Page 1
ES230B DIGITAL ELECTRIC SMOKER FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE AHUMADOR ELÉCTRICO DIGITAL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo SH19079518 Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo Mfg.
Page 2
ES30G1.4D 180724 WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury, or death.
Page 3
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Smoke Hollow® Customer Service for assistance at 1-866-475-5180. • Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. L’omission de vous conformer à...
Contactez le service à la clientèle de Smoke Hollow® pour obtenir de l’aide en composant le 1-866-475-5180. • Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el montaje correcto y el uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Guarde este manual para referencia futura. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Page 7
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el ahumador. Nunca coloque utensilios de cocina vacíos en el ahumador mientras está en uso. • Los accesorios de accesorios no suministrados por Smoke Hollow no SE recomiendan y pueden causar lesiones.
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations REMINDER: Maintain a minimum distance of 10 10 Feet feet from rear, sides and top of smoker to overhead construction, walls, rails or other combustible construction. This clearance provides adequate space for proper combustion, air circulation and venting.
Page 9
Parts List | Liste des pieces | Lista de partes Actual product may differ from picture shown • Le produit réel peut différer de l’illustration • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN CANT. Smoker Body Bâti du fumoir Cuerpo del ahumador Digital Control Panel Panneau de commande numérique Panel de control digital Water Bowl Cuvette d’eau...
Page 10
Cant.: 2 DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact Smoke Hollow® Customer Service at 1-866-475-5180 or smoke-hollow.com/contact-support. STOP Please have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the smoker.
Page 11
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Tension Nut Écrou de réglage Tuerca de tensión Stabilizing Screw Vis de stabilisation Tornillo de estabilización Keyhole Ouverture en forme de trous deserrure Chavetero...
Page 14
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Back of smoker Arrière du fumoir Parte posterior del ahumador Grease tray brackets Supports du bac à graisse Soportes de la bandeja de grasa...
Operating Instructions ® CONTROL PANEL To set temperature: • Press ON/OFF button. • Press SET TEMP button once LED display will blink. • Use +/- buttons to set temperature. Maximum temperature setting is 275°F (135°C). • Press SET TEMP button again to lock in temperature.
Page 16
Operating Instructions PRE-SEASONING PRE - SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE. Some smoke may appear during this time, this is normal. 1. Make sure water bowl is in place WITHOUT WATER. 2. Set temperature to 275°F (135°C) and run smoker for 3 hours. 3.
Page 17
Operating Instructions ADDING WOOD CHIPS • Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke flavor. • Before starting smoker, place ½ cup of wood chips in wood chip tray. Never use more than ½ cup of wood chips at a time. Never use wood chunks or wood pellets. •...
Operating Instructions WATER BOWL • Wait until smoker reaches desired temperature. • Fill water bowl to fill line with water or liquids like apple or pineapple juice. • You may also add slices of fruit, onions or fresh dried herbs into the water to blend different subtle flavors into your smoked food. Tip: For chicken or other foods high in moisture, little or no liquid is needed. CLEANING AND STORAGE ALWAYS MAKE SURE SMOKER IS COOL TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING. •...
Instructions d’utilisation ® PANNEAU DE COMMANDE Pour régler la température : • Appuyez sur le bouton ON/OFF. • Appuyez une fois sur le bouton SET TEMP; l’afficheur à DEL se mettra à clignoter. • Utilisez les boutons +/- pour régler la température. Le réglage de température maximal est de 275 °F (135 °C). • Appuyez de nouveau sur le bouton SET TEMP pour fixer la température. Remarque : L’appareil ne commence pas à chauffer tant que la minuterie n’est pas réglée.
Instructions d’utilisation APPRÊTAGE APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal. 1. Assurez-vous que la cuvette d’eau est en place et NE CONTIENT PAS D’EAU. 2. Réglez la température à 275 °F (135 °C) et faites fonctionner le fumoir pendant 3 heures. 3.
