Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNIVERSAL 32
UNIVERSAL 32 R
11.04
AB1605DEENFRIT
Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Gartenstraße 100 • D-78532 Tuttlingen • Germany
Phone: (07461) 705-0 • Fax: (07461) 705-125 • Internet: www.hettichlab.com • e-mail: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich UNIVERSAL 32

  • Page 1 UNIVERSAL 32 UNIVERSAL 32 R 11.04 AB1605DEENFRIT Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Gartenstraße 100 • D-78532 Tuttlingen • Germany Phone: (07461) 705-0 • Fax: (07461) 705-125 • Internet: www.hettichlab.com • e-mail: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com...
  • Page 2 PROG >RCF< t / min:s IMPULS START STOP PROG Fig. 2 UNIVERSAL 32 >RCF< t / min:s PROG T / °C T / °C T / °C T / °C IMPULS START STOP PROG Fig. 3 UNIVERSAL 32 R 2/56...
  • Page 3: Laborzentrifuge, Laboratory Centrifuge, Centrifugeuse De Laboratoire, Centrifuga Da Laboratorio

    Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità alle norme CEE Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Gartenstraße 100 • D-78532 Tuttlingen • Germany Das bezeichnete Gerät entspricht den aufgeführten EG-Richtlinien und Normen. The named device complies with specified EC guidelines and standards.
  • Page 23 23.4 Bris de verre..............................31 Défauts................................32 Réparation des centrifugeuses ........................32 Anhang / Appendix............................42 26.1 Technische Daten / Technical specification ....................42 26.2 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories...................44 26.2.1 UNIVERSAL 32 / 32 R .........................44 26.2.2 UNIVERSAL 32 R ..........................56 23/56...
  • Page 24: Utilisation

    Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée à cet effet par le fabricant. • Utiliser uniquement les pièces de rechange originales et les accessoires d'origine homologués par les Etablissements Hettich. • En cas de défaillance ou en cas de déverrouillage d’urgence, ne jamais intervenir dans l’appareil lorsque le rotor tourne.
  • Page 25: Ouvrir Le Couvercle

    • Pour les centrifugeuses robotisées veuillez absolument considérer les indications pour l'interrupteur à clé. Le non respect des présentes consignes exclut tout recours à la garantie . Symbole d’indication sur la centrifugeuse Il importe de lire et de respecter le mode d’emploi avant la mise en service de la centrifugeuse! Composition de la livraison 1 Câble de connexion 1 Clé...
  • Page 26: Icônes De La Console De Commande

    Montage et démontage du rotor • Nettoyer l'arbre d'entraînement (C) et l'alésage du rotor (A) et enduire ensuite l'arbre d'entraînement d'une pellicule de graisse. Les particules d'impuretés entre l'arbre d'entraînement et le rotor réduisent la stabilité d'assise du rotor et provoquent un fonctionnement irrégulier.
  • Page 27: Possibilités De Réglage T/Min

    Sélection de l'indicateur RCF. La diode luminescente incorporée dans la touche s'allume. Centrifugation rapide. IMPULS La centrifugation est exécutée tant que l'action est maintenue sur la touche. Sauvegarde et appel de programmes. PROG Les programmes sont sélectionnés dans l'ordre l'un après l'autre en appuyant sur la touche (1 - 2 - 3 - #). 11.3 Possibilités de réglage t/min...
  • Page 28: Centrifugation Avec Sélection De Temps Préalable

    13.2 Appel de programme • Sélectionner la position de programme souhaitée en appuyant sur la touche PROG Les informations de centrifugation de la position de programme sélectionné sont affichées. • Vérifier les paramètres en appuyant sur la touche Centrifugation L'entraînement est stoppé en phase de montée en puissance si la différence de tare admissible a été dépassée pendant le chargement du rotor, l'indicateur de déséquilibre s'allume et la mention IMBALANCE est affichée.
  • Page 29 Signal sonore Le signal sonore retentit : • en présence d'un défaut à un intervalle de 2 s. • au terme de la centrifugation et après immobilisation du rotor, à un intervalle de 30 s. Le signal sonore cesse après ouverture du couvercle, en appuyant sur une touche quelconque. Pour activer / désactiver le signal sonore après la centrifugation, alors que le rotor est immobilisé, procéder comme suit : •...
  • Page 30: Déverrouillage D'urgence

    Centrifugation de substances à haute densité Les rotors sont conçus pour centrifuger à vitesse de rotation nominale des matières à densité homogène moyenne maximale de 1,2 kg/dm . Les matières à densités plus élevées doivent être centrifugées à vitesse plus lente. La vitesse de rotation autorisée se calcule de la manière suivante: Vitesse centrifuga...
  • Page 31: Goupilles De Fixation

    23.2.1 Goupilles de fixation Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. 23.3 Autoclavage Les rotors à balancier, les rotors inclinés en aluminium et les accessoires peuvent être autoclavés à 121 °C (20 min).
  • Page 32 Défauts Si l'erreur ne peut pas être corrigée selon le tableau des dérangements, faire appel au service consommateurs de Hettich. Vous aurez l'obligeance de mentionner le modèle de centrifugeuse et le numéro d'usine. Les deux sont marqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse.

Ce manuel est également adapté pour:

Universal 32 r

Table des Matières