Page 4
Safety Summary ENGLISH VERSION EO1-33028 Personal safety in handling or maintaining the equipment is extremely important. Warnings and Cautions necessary for safe handling are included in this manual. All warnings and cautions contained in this manual should be read and understood before handling or maintaining the equipment. Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment.
Page 5
Safety Summary ENGLISH VERSION EO1-33028 If foreign objects (metal When unplugging the power cords, fragments, water, liquids) enter be sure to hold and pull on the plug the machines, first turn off the portion. Pulling on the cord portion power switches and disconnect may cut or expose the internal wires the power cord plugs from the and cause fire or electric shock.
ENGLISH VERSION EO1-33028 TABLE OF CONTENTS Page PRODUCT OVERVIEW......................E1-1 Introduction........................E1-1 Features ........................E1-1 Unpacking ........................E1-1 Accessories ........................ E1-2 Appearance ......................... E1-3 1.5.1 Dimensions........................E1-3 1.5.2 Front View ........................E1-3 1.5.3 Rear View ........................E1-3 1.5.4 Operation Panel ......................E1-4 1.5.5 Interior ..........................
Page 7
ENGLISH VERSION EO1-33028 TROUBLESHOOTING......................E6-1 Error Messages......................E6-1 Possible Problems ......................E6-2 Removing Jammed Media ..................... E6-3 Threshold Setting......................E6-4 APPENDIX 1 SPECIFICATIONS....................EA1-1 A1.1 Printer ..........................EA1-1 A1.2 Options.........................EA1-2 A1.3 Media ...........................EA1-2 A1.3.1 Media Type.......................EA1-2 A1.3.2 Detection Area of the Transmissive Sensor .............EA1-3 A1.3.3 Detection Area of the Reflective Sensor............EA1-4 A1.3.4 Effective Print Area...................EA1-4 A1.4 Ribbon..........................EA1-5...
1. PRODUCT OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33028 1.1 Introduction 1. PRODUCT OVERVIEW 1.1 Introduction Thank you for choosing the TEC B-852 series label/tag printer. This Owner’s Manual contains from general set-up through how to confirm the printer operation using a test print, and should be read carefully to help gain maximum performance and life from your printer.
1. PRODUCT OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33028 1.4 Accessories 1.4 Accessories When unpacking the printer, please make sure all accessories are supplied with the printer. CAUTION! Owner’s Manual (1 copy) Power Cord (1 pc.) (P/No. H00436904 A) (Doc./No. EO1-33028) Be sure to use TOSHIBA TEC approved print head cleaner.
1. PRODUCT OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33028 1.5 Appearance The names of the parts or units introduced in this section are used in the 1.5 Appearance following chapters. 1.5.1 Dimensions NOTE: Depth is 470 mm (18.5 inches) when the optional Cutter Module is installed on the 15.2 (385) 7.1 (181)
1. PRODUCT OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33028 1.5 Appearance 1.5.4 Operation Panel LCD Message Display ON LINE LED (Green) ERROR LED POWER LED (Red) (Green) POWER ON LINE ERROR [PAUSE] key [FEED] key [RESTART] key FEED RESTART PAUSE Please see Section 4.1 for further information about the Operation Panel. 1.5.5 Interior Print Head Block Print Head...
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.1 Precautions 2. PRINTER SETUP This section outlines the procedures to setup your B-852 printer prior to its operation. The section includes precautions, connecting cables, assembling accessories, loading media and ribbon, inserting the optional memory card, and performing a test print.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.2 Procedure before Operation 2.2 Procedure before This section describes the outline of the printer setup. Operation 1. Unpack the accessories and printer from the box. 2. Refer to Safety Precautions and printer in this manual and set up the NOTE: printer at a proper location.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.3 Assembling the Accessories The following procedure outlines the steps required to assemble the 2.3 Assembling the Supply Holder Frame and attach the frame to the B-852 printer in Accessories preparation for loading the media. 1.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.4 Connecting the Cables to Your Printer The following paragraphs outlines how to connect the cables from the 2.4 Connecting the B-852 printer to your host computer, and will also show how to make Cables to Your cable connections to other devices such as the KB-80-QM keyboard, Printer...
