos DETAX. Observar as instruções do fabricante do misturador. cartuchos automiX2 1:1 - lite, Xlite, mono, mono, monoPrint suPra, antilock Os cartuchos são espremidos com a pistola do sistema Automix2 (Fig.
Desinfecção Depois de tirar o molde da boca, lave-o com água corrente e morna. A desinfecção subsequente pode ser realizada com soluções desinfectantes apropriadas e disponíveis no mercado, de acordo com as instruções do fabricante. fabricação De moDelos Pode ser realizada já 30 minutos após a remoção da boca, com gesso dental tipo III – V. limPeZa Da molDeira Remover mecanicamente o material cimentado.
Page 87
Para utilizadores e/ou pacientes: Todos os incidentes graves que ocorram, relacionados com este produto, devem ser comunicados imediatamente através de incident@detax.de e à autoridade competente do país em que o utilizador e/ou paciente se encontra estabelecido. contra-inDicação Este material não deve ser usado em caso de conhecidas alergias a qualquer um dos ingredientes ou em caso de alergias de contacto.
Dados técnicos Din en iso 4823 tiPo Volume de mistura Dosagem cor do produto base/catalisador Detaseal® hydroflow putty Tipo 0, putty Lata de 2 x 250 ml verde / branco Detaseal® hydroflow soft putty Tipo 0, putty Lata de 2 x 500 ml amarelo / branco Detaseal®...
Page 89
tempo de tempo de tempo permanência tempo de misturador mistura seg. processamento* na boca min. aprox. cimentação* aprox. mín. aprox. mín. aprox. 1:30 02:00 03:30 não aplicável 01:15 1:30 02:45 não aplicável não aplicável 1:30 02:30 04:00 misturador dinâmico amarelo não aplicável 1:30 02:30...
Page 90
Definirea scoPului Silicon VPS pentru amprentare de precizie, pentru proteze dentare inDicație Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – material pentru amprentare de corecție cu lingura de amprentă (în 2 timpi), tehnica sandwich, tehnica dublului amestec (în 1 timp) și amprenta de situație. Detaseal®...
Page 91
Pentru a vă asigura o utilizare sigură, vă recomandăm să utilizați numai mixerele dinamice corespunzătoare de la DETAX. Urmați instrucțiunile producătorului mixerului. cartușe automiX2 1:1: lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Presarea cartușelor se face cu pistolul de sistem Automix2 (fig.
DETAX nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă. ► ► Respectați fișa tehnică de securitate! Pentru utilizatori și/sau pacienți: Toate incidentele grave în legătură cu acest produs trebuie raportate imediat la incident@detax.de și la autoritatea competentă a statului membru în care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
Page 93
contrainDicații Nu utilizați materialul în caz de alergii cunoscute la unul dintre ingrediente sau în caz de alergii de contact. Materialele de amprentare din silicon s-au dovedit a fi eficiente de milioane de ori, astfel că nu se anticipează efecte nedorite în cazul unei utilizări corespunzătoare.
Date tehnice Din en iso 4823 tyP Volum de amestec Dozare culoare produs bază/catalizator Detaseal® hydroflow putty Tip 0, putty 2 x 250 ml doză verde/alb Detaseal® hydroflow soft putty Tip 0, putty 2 x 500 ml doză galben/alb Detaseal® hydroflow putty Jumbopack Tip 0, putty Cartuș...
Page 95
timp de ameste- timp de prelu- Durată de menținere timp de priză* mixer care sec. cca crare* min. cca în cavitatea bucală min. cca min. cca 1:30 2:00 3:30 Nu este cazul 1:15 1:30 2:45 Nu este cazul Nu este cazul 1:30 2:30 4:00...
Page 96
aVseDD anVänDning Silikon för precisionsavtryck, VPS, för odontologisk protetik inDikation Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – Skedmaterial för korrektionsavtrycket (två faser), sandwich-, dubbel-blandningsteknik (en fas) och situationsavtryck. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Skedmaterial för dubbel-blandings-, sandwichteknik och situationsavtryck (en fas). Detaseal®...
Page 97
Avlägsna den använda blandaren innan nästa användning och kontrollera patronens utmatningsöppningar avseende tilltäppningar, sätt därefter på ny blandare. För att garantera en tillförlitlig användning rekommenderar vi att uteslutande använda den motsvarande dynamiska blandaren från DETAX. Beakta anvisningarna från blandningsapparatens tillverkare.