Instructions d’utilisation AJOUT DE COPEAUX DE BOIS • Des copeaux de bois doivent être utilisés afin de produire de la fumée et d’imprégner les aliments d’un arôme fumé. Avant d’allumer le fumoir, mettez ½ tasse de copeaux de bois dans le chargeur à copeaux de bois. N’utilisez jamais plus de ½ tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux de bois ou de granules de bois.
Instructions d’utilisation CUVETTE D’EAU • Attendez que le fumoir atteigne la température souhaitée. • Remplissez la cuvette d’eau jusqu’à la ligne de remplissage avec de l’eau ou des liquides comme du jus de pomme ou d’ananas. • Vous pouvez également mettre des tranches d’oignon ou de fruit ou des fines herbes séchées dans l’eau pour ajouter différentes saveurs subtiles à vos aliments fumés. Conseil : Pour le poulet et les autres aliments à forte teneur en humidité, utilisez peu de liquide, voire pas du tout.
Instrucciones de operación ® PANEL DE CONTROL Para configurar la temperatura: • Presione el botón ON/OFF. • Presione el botón SET TEMP una vez, la pantalla LED parpadeará. • Use los botones +/- para establecer la temperatura. La configuración de temperatura máxima es de 275 °F (135 °C). • Presione el botón SET TEMP nuevamente para fijar la temperatura.
Page 24
Instrucciones de operación PRE-SAZONADO PRESAZONE EL AHUMADOR ANTES DEL PRIMER USO. Algo de humo podría aparecer durante este tiempo, esto es normal. 1. Asegúrese de que el tazón de agua esté en su lugar SIN AGUA. 2. Ajuste la temperatura a 275 °F (135 °C) y haga funcionar el ahumador durante 3 horas. 3.
Page 25
Instrucciones de operación AGREGAR TROZOS DE MADERA • Los trozos de madera deben usarse para producir humo y crear el sabor ahumado. • Antes de iniciar el ahumador, coloque ½ taza de trozos de madera en la bandeja para trozos de madera. Nunca use más de ½...
Instrucciones de operación TAZÓN DE AGUA • Espere hasta que el ahumador alcance la temperatura deseada. • Llene el tazón de agua hasta la línea de llenado con agua o líquidos como jugo de manzana o de piña. • También puede agregar rodajas de frutas, cebollas o hierbas secas frescas en el agua para mezclar diferentes sabores sutiles en los alimentos ahumados. Consejo: Para pollo u otros alimentos con alto contenido de humedad, se necesita poco o nada de líquido.
Page 27
Bad connection at PCB Unplug connection and reconnect. Reference PCB access (Power Control Board). and replacement instructions. Faulty PCB (Power Control Call Smoke Hollow for replacement at 1-866-475-5180. ® Board). Faulty controller. Call Smoke Hollow for replacement at 1-866-475-5180.
Page 28
Clean drain tube. No smoke. No wood chips. Add wood chips. See Operating Instructions/Adding Wood Chips. Controller will not Faulty controller. Call Smoke Hollow for replacement at 1-866-475-5180. ® adjust temperature. Controller will not Faulty controller. Call Smoke Hollow for replacement at 1-866-475-5180.
« Instructions d’accès ou de remplacement de la carte de puissance (CCP). contrôle ». Carte de contrôle de puissance Téléphonez à Smoke Hollow au 1-866-475-5180 pour obtenir ® défectueuse. un remplacement. Contrôleur défectueux.
Page 30
Pas de copeaux de bois. Ajoutez des copeaux de bois. Voir le mode d’emploi – Ajout de copeaux de bois. Le contrôleur ne Contrôleur défectueux. Téléphonez à Smoke Hollow au 1-866-475-5180 pour ® permet pas de régler la obtenir un remplacement.
Mala conexión en la PCB Desenchufe la conexión y reconéctela. Consulte las (tarjeta de circuito impreso). instrucciones de acceso y reemplazo de la PCB. PCB (tarjeta de circuito impreso) Llame a Smoke Hollow para su reemplazo al 1-866-475-5180. ® defectuosa. Controlador defectuoso.