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.5 Connecting the Power Cord 2.5 Connecting the 1. Make sure that the printer power switch is in the off position. Power Cord CAUTION! 1. Make sure that the Power Switch printer power switch is turned to the off position before connecting the power cord to prevent...
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.6 Turning the Printer ON/OFF When the printer is connected to your host computer it is good practice to 2.6 Turning the Printer turn the printer ON before turning on your host computer and turn OFF ON/OFF your host computer before turning off the printer.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.7 Loading the Media The following procedure will outline the steps required to install the Loading the Media media onto the Supply Holder Unit and adjust its position in the Supply Holder Frame at the rear of the B-852 printer. The procedure will then show the steps to properly load the media into the printer so that it feeds straight and true through the printer.
Page 19
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.7 Loading the Media 2.7.1 Installing the Media The diagram below, and the steps that follow, show the procedures for onto the Supply Holder installing the Media onto the Supply Shaft and reassembling the Supply Holder Unit.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.7 Loading the Media 2.7.2 Installing the Supply 1. Insert the assembled Supply Holder Unit into the rear notches of the Holder Unit onto the Supply Holder Frame as shown in the diagram below. Supply Holder Frame Brass Bushing NOTE:...
Page 21
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.7 Loading the Media 2. Release the Print Head Block by pressing down on the Head Block 2.7.3 Loading Media into the Release Lever as shown below. Printer (Cont.) 3. Raise the Print Head Block to its fully open position as shown by the arrow in the above diagram.
Page 22
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.7 Loading the Media 2.7.3 Loading Media into the 10. After loading the media, don’t forget to move the Supply Holder Printer (Cont.) Unit to the forward notch of the Supply Roll Frame as shown below. 11.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.8 Setting Sensor Positions 2.8 Setting Sensor After loading the media, as outlined in the previous paragraphs, it will usually be necessary to set the Media Sensors used to detect the print start Positions position for label or tag printing.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.9 Loading the Ribbon 1. Raise the Top Cover and release and raise the Print Head Block as 2.9 Loading the Ribbon described in section 2.7.3, steps 1 and 2. 2. Hold the Ribbon Supply Roll in your left hand and the Ribbon Take WARNING! up Roll in your right hand.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.10 Inserting the Optional PCMCIA Cards When the optional PCMCIA interface board is installed into the B-852 2.10 Inserting the printer, there will be two PCMCIA slots available as shown in the figure Optional PCMCIA below.
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.11 Test Print The following test procedure allows you to perform a print test to verify 2.11 Test Print that the printer is operating correctly. During the running of this test, the printer will first issue a blank label to allow the sensors to detect the Black Mark or Label Gap.
Page 27
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.11 Test Print Press the [PAUSE] key again and the printer will now print five 2.11 Test Print (Cont.) labels of sample bar codes lines and the LCD Message Display will continue to display the following message. NOTE: If an error occurs during the print test the printer will...
Page 28
2. PRINTER SETUP ENGLISH VERSION EO1-33028 2.11 Test Print 15. When you have finished performing the test print operation, turn the 2.11 Test Print (Cont.) printer’s power OFF then back to ON and check that the LCD Message Display shows ON LINE and that the ON LINE and POWER LED lights are illuminated.
3. PRINTER OPERATION ENGLISH VERSION EO1-33028 3.1 Overview 3. PRINTER OPERATION This section will provide a functional overview of how the printer receives print data from your host computer and how it will operate in the various operating modes Labels will be created on the host Computer connected to your printer, 3.1 Overview using either a commercially available label creation program or using the TEC Command Program Language.
Page 30
3. PRINTER OPERATION ENGLISH VERSION EO1-33028 3.2 Operating Modes Operating Modes 2. Continuous (or batch) mode – In this mode, the labels will be (cont.) continuously printed and fed until the number of labels specified in the label issue command has been printed. After the last label of the series has been printed the labels can be torn free from the supply roll in a similar manner as described in the tear off mode above.
4. ON LINE MODE ENGLISH VERSION EO1-33028 4.1 Operation Panel 4. ON LINE MODE This chapter describes usage and purpose of the keys on the Operation Panel in On Line Mode. When the printer is in On Line Mode and connected to a host computer, normal operation of printing images on labels or tags can be accomplished.