Page 98
Desinfektion Spola avtrycket under flytande, ljummet vatten efter att det har tagits ut ur munnen. En efterföljande desinfektion kan utföras med vanliga, lämpliga desinfektionslösningar enligt tillverkarens anvisningar. moDelltillVerkning Den kan redan ca. 30 min. efter uttagningen ur munnen utföras med dentalgipser från klasserna typ III – V. rengöring aV skeD Avlägsna material som har härdat mekaniskt.
Page 99
► Beakta säkerhetsdatabladet! för användare och/eller patienter: Alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med produkten bör rapporteras till incident@detax.de och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. kontrainDikation Använd inte materialet vid kända allergier mot en av ingredienserna eller vid kontaktallergier. Silikonavtrycksmaterial är beprövade miljontals gånger, oönskade verkningar kan inte förväntas vid korrekt användning.
Tekniska data Din en iso 4823 tyP blandningsvolym Dosering Produktfärg bas/katalysator Detaseal® hydroflow putty Typ 0, putty 2 x 250 ml dosa grön / vit Detaseal® hydroflow soft putty Typ 0, putty 2 x 500 ml dosa gul / vit Detaseal®...
Page 101
blandningstid bearbetningstid* tid i munnen härdningstid* blandare sek. ca. min. ca. min. ca. min. ca. 1:30 2:00 3:30 tillämpas inte symbolförklaring Medicin- 1:15 1:30 2:45 tillämpas inte teknisk produkt tillämpas inte 1:30 2:30 4:00 dynamisk blandare gul se botten tillämpas inte 1:30 2:30 4:00...
Page 102
Účel Použitia: VPS precízny odtlačkový silikón pre zubnú protetiku inDikácia Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – lyžicový materiál na odoberanie odtlačkov (dvojkrokové), sendvičovú techniku a techniku dvojitého miešania (jednokrokovú) a na situačné odtlačky. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – lyžicový materiál na techniku dvojitého miešania, sendvičovú techniku a situačné odtlačky (jednokrokové).
Page 103
Pred nasledujúcim použitím odstráňte použitú miešačku a skontrolujte, či nie sú vydávacie otvory kartuše upchaté, potom nasaďte novú miešačku. Na zaručenie spoľahlivej funkčnosti odporúčame používanie výhradne príslušných dynamických miešačiek od spoločnosti DETAX. Venujte pozornosť upozorneniam výrobcu miešacích prístrojov.
DeZinfekcia Odtlačok po odobratí z ústnej dutiny opláchnite pod tečúcou vlažnou vodou. Na následnú dezinfekciu môžete použiť bežné, vhodné dezinfekčné roztoky, postupujte podľa pokynov výrobcu. sPracoVanie moDelu Spracovanie modelu môže prebehnúť už asi po 30 minútach od odobratia odtlačku, a to za pomoci dentálnych sadrových hmôt typu III.
Page 105
► Venujte pozornosť karte bezpečnostných údajov! Pre používateľov a/alebo pacientov: V prípade závažnej nehody spôsobenej pomôckou túto udalosť bezodkladne ohláste na adrese incident@detax.de, ako aj príslušnému dozornému orgánu členského štátu, v ktorom má používateľ a/alebo pacient bydlisko. kontrainDikácia Materiál nesmie byť aplikovaný v prípade známych alergií na niektorú zo súčastí materiálu alebo pri kontaktnej alergii.
Technické údaje Din en iso 4823 tyP objem zmesi Dávkovanie farba výrobku báza/katalyzátor Detaseal® hydroflow putty Typ 0, putty 2 x 250 ml dóza zelená / biela Detaseal® hydroflow soft putty Typ 0, putty 2 x 500 ml dóza žltá / biela Detaseal®...
Page 107
Doba miešania Doba spracovania* Doba zotrvania v ústnej Doba tuhnutia* miešačka cca sek. cca min. dutine cca min. cca min. 1:30 2:00 3:30 odpadá 1:15 1:30 2:45 odpadá odpadá 1:30 2:30 4:00 dynamická miešačka žltá odpadá 1:30 2:30 4:00 dynamická miešačka modrá odpadá...
Page 108
namembnost Precizni odtisni VPS-silikon za zobno protetiko inDikaciJa Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – žličnati material za korekcijski odtis (dvofazni), sendvič-, dvojna tehnika mešanja (enofazni) in položajni odtis. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Žlični material za dvojno mešalno tehniko, sendvič tehnika in situacijski odtis (enofazen). Detaseal®...
