Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kids Guard
GPS Tracking Uhr
10029701
www.auna-multimedia.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour auna Kids Guard

  • Page 1 Kids Guard GPS Tracking Uhr 10029701 www.auna-multimedia.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise Und Gewährleistung

    Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Sicherheitshinweise und Gewährleistung • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu ma- chen.
  • Page 3 Vorbereitung Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung? Ist der Lieferumfang vollständig und funktionieren alle Teile? Besorgen Sie eine SIM-Karte (GSM 850/900/1800/1900) von einem gängigen Anbieter in Ihrer Region. Die SIM-Karte darf nicht mit einem PIN-Code gesichert sein. Deaktivieren Sie die- sen gegebenenfalls mittels einem anderen Handy/Smartphone.
  • Page 4 Display: Anzeige für GSM/GPRS/GPS und Batterie-Ladezustand Uhrzeit und Datum Schrittzähler Anzeige der Kalenderwoche an, falls Schrittzähler per APP de- aktiviert. APP - Einrichtung und Bedienung • Starten Sie die App GUAN AIXING. Bei der ersten Benutzung muss die APP mit der Uhr gekoppelt werden.
  • Page 5 • Geben Sie die ID im oberen Feld ein. Tippen Sie das Standard-Passwort 123456 ins untere Feld. In der App kann - und sollte - das Passwort später geändert werden. • Rufen Sie das Menü FUNKTIONEN (oben links) auf, um Zugriff auf die folgenden Optionen zu erlan- gen: Zeigen Sie die Position des Trägers in Echtzeit auf der Karte an.
  • Page 6 Menü Einstellungen (Settings): Nachdem die Monitor-Nummer eingegeben wurde, kann die Umgebung des Trägers Monitor NO. überwacht werden, ohne dass dieser dies bemerkt. Sie können drei SOS-Nummern eingeben, die dann vom Träger über die entspre- SOS NO. chenden Tasten (3 Sekunden drücken) gewählt werden können. Nummer 1 = Taste 1 / Nummer 2 = Taste 2 Unter SOS kann eine dritte Nummer hinterlegt werden.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    Troubleshooting • Die Uhr lässt sich nicht einschalten • Die Batterie könnte leer sein. Laden Sie die Uhr mindestens eine Stunde lang via USB auf. • Überprüfen Sie gegebenenfalls den Sitz der Batterie im Batteriefach. • Beim ersten Einschalten der Uhr zeigt die App an, sie sei off line. •...
  • Page 8 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques. Sicherheitshinweise und Gewährleistung • Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien afin de pou- voir vous y référer à...
  • Page 9: Préparation

    Préparation Vérifier le contenu de l’emballage. Le contenu de la livraison est-il complet et toutes les pièces fonctionnent-elles ? Se procurer une carte SIM (GSM 850/900/1800/1900) d’un fournisseur classique de votre régi- on. La carte SIM ne doit pas être protégée par un code PIN. Le cas échéant, le désactiver depuis un téléphone portable / smartphone.
  • Page 10: Appli - Installation Et Utilisation

    Affichage : Affichage du GSM/GPRS/GPS et état de la batterie Heure et date Podomètre Affichage de la semaine si le podomètre est désactivé via l’appli. APPLI - Installation et utilisation • Démarrer l’appli GUAN AIXING. Lors de la première utilisation, l’appli doit être synchronisée avec la montre.
  • Page 11 • Entrer le numéro d’identifi cation dans le champ. Saisir le mot de passe par défaut 123456 dans le champ inférieur. L’application peut - et doit - être modifi é par la suite. • Faire apparaître le menu des fonctions (dans le coin supérieur gauche) pour accéder les options su- ivantes : Aff icher la position du porteur de la montre sur un plan.
  • Page 12 Paramètres du menu (Settings) : Une fois le numéro du moniteur saisi, l’environnement du porteur peut être surveillé Monitor NO. sans que celui-ci ne s’en aperçoive. SOS NO. Il est possible d’entrer trois numéros SOS sélectionnables par le porteur de la mon- tre au moyen des touches correspondantes (appuyer 3 secondes).
  • Page 13: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes • Impossible d’allumer la montre • La batterie est déchargée. Recharger la montre pendant au minimum une heure par câble USB. • Vérifi er que la batterie est bien positionnée dans son compartiment. • Au premier démarrage de la montre, l’appli indique que la montre est hors connexion. •...
  • Page 14: Important Safety Advice

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions. Important Safety Advice •...
  • Page 15: Before Initial Use