ON LINE MODE ENGLISH VERSION EO1-33028 4.2 Operation When the printer is turned on, the “ON LINE” message appears on the 4.2 Operation LCD Message Display. It is shown during standby or normal printing. 1. The printer is turned on, standing by, or printing. 2.
5. MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33028 5.1 Cleaning 5. MAINTENANCE This chapter describes how to perform normal maintenance. WARNING! To maintain the printer performance and quality print, please clean the • Be sure to disconnect the printer regularly, or whenever media or ribbon is replaced. Power Cord before performing maintenance.
5. MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33028 5.2 Care/Handling of the Media and Ribbon Wipe the Cover and Front Panel with a dry soft cloth. Wipe off dirt with 5.1.2 Covers and Panels a soft cloth slightly moistened with water. CAUTION! Do not use any volatile solvent including thinner and benzene, as this may cause discoloration or distortion of...
6. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33028 6.1 Error Messages 6. TROUBLESHOOTING This chapter lists the error messages and possible problems and their solutions. WARNING! If a problem cannot be solved by taking actions described in this chapter, do not attempt to repair the printer.
6. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33028 6.2 Possible Problems 6.1 Error Messages (Cont.) Error Messages Problems/Cause Solutions NO PAPER **** 1. The media has run out. 1. Load new media. Then press the [RESTART] key. 2. The media is not loaded properly. 2.
6. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33028 6.3 Removing Jammed Media This section describes in detail how to remove jammed media from the 6.3 Removing Jammed printer. Media Remove the jammed media from under the Upper Sensor Ass’y as CAUTION! follows: Do not scratch the Print Head or Platen using a 1.
6. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EO1-33028 6.4 Threshold Setting To maintain a constant print position the printer uses the Transmissive 6.4 Threshold Setting Sensor to detect the gap between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre-printed, the NOTES: darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jam errors.
APPENDIX 1 SPECIFICATIONS Appendix 1 describes the printer specifications and supplies for use on the B-852 printer. A1.1 Printer The following is the printer specifications. Model B-852-TS12-QP Item Supply voltage AC220 – 240V, 50 Hz Power consumption 1.1 A, 217 W maximum during a print job 0.1 A, 20 W maximum during standby...
APPENDIX 1 SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33028 A1.2 Options A1.2 Options Option Name Type Description Source Cutter module B-7208-QM A stop and cut swing cutter. See NOTE. PCL5 interface board B-7708-PCL-QM These boards enable the B-852 printer to support the See NOTE. HP-PCL5.
APPENDIX 1 SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33028 A1.3 Media A1.3.1 Media Type (Cont.) [Unit: mm] Label dispensing mode Batch mode Cut mode Item Label: 38.0 Minimum media pitch 15.0 Tag: 25.4 Label length Min. 12.5 Min. 32.0 Width including backing paper 100.0- 242.0 100.0 –...
APPENDIX 1 SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33028 A1.3 Media A1.3.3 Detection Area of the Reflective Sensor The reflective sensor is movable from the center to the left edge of media. The reflection factor of the black mark must be 10% or lower with a waveform length of 950 nm. The reflective sensor should be aligned with the center of the black mark.
APPENDIX 1 SPECIFICATIONS ENGLISH VERSION EO1-33028 A1.4 Ribbon A1.4 Ribbon Please make sure that the ribbon being used is approved by TOSHIBA TEC. The warranty does not apply to any problem caused by using non-approved ribbons. For information regarding TOSHIBA TEC approved ribbon, please contact a sales representative. Type Spool type Width...
APPENDIX 2 MESSAGES AND LEDS ENGLISH VERSION EO1-33028 APPENDIX 2 MESSAGES AND LEDS APPENDIX 2 MESSAGES AND LEDS Appendix 4 describes the LCD messages displayed on the operation panel. Symbols in the message : The LED is illuminated. : The LED is flashing. : The LED is unlit.
Page 45
APPENDIX 2 MESSAGES AND LEDS ENGLISH VERSION EO1-33028 APPENDIX 2 MESSAGES AND LEDS NOTES: • If a command error is found in the command received, 16 bytes of the command error, starting from the command code, will be displayed. (However, [LF] and [NUL] will not be displayed.) Example 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Command error...