Page 109
Pred naslednjo uporabo odstranite uporabljeni mešalnik in preverite izhodne odprtine kartuše glede zamašitve, nato pa namestite nov mešalnik. Da bi zagotovili zanesljivo uporabo, priporočamo da uporabljate zgolj ustrezen dinamičen mešalnik podjeteja DETAX. Upoštevajte navodila proizvajalca mešalnika. automiX2 kartuše 1:1: – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Kartuše iztisnete z Automix2-System pištolo (sl.
DeZinfekciJa Po odstranitvi iz ust, izperite odtis pod tekočo, mlačno vodo. Naknadno dezinfekcijo lahko izvedemo s primernimi razkužilnimi raztopinami, ki so na voljo na trgu, v skladu z navodili proizvajalca. iZDelaVa moDeloV To lahko izvedete že približno 30 minut po odstranitvi iz ust z zobnimi mavci razrednega tipa III - V. čiščenJe žlice Prilepljen material odstranite mehansko.
Page 111
► Upoštevajte varnostni list! Za uporabnike in / ali paciente: Vse resne incidente, povezane s tem izdelkom, je treba nemudoma sporočiti na incident@detax.de in pristojnemu organu države članice, v kateri ima uporabnik in/ali bolnik sedež. kontrainDikaciJa Materiala ne uporabljajte pri znanih alergijah na eno izmed vsebovanih snovi ali pri kontaktnih alergijah. Silikonski odtisni materiali so se milijonkrat izkazali kot dobri, neželenih učinkov ob njihovi pravilni uporabi ni pričakovati.
Tehnični podatki Din en iso 4823 tyP mešalna prostor- odmer- barva izdelka nina janje osnova/katalizator Detaseal® hydroflow putty Tip 0, putty 2 x 250 ml odmerka zelena / bela Detaseal® hydroflow soft putty Tip 0, putty 2 x 500 ml kartuše rumena / bela Detaseal®...
Page 113
čas mešanja čas obdelave * čas uporabe v ustih čas strjevanja * mešalnik pribl. sek. pribl. min. * pribl. min. pribl. min. 1:30 2:00 3:30 odpade 1:15 1:30 2:45 odpade odpade 1:30 2:30 4:00 Dinamični mešalnik odpade 1:30 2:30 4:00 Dinamični mešalnik moder odpade 1:30...
Page 114
Účel Použití Precizní otiskovací VPS silikonová hmota pro zubní protetiku inDikace Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – otiskovací hmota na lžíci pro korekční otisky (dvoudobá), pro sendvičovou techniku, techniku dvojího míchání (jednodobá) a pro situační otisky. Detaseal®...
Page 115
Po aplikaci ponechte naplněný míchací přístroj na kartuších až do dalšího použití. Před následným použitím použitý míchací přístroj odstraňte a zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání výstupních otvorů kartuše. Poté nasaďte nový míchací přístroj. Abyste zajistili spolehlivou aplikaci, doporučujeme používat výhradně příslušné dynamické míchací přístroje od firmy DETAX. Dbejte na pokyny výrobce míchacích přístrojů.
DeZinfekce Otisk po vyjmutí z úst opláchněte pod vlažnou tekoucí vodou. Následnou dezinfekci můžete provést vhodnými běžnými dezinfekčními roztoky, a to podle návodu výrobce. ZhotoVení moDelu Může k němu dojít již asi 30 minut po vyjmutí z úst pomocí dentálních sáder třídy III–V. čištění...
Page 117
Pro uživatele provádějící aplikaci a / nebo pacienty: Jakákoli závažná nežádoucí příhoda, ke které došlo v souvislosti s dotčeným prostředkem, by měla být neprodleně hlášena výrobci na adrese incident@detax.de a příslušnému orgánu členského státu, v němž je uživatel a/nebo pacient usazen. kontrainDikace Materiál nepoužívejte, pokud se u pacienta v minulosti vyskytla alergie na některou ze složek, nebo při kontaktní...
Page 118
Technické údaje Din en iso 4823 tyP objem namíchané Dávkování barva výrobku hmoty báze / katalyzátor Detaseal® hydroflow putty Typ 0, putty Dóza 2 x 250 ml zelená / bílá Detaseal® hydroflow soft putty Typ 0, putty Dóza 2 x 500 ml žlutá...