Page 32
No hay trozos de madera. Agregue trozos de madera. Consulte la sección Instrucciones de operación/Agregar trozos de madera. El controlador no Controlador defectuoso. Llame a Smoke Hollow para su reemplazo al 1-866- ® ajusta la temperatura. 475-5180. El controlador no Controlador defectuoso.
Page 33
Access/Replacement: Power Control Board (PCB) Figure 2 Figure 3 Figure 1 Tool needed for access and replacement: Phillips Head Screwdriver. DIRECTIONS: • Turn the smoker off. • Unplug the smoker from power source. • Locate the access panel for the power circuit board on the bottom of the smoker. See Figure 1. •...
Page 34
Access: Element Figure 1 Release Latch Figure 2 Tool needed for access: Phillips head screwdriver. • Outils requis pour l’accès: tournevis cruciforme. • Herramienta nece- saria para acceso: Destornillador en cruz. DIRECTIONS: • Turn the smoker off. • Unplug the smoker from power source and allow to cool completely. •...
Accès/remplacement : carte de contrôle de puissance (PCB) Figure 2 Figure 3 Figure 1 Outils requis pour l’accès et le remplacement : tournevis cruciforme. INSTRUCTIONS : • Éteignez le fumoir. • Débranchez le fumoir de la source d’alimentation. • Trouvez le panneau d’accès de la carte de contrôle de puissance qui se trouve sur le fond du fumoir. Voir la figure 1.
Accès : Élément Figure 1 Loquet de blocage Figure 2 Outils requis pour l’accès : tournevis cruciforme. INSTRUCTIONS : • Éteignez le fumoir. • Débranchez le fumoir de la source d’alimentation et laissez-le refroidir complètement. • Trouvez le panneau d’accès de l’élément qui se trouve à l’arrière du fumoir. Voir la figure 1. • Enlevez les six (6) vis et enlevez le couvercle du panneau d’accès (attention : bords tranchants). Voir la figure 1.
Page 37
Acceso / Reemplazo: PCB (tarjeta de circuito impreso) Figura 2 Figura 3 Figura 1 Herramienta necesaria para acceso y reemplazo: Destornillador en cruz. INSTRUCCIONES: • Apague el ahumador. • Desconecte el ahumador de la fuente de alimentación. • Ubique el panel de acceso para la tarjeta de circuito impreso en la parte inferior del ahumador. Consulte la Figura 1.
Page 38
Acceso: Elemento Figura 1 Soltar el pestillo Figura 2 Herramienta necesaria para acceso: Destornillador en cruz. INSTRUCCIONES: • Apague el ahumador. • Desconecte el ahumador de la fuente de alimentación y deje que se enfríe por completo. • Ubique el panel de acceso para el elemento en la parte posterior del ahumador. Consulte la Figura 1. •...
Durées et températures de fumage Coupe Taille Température Durée Temp. interne Côtes levées de bœuf Carré complet 107 °C 4 - 5 heures 79 °C Pointe de poitrine 2,7- 5,4 kg 121 °C 1 heure par 0,5 kg 82 °C-88 °C Rôti 1,8-2,3 kg 107 °C...
Page 42
Tiempos y temperaturas de ahumado Artículo Tamaño Temperatura Tiempo Temperatura interna Costillas de res Costillar completo 107 °C 4-5 horas 79 °C Pecho de res 2,7-5,4 kg 121 °C 1 hora por cada 0,5 kg 82-88 °C Bife anch 1,8-2,3 kg 107 °C 3-4 horas 52 °C...
Page 43
1 year from the date of original retail purchase. The Smoke Hollow® warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Smoke Hollow® warranty does not cover rust. Smoke Hollow® requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Page 44
à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Smoke Hollow® ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Smoke Hollow® ne couvre pas la rouille. Smoke Hollow® exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette responsabilité prend fin dès la date d’expiration de la garantie.
Page 45
Hollow® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Smoke Hollow® no cubre la oxidación. Smoke Hollow® requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades.
Page 48
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente S M O K E - H O L LOW.CO M/CO N TAC T - S U P P O RT Toll Free: 1-866-475-5180 Monday – Friday | 8:00am-5:00pm EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 W W W.