APPENDIX 3 INTERFACE ENGLISH VERSION EO1-33028 APPENDIX 3 INTERFACE APPENDIX 3 INTERFACE Interface Cables To prevent radiation and reception of electrical noise, the interface cables must meet the following requirements: • Fully shielded and fitted with metal or metallized connector housings. •...
Page 49
APPENDIX 4 PRINT SAMPLES ENGLISH VERSION EO1-33028 APPENDIX 4 PRINT SAMPLES APPENDIX 4 PRINT SAMPLES (Cont.) K: UPC-A L: UPC-A+2 digits M: UPC-A+5 digits N: UCC/EAN128 O: Industrial 2 of 5 P: PDF417 Q: Data Matrix R: Customer bar code S: Customer bar code of high priority T: QR code U: POSTNET...
Page 50
GLOSSARIES ENGLISH VERSION EO1-33028 GLOSSARIES GLOSSARIES Bar code Feed gap sensor A code which represents alphanumeric characters A transmissive sensor which detects the difference by using a series of black and white stripes in of potential between the gap between labels and different widths.
Page 51
GLOSSARIES ENGLISH VERSION EO1-33028 GLOSSARIES Thermal direct printing Pre-printed media A printing method using no ribbon, but thermal A type of media on which characters, logos, and media which reacts to heat. The thermal print head other designs have been already printed. heats the thermal media directly, causing print image to be printed on the media.
INDEX ENGLISH VERSION EO1-33028 INDEX INDEX Backing paper EA1-3 Jammed media 6-3 Bar code EA1-1 Batch mode 3-2 Black mark EA1-2 KB-80-QM keyboard 2-4 Black mark length EA1-3 Keyboard interface 1-3 Black mark sensor 1-4, 2-12, 5-1 Keyboard module EA1-2 Centronics 1-3, 2-2 Label EA1-2 Cut mode 3-2...
Page 53
INDEX ENGLISH VERSION EO1-33028 INDEX Reflective sensor EA1-4 Resolution EA1-1 RESTART key 1-4, 4-1 Ribbon 2-13, 5-2, EA1-5 Ribbon holder 1-4 Ribbon supply roll 2-13 Ribbon take up roll 2-13 Ribbon width EA1-5 Rotation EA1-1 RS-232C 1-3, 2-2, 2-4, EA3-1 Sensor 2-12, 5-1 Sensor adjust gear 2-12 Serial interface 1-3...
Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33028 Résumé des précautions La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de l’entretien du matériel est extrémement importante. Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclus dans ce manuel.
Page 56
Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33028 Si des corps étrangers (fragments Pour débrancher le câble de métal, eau, liquides) pénètrent d’alimentation, tirez-le par la prise. à l’intérieur de la machine, Ne tirez pas directement sur le commencez par positionner le bouton marche/arrêt sur arrêt et câble.
Page 57
FRENCH VERSION FO1-33028 TABLE DES MATIERES Page PRESENTATION .........................F1-1 Introduction........................F1-1 Caractéristiques......................F1-1 Déballage ........................F1-1 Accessoires .........................F1-2 Aspect ..........................F1-3 1.5.1 Dimensions........................F1-3 1.5.2 Vue Avant........................F1-3 1.5.3 Vue Arrière ........................F1-3 1.5.4 Panneau de Contrôle ....................F1-4 1.5.5 Intérieur ........................F1-4 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE..................F2-1 Précautions ........................F2-1 Avant la mise en Route....................F2-2 Montage des Accessoires.....................F2-3...
Page 58
FRENCH VERSION FO1-33028 DEPISTAGE DES PANNES ....................F6-1 Messages d’Erreur......................F6-1 Problèmes Possibles ..................... F6-2 Enlever les Bourrages....................F6-3 Réglage des Seuils ......................F6-4 ANNEXE 1 SPECIFICATIONS ....................FA1-1 A1.1 Imprimante ........................FA1-1 A1.2 Options......................... FA1-2 A1.3 Media ........................... FA1-2 A1.3.1 Types de Media ....................FA1-2 A1.3.2 Zone de Détection de la Cellule Echenillage............