Page 119
Přibližná doba Přibližná doba Přibližná doba Přibližná míchací přístroj míchání v zpracování v setrvání v doba tuhnutí sekundách minutách* ústech v minutách* 1:30 2:00 3:30 žádná 1:15 1:30 2:45 žádná žádná 1:30 2:30 4:00 dynamický míchací přístroj žlutý žádná 1:30 2:30 4:00 dynamický...
Page 120
renDeltetési cél VPS precíziós lenyomat szilikon fogászati protetikához inDikáció Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – Lenyomatvételi anyag korrekciós lenyomatvételhez (kétoldalas), szendvics-, dupla keverési technikához (egyoldalas) és szituációs lenyomatvételhez. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Lenyomatételi anyag dupla keverési-, szendvics-technikához és szituációs lenyomatvé- telhez (egyoldalas).
Page 121
A következő alkalmazás előtt távolítsa el a keverőt és ellenőrizze a patron kilépőnyílásainak eltömődéseit, majd helyezzen fel egy új keverőt. A megbízható felhasználás biztosítása érdekében azt javasoljuk, hogy csak a megfelelő DETAX dinamikus keverőt alkalmazza. Tartsa be a keverőkészülék gyártójának útmutatásait.
1:1 automiX2 Patronok: lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock A patronok kinyomása az Automix2-rendszer pisztollyal végezhető el (5. ábra) Miután behelyezte a patront a keverőpisztoly- ba, elforgatással távolítsa el a patron zárját. Nyomjon ki egy kevés anyagot, amíg mindkét nyíláson egyformán nem lép ki a szilikon (6.
Page 123
► Vegye figyelembe a biztonsági adatlapot! a felhasználó és/vagy a páciens számára: Az ezzel a termékkel kapcsolatosan előfordult összes súlyos esetet haladéktalanul jelenteni kell a incident@detax.de címen, valamint a felhasználó és/vagy a beteg letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságának. ellenJaVallatok Ne használja az anyagot, ha ismert allergia, vagy kontakt allergia áll fenn valamelyik összetevő...
Műszaki adatok Din en iso 4823 tíPus keverési térfogat adagolás termékszín bázis/katalizátor Detaseal® hydroflow putty 0 típus, putty 2 x 250 ml adag zöld / fehér Detaseal® hydroflow soft putty 0 típus, putty 2 x 500 ml adag sárga / fehér Detaseal®...
Page 125
keverési idő, felhasználási tartózkodási idő a kötési idő* keverő idő* min. kb. szájban min. kb. min. kb. 1:30 2:00 3:30 nem vonatkozik 1:15 1:30 2:45 nem vonatkozik nem vonatkozik 1:30 2:30 4:00 dinamikus keverő, sárga nem vonatkozik 1:30 2:30 4:00 dinamikus keverő, kék nem vonatkozik 1:30...
Page 126
Функциональное назначение Силиконовый материал VPS для получения точных оттисков при стоматологическом протезировании Показание Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – ложечный материал для корректирующего оттиска (двухфазный), сэндвич-техники, техники двойного смешивания (однофазная) и ситуационного оттиска. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – ложечный материал для техники двойного смешивания, сэндвич-техники и ситуационного...
только при появлении однородной смеси. Заполненный смеситель оставить на картридже в качестве колпачка до следующего использования. Перед следующим использованием снять использованный смеситель и проверить выпускные отверстия картриджа на предмет засорения, затем установить новый смеситель. Для обеспечения надежного применения мы рекомендуем использовать только соответствующие динамические смесители DETAX. Принимать во внимание указания производителя смесителей.
картриджи automiX2 1:1 – lite, Xlite, mono, monoPrint suPra, antilock Картриджи выдавливаются с помощью пистолета с системой Automix2 (рис. 5). После установки картриджа в смеси- тельный пистолет удалить колпачок картриджа путем вращения. Выдавливать небольшое количество материала до тех пор, пока силикон не начнет выходить из обоих выпускных отверстий равномерно (рис. 6). Надеть канюлю для смешивания...
Page 129
подходящие средства индивидуальной защиты. ► Указания на опасности и указания по технике безопасности можно найти в соответствующем сертификате без- опасности. указания Компания DETAX не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным использованием. ► ► Принимать во внимание сертификат безопасности! ПротивоПоказание Не использовать материал при наличии известной аллергии на один из компонентов или контактной аллергии. Сили- коновые...