    Before Initial Use Please check the content pf your parcel first for completeness and functionality. Purchase an appropriate SIM card from a suitable GSM broadband provider (GSM 850/900/1800/1900) in your area. Insert the SIM card before turning the watch on. Download and install the GPS APP GUANG AIXING onto your smart- phone.
  • Page 16 Display: GSM/GPRS/GPS and battery charge indicator Time and date Pedometer Display of steps made; shows calendar week when deactiva- ted. APP - Setup and Operation • Launch the App GUAN AIXING. On first launch, the APP must be paired with the watch. For this purpo- se, hold your serial number ready (can be found printed on the box).
  • Page 17 • Enter the ID into the upper fi eld. Type in the default password 123456 into the second fi eld. You are recommended to change the password later. • Launch the functions menu (tap the upper left corner) to acces the functiona as following: Display the location of the watch-bearer in real-time.
  • Page 18 Setting menu: Enter the monitor number (smartphone or landline) to monitor the watch surround- Monitor NO. ings without the bearer noticing this. Enter up to three SOS numbers to be available for the child via the corresponding SOS NO. buttons on the watch (press and hold corresponding button for 3 secs). Number 1 = Button 1 / Number 2 = Button 2 Enter a third number in the SOS field.
  • Page 19: Environment Concerns

    Troubleshooting • The watch cannot be powered on. • Check the battery. If the battery is low, charge via USB for at least 60 minutes. • Also, check for the battery position in the battery compartment. • On initial use, the app displays the watch as off line. •...
  • Page 20 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Indicaciones de seguridad y Garantía • El objetivo de este manual de instrucciones es familiarizarle con el funcionamiento de este producto. Guarde el manual para poder consultarlo siempre que sea necesario.
  • Page 21 Preparación ¿Ha comprobado el contenido del paquete? ¿Está el envío completo y todas las piezas funcio- nan? Consiga una tarjeta SIM (GSM 850/900/1800/1900) de un proveedor corriente en su región. La tarjeta SIM no debe estar protegida por un código PIN. En caso necesario, desactívelo a través de otro móvil/smartphone.
  • Page 22 Pantalla : Indica GSM/GPRS/GPS y el estado de la batería Hora y fecha Podómetro Cuando la aplicación del podómetro está desactivada, se indi- ca el día de la semana. Aplicación – Instalación y funcionamiento • Encienda la aplicación GUAN AIXING. En su primer uso, deberá emparejar la aplicación con la hora. Tenga preparado el embalaje para ello, ya que necesitará...
  • Page 23 • Introduzca el número de identifi cación en el campo superior. Teclee la contraseña estándar 123456 en el campo inferior. Podrá cambiar posteriormente la contraseña de la aplicación. • Acceda al menú FUNCIONES (arriba a la izquierda) para obtener las siguientes opciones: Muestra en el mapa la ubicación del portador del reloj en tiempo real.
  • Page 24 Configuración del menú (Settings): Tras introducir el número de la pantalla, se podrá vigilar el entorno del portador del Monitor NO. reloj sin que éste se dé cuenta. Podrá introducir 3 números SOS, que el portador del reloj podrá seleccionar median- SOS NO.
  • Page 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas • El reloj no se pone en marcha • Puede que la batería esté agotada. Cargue el reloj mediante el cable USB como mínima una hora. • Compruebe que la batería esté bien puesta en el compartimento. •...
  • Page 26 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le segu- enti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza e garanzia •...
  • Page 27 Preparazione Verificare il contenuto della confezione. Assicurarsi che tutti i componenti siano all’interno della confezione e che siano funzionanti. È necessario disporre di una scheda SIM (GSM 850/900/1800/1900) di un gestore della zona. La scheda SIM non deve avere un codice PIN. Disattivare il codice PIN tramite un altro cellulare/smarthphone.
  • Page 28 Display: Indicatore per GSM/GPRS/GPS e livello di carica della batteria Ora e data Contapassi Indicatore della settimana, nel caso in cui il contapassi sia di- sattivato tramite APP. Installazione APP e utilizzo • Avviare l’App GUAN AIXING. Al primo avvio, eseguire il pairing dell’App con l’orologio. Tenere a por- tata di mano la confezione poiché...
  • Page 29 • Inserire l’ID nel campo in alto. Inserire la password standard 123456 nel campo in basso. Modifi care in seguito la password. • Accedere al menu FUNZIONI (in alto a sinistra), per accedere alle seguenti opzioni: Indica la posizione dell’utente in tempo reale sulla carta. Locating Indica le diverse opzioni di allarme: allarme SOS, ingresso o abbandono della zona Alarm...
  • Page 30 Menu impostazioni (Settings): Una volta inserito il numero del monitor, è possibile monitorare i dintorni nei quali si Monitor NO. trova l’utente, senza che questo se ne accorga. È possibile inserire tre numeri SOS, che l’utente può selezionare (premere 3 secondi). SOS NO.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • L’orologio non si accende • La batteria potrebbe essere scarica. Caricare l’orologio almeno per una ora tramite USB. • Verifi care che la batteria sia inserita correttamente nel vano batteria. • Quando si accende l’orologio, l’App indica che l’orologio è off line. •...

Ce manuel est également adapté pour:

10029701

Table des Matières