1. PRESENTATION FRENCH VERSION FO1-33028 1.1 Introduction 1. PRESENTATION 1.1 Introduction Merci d’avoir choisi l’imprimante TOSHIBA TEC B-852. Ce Mode d’Emploi contient les informations générales depuis l’installation jusqu’à la réalisation des tests internes d’impression ; lisez-le avec attention pour obtenir le meilleur de votre imprimante et augmenter sa durée de vie. Reportez-vous à...
Bedienungsanleitung réduire la durée de vie de la Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manuale Utente tête d’impression. TOSHIBA TEC CORPORATION Stylo nettoyeur de Tête (1 pc.) Support média (1 pc.) (P/No. FMBD0042701) (P/No. 24089500013) THERMAL HEAD CLEANER Support Gauche (1 pc.) Support Droit (1 pc.)
1. PRESENTATION FRENCH VERSION FO1-33028 1.5 Aspect Les noms de pièces ou d’options présentés dans cette sections sont ceux 1.5 Aspect utilisés par la suite de ce manuel. 1.5.1 Dimensions NOTE: La profondeur totale est de 470 mm lorsque le massicot optionnel est installé...
1. PRESENTATION FRENCH VERSION FO1-33028 1.5 Aspect 1.5.4 Panneau de Contrôle Affichage LCD des Messages Voyant ON LINE (Vert) Voyant Marche Voyant ERREUR (Vert) (Rouge) POWER ON LINE ERROR Touche Touche [FEED] [PAUSE] FEED RESTART PAUSE Touche [RESTART] Reportez-vous à la section 4.1 pour davantage d’informations sur le panneau de contrôle 1.5.5 Intérieur Bloc d’Impression...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.1 Précautions 2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Ce chapitre expose les différentes étapes de l’installation de votre imprimante B-852. Vous y trouverez les précautions à respecter, comment brancher les câbles, monter les accessoires, charger le film et le papier, insérer la carte mémoire optionnelle et comment réaliser un test d’impression.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.2 Avant la mise en Route 2.2 Avant la mise en Ce chapitre expose les étapes de l’installation de l’imprimante. Route 1. Déballez l’imprimante et ses accessoires du carton. 2. Reportez-vous au Chapitre Précautions de ce manuel et installez NOTE: l’imprimante à...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.3 Montage des Accessoires 2.3 Montage des Ce chapitre expose les étapes pour assembler le cadre du support média et l’installer à l’arrière de l’imprimante, en préalable au chargement du Accessoires papier. 2.3.1 Montage du Cadre 1.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.4 Connexion des Câbles à votre Imprimante Ce chapitre indique comment connecter les câbles de votre imprimante 2.4 Connexion des B-852 vers l’ordinateur hôte, ainsi que la façon de connecteur d’autres Câbles à votre périphériques comme par exemple le clavier KB-80-QM.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.5 Connexion du Câble Secteur 2.5 Connexion du Câble Assurez-vous que le bouton Marche/arrêt est en position Arrêt. Secteur ATTENTION! 1. Avant de brancher le câble secteur, assurez- Bouton Marche/Arrêt vous que le bouton Marche/Arrêt est en position afin d’éviter...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.6 Mise en Route de l”Imprimante 2.6 Mise en Route de Lorsque l’imprimante est connectée sur l’ordinateur hôte, une bonne habitude consiste à allumer l’imprimante avant l’ordinateur hôte, et à l’Imprimante éteindre l’ordinateur hôte avant l’imprimante. 2.6.1 Mise en Route de Pour mettre l’imprimante sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt comme indiqué...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.7 Chargement du Media 2.7 Chargement du Ce chapitre indique les étapes pour installer le média sur son support, et installer le tout sur le cadre de support à l’arrière de la B-852. Ensuite Media nous passerons en revue les étapes pour charger correctement le media dans l’imprimante, de façon à...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.7 Chargement du Media 2.7.1 Installation du Media Le schéma et les explications suivantes indiquent comment installer le media sur le mandrin central et comment remonter le support media. sur le Support (suite) Assurez-vous de suivre exactement les explications, étape par étape, ou le système d’auto centrage pourrait mal s’ajuster.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.7 Chargement du Media 2.7.2 Installation du Support Installez le support media remonté dans les encoches arrières comme Media sur son Cadre indiqué sur la figure ci-dessous. Bague en Laiton NOTE: Assurez-vous que les bagues en laiton du support media reposent sur les encoches de Encoche Arrière...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.7 Chargement du Media 2.7.3 Chargement du Media Dégagez le mécanisme de tête en appuyant vers le bas sur le levier dans l’Imprimante de verrouillage comme indiqué ci-dessous. (suite) Relevez le mécanisme de tête en position complètement ouverte, comme indiqué...