Технические Din en iso 4823, тиП о ъем дози- цвет продукта, перемешиваемого ровка основа/ характеристики материала катализатор Detaseal® hydroflow putty Тип 0, putty 2 банки по 250 мл Зеленый/белый Detaseal® hydroflow soft putty Тип 0, putty 2 банки по 500 мл Желтый/белый Detaseal®...
Page 131
время раз- время время нахо- время от- смеситель мешивания, о ра отки*, ждения во верждения*, мин, ок. рту, мин, ок. мин, ок. с, ок. 1:30 2:00 3:30 Не требуется 1:15 1:30 2:45 Не требуется Не требуется 1:30 2:30 4:00 Динамический смеситель, желтый Не...
Page 132
amaç Diş protezciliği için VPS hassas kalıp silikonu enDikasyon Detaseal® hydroflow putty 1:1, -soft putty 1:1, -putty 5:1 – Düzeltme kalıplama (iki zamanlı), sandviç tekniği, çift karışım tekniği (tek zamanlı) ve durum kalıplama için kaşık malzemesi. Detaseal® hydroflow heavy 5:1 – Çift karışım tekniği, sandviç tekniği ve durum kalıplama (tek zamanlı) için kaşık malzemesi. Detaseal®...
Page 133
üzerine bırakın. Bir sonraki kullanımdan önce kullanılan karıştırıcıyı çıkarın ve kartuşun çıkış deliklerini tıkanıklıklar açısından kontrol edin, akabinde yeni karıştırıcıyı yerleştirin. Emniyetli kullanımı sağlamak için yalnızca DETAX’ın ilgili dinamik karıştırıcılarının kullanılmasını öneriyoruz. Karıştırma aleti üreticisinin uyarılarını dikkate alın.
DeZenfeksiyon Kalıbı ağızdan çıkardıktan sonra akan ılık suyun altında yıkayın. Müteakip bir dezenfeksiyon dışarıda satılan, uygun dezen- feksiyon çözeltileri ile üretici bilgileri uyarınca yapılabilir. moDel üretimi Hali hazırda ağızdan çıkarıldıktan yakl. 30 dakika sonra tip III ilâ V sınıfı arası diş alçıları ile gerçekleştirilebilir. kaşik temiZliği Katılaşmış...
Page 135
► DETAX, hatalı kullanım sonucu meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir. ► Güvenlik veri formunu dikkate alın! kontraenDikasyon Malzemeyi bir içerik maddesine karşı alerjinin bilinmesi durumunda veya temas alerjilerinde kullanmayın. Silikon kalıp malzemeleri milyonlarca kez test edilmiş olup uygun şekilde kullanılması durumunda istenmeyen etkiler beklenmez. Ancak ör.
Teknik veriler Din en iso 4823 tİP karışım hacmi Dozaj temel/katalizör ürün rengi Detaseal® hydroflow putty Tip 0, putty 2 x 250 ml kutu yeşil / beyaz Detaseal® hydroflow soft putty Tip 0, putty 2 x 500 ml kutu sarı / beyaz Detaseal®...
Page 137
karıştırma İşleme süresi* ağızda kalma sertleşme süresi* karıştırıcı süresi yakl. sn. yakl. dak. süresi yakl. dak. yakl. dak. 1:30 2:00 3:30 uygulanamaz 1:15 1:30 2:45 uygulanamaz uygulanamaz 1:30 2:30 4:00 sarı dinamik karıştırıcı uygulanamaz 1:30 2:30 4:00 mavi dinamik karıştırıcı uygulanamaz 1:30 2:00...
Ordering Information Detaseal® hydroflow heavy Jumbo Plus 02272 1 cartridge base + catalyst 380 ml Jumbo packing 02729 10 rotating ring, blue Detaseal® hydroflow putty 1 cartridge base + catalyst 380 ml 02727 Standard packing 10 dynamic mixers, yellow 1 jar base each 250 ml 1 rotating ring, yellow Detaseal®...
Page 139
Multi packing 02743 Dynamic mixers regular set yellow 40 pcs. 02833 4 cartridges each 50 ml 24 mixing cannulas, yellow rotating ring 02744 Standard packing yellow 1 pc. 02836 fast set 2 cartridges each 50 ml Dynamic mixers 12 mixing cannulas, yellow 02281 blue 40 pcs.