Page 73
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.7 Chargement du Media 2.7.3 Chargement du Media 10. Après avoir chargé le média, n’oubliez pas de déplacer le rouleau et son support sur les encoches avant comme indiqué ci-dessous. dans l’Imprimante (suite) 11.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.8 Positionnement des Cellules de Détection Après avoir chargé le média comme indiqué dans les paragraphes 2.8 Positionnement des précédents, il est en général nécessaire d’ajuster les cellules utilisées pour Cellules de Détection détecter le début d’impression sur l’étiquette ou sur le ticket en continu.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.9 Chargement du Film 2.9 Chargement du Film Relevez le capot supérieur, puis libérez et relevez le bloc de tête comme indiqué dans le chapitre 2.7.3 aux étapes 1 et 2. Tenez le rouleau de film plein dans votre main gauche, et le mandrin AVERTISSEMENT! de ré...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.10 Insertion des Cartes Optionnelles PCMCIA 2.10 Insertion des Cartes Lorsque la carte d’interface PCMCIA optionnelle est installée dans l’imprimante B-852, deux ports PCMCIA sont disponibles comme Optionnelles indiqué dans la figure ci-dessous. Cela permet d’utiliser des cartes de PCMCIA mémoire Flash ou des cartes I/O comme les cartes LAN.
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.11 Test d’Impression La procédure de tests suivante vous permet d’effectuer un test 2.11 Test d’Impression d’impression pour vérifier le fonctionnement correct de l’imprimante. Pendant l’exécution de ce test, l’imprimante va d’abord avancer une étiquette blanche afin de vérifier le bon fonctionnement des cellules de marque noire ou d’échenillage, puis l’imprimante va imprimer cinq étiquettes remplies de lignes obliques, suivies par cinq étiquettes de test...
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.11 Test d’Impression En appuyant de nouveau sur la touche [PAUSE], l’imprimante édite 2.11 Test d’Impression cinq étiquettes de tests de codes à barres puis l’affichage revient au (suite) message suivant. NOTE: Si une erreur se produit En appuyant de nouveau sur la touche [PAUSE], l’imprimante édite pendant les tests, cinq étiquettes de caractères de tailles variées, puis l’affichage...
Page 79
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 2.11 Test d’Impression 2.11 Test d’Impression 15. Lorsque vous avez fini d’imprimer les tests, éteignez l’imprimante puis remettez-la en route, assurez-vous que l’affichage affiche ON (suite) LINE et que les voyants ON LINE et POWER sont allumés. Exemple de l’étiquette bandes obliques NOTE: Les cinq étiquettes de codes à...
3. FONCTIONNEMENT DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 3.1 Vue Générale 3. FONCTIONNEMENT DE L’IMPRIMANTE Cette section fournit une vue générale sur la façon dont l’imprimante reçoit les données depuis l’ordinateur hôte, et comment l’imprimante opère dans ce mode. 3.1 Vue Générale Les étiquettes sont créées sur l’ordinateur connecté...
3. FONCTIONNEMENT DE L’IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33028 3.2 Modes de Fonctionnement 2. Mode Continu (ou batch) – Dans ce mode, les étiquettes sont 3.2 Modes de imprimées en continu jusqu’à avoir atteint le nombre demandé par le Fonctionnement logiciel d’étiquetage. Après que les étiquettes de la série aient été (suite) imprimées, il est possible de déchirer la bande comme en mode déchirement ci-dessus.
4.MODE EN LIGNE FRENCH VERSION FO1-33028 4.1 Panneau de Contrôle 4. MODE EN LIGNE Ce chapitre décrit l’utilisation et le rôle des touches du panneau de contrôle en mode En Ligne (OnLine). L’impression normale sur étiquettes ou Tickets s’accomplit lorsque l’imprimante est en mode En Ligne et connectée à...
MODE EN LIGNE FRENCH VERSION FO1-33028 4.2 Fonctionnement Quand l’imprimante est allumée, le message “ON LINE” apparaît sur 4.2 Fonctionnement l’afficheur LCD. Ce message est affiché lorsque l’imprimante attend ou imprime normalement. 1. L’imprimante est allumée, en attente ou en impression. 2.
5. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33028 5.1 Entretien 5. MAINTENANCE Ce chapitre décrit comment réaliser les opérations usuelles de AVERTISSEMENT! maintenance. • Débranchez le câble Pour garder à l’imprimante toutes ses performances et sa qualité secteur avant de vous d’impression, veuillez la nettoyer régulièrement, ou à chaque fois que le livrer à...
5. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33028 5.2 Précautions de Manipulation du Média et du Film 5.1.2 Capots et Panneaux Essuyez le capot et le panneau avant avec un chiffon doux sec. Enlevez les salissures avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. ATTENTION! N’utilisez aucun solvant volatile, diluant ou benzène,...
6. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FO1-33028 6.1 Messages d’Erreur 6. DEPISTAGE DES PANNES Ce chapitre donne la liste des messages d’erreur avec les problèmes correspondants et leur solution. AVERTISSEMENT! Si un problème n’est pas résolu en suivant les recommandations indiquées dans ce chapitre, n’essayez pas de réparer par vous-même.
6. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FO1-33028 6.2 Problèmes Possibles 6.1 Messages d’Erreur (suite) Messages d’Erreur Problèmes / Causes Solutions FIN PAPIER **** 1. Plus de media. 1. Installez du nouveau media puis appuyez sur la touche [RESTART]. 2. Le media est mal chargé. 2.
6. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FO1-33028 6.3 Enlever les Bourrages Ce chapitre décrit par le détail comment retirer les bourrages de 6.3 Enlever les l’imprimante. Bourrages Enlevez les bourrages sous les blocs de cellules de la façon suivante : ATTENTION! 1.
6. DEPISTAGE DES PANNES FRENCH VERSION FO1-33028 6.4 Réglage des Seuils Afin de maintenir une position d’impression constante, l’imprimante 6.4 Réglage des Seuils utilise une cellule de transparence pour détecter l’espace entre deux étiquettes en mesurant la quantité de lumière qui passe à travers le media. NOTES: Lorsque le media est pré-imprimé, les encres denses ou sombres peuvent interférer avec le processus et causer des bourrages.
ANNEXE 1 SPECIFICATIONS L’annexe 1 décrit les spécifications de l’imprimante et les consommables à utiliser avec la B-852. A1.1 Imprimante Le tableau suivant récapitule les caractéristiques de l’imprimante. Modèle B-852-TS12-QP Item Tension d’alimentation AC220 – 240V, 50 Hz Consommation électrique 1.1 A, 217 W maximum pendant l’impression...
ANNEXE 1 SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33028 A1.2 Options A1.2 Options Nom de l’option Type Description Source Massicot B-7208-QM Massicot à baïonnette (coupe à l’arrêt) voir NOTE. Carte interface PCL5 B-7708-PCL-QM Cette carte permet à la B-852 de supporter le mode voir NOTE.
ANNEXE 1 SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33028 A1.3 Media A1.3.1 Types de Media (suite) [Unité: mm] Mode d’impression Batch continu Massicoté Item Etiquette: 38.0 Pas minimum du media 15.0 Continu: 25.4 Longueur d’étiquette Min. 12.5 Min. 32.0 Largeur avec support siliconé 100.0- 242.0 100.0 –...
ANNEXE 1 SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33028 A1.3 Media A1.3.3 Zone de Détection de la Cellule Marque Noire La cellule marque noire se déplace du centre jusqu’au bord gauche du media. Le facteur de réflexion de la marque noire doit être de 10% ou moins pour une longueur d’onde de 950 nm. La cellule marque noire doit être alignée avec le centre de la marque noire.
ANNEXE 1 SPECIFICATIONS FRENCH VERSION FO1-33028 A1.4 Film A1.4 Film Veuillez vous assurer que le film utilisé est approuvé par TOSHIBA TEC La garantie ne s’applique pas lorsque le problème est causé par l’utilisation d’un film qui n’est pas approuvé par TOSHIBA TEC. Pour toute information concernant les films approuvés par TOSHIBA TEC, veuillez contacter un revendeur agréé...
ANNEXE 2 MESSAGES ET VOYANTS FRENCH VERSION FO1-33028 ANNEXE 2 MESSAGES ET VOYANTS ANNEXE 2 MESSAGES ET VOYANTS L’annexe 4 décrit les messages qui s’affichent sur le panneau de contrôle. Symboles utilisés: : Voyant allumé. : Voyant clignotant. : Voyant éteint. 2: ****: nombre d’impressions restant à...
Page 96
ANNEXE 2 MESSAGES ET VOYANTS FRENCH VERSION FO1-33028 ANNEXE 2 MESSAGES ET VOYANTS NOTES: • Lorsqu’une erreur de commande est trouvée dans les données reçues, les 16 premiers caractères de la commande en cause sont affichés au panneau de contrôle. (Cependant, les codes [LF] et [NUL] ne sont pas affichés.) Exemple 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Erreur de commande...
ANNEXE 3 INTERFACE FRENCH VERSION FO1-33028 ANNEXE 3 INTERFACE ANNEXE 3 INTERFACE Câbles d’Interface Pour éviter d’émettre et de recevoir des parasites, le câble doit répondre aux caractéristiques suivantes : • Etre complètement blindé et équipé de connecteurs métalliques ou métallisés. •...
GLOSSAIRE FRENCH VERSION FO1-33028 GLOSSAIRE GLOSSAIRE Film Cellule d’échenillage Un film encré est utilisé pour transférer une image Cellule qui détecte par transparence la différence sur le média. En mode d’impression thermique par de potentiel entre l’étiquette et l’espace entre les transfert, le film est chauffé...
Page 102
GLOSSAIRE FRENCH VERSION FO1-33028 GLOSSAIRE Résolution Media Degré de précision avec laquelle une image est Matière sur laquelle est réalisée l’impression : reproduite. L’unité élémentaire de l’image est étiquettes, papier continu, cartonnette, bande appelée un pixel. Lorsque la résolution augmente, caroll, papier perforé...
Page 103
INDEX FRENCH VERSION FO1-33028 INDEX INDEX Bloc d’impression 1-4, 5-1 Largeur d’impression effective FA1-3 Bourrage media 6-3 Largeur film FA1-5 Bouton de blocage de flasque 2-7, 2-8 Levier d’ouverture de tête 1-4, 2-10 Levier de pression de tête 1-3, 2-11 Longueur d’étiquette FA1-3 Longueur d’impression FA1-3 Câble secteur 1-2, 2-5...
Page 104
INDEX FRENCH VERSION FO1-33028 INDEX Réglage des seuils 6-4 Résolution FA1-1 Rotation FA1-1 Rouleau 1-4, 5-1 RS-232C 1-3, 2-2, 2-4, FA3-1 Stylo nettoyeur de tête 1-2, 5-1 Support Film 1-4 Support media 1-2, 1-3, 2-7 Support siliconé FA1-3 Tension d’alimentation FA1-1 Test d’impression 2-15 Tête d’impression 1-4, 5-1 Thermique direct FA1-1...
Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GO1-33028 Zusammenfassung sicherheitsregeln Sicherheit bei der Bedienung sowie bei Wartungsarbeiten am Geräte hat oberste Priorität. Notwendige Vorsichts- und Wamhinweise für eine sichere Handhabung sind in diesem Handbuch enthalten. All Vorsichts- bzw. Wamhinweise in diesem Handbuch sollten vor einer Bedienung oder Wartung sorgfältig gelesen und befolgt werden.
Page 107
Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GO1-33028 Falls Fremdkörper (Metallteile, Beim Abziehen der Netzkabel darf Wasser, Flüssigkeiten) in die nur am Stecker gezogen werden. Maschinen gelangen, schalten Sie Durch Ziehen am Kabel können die zuerst die Netzschalter aus, und internen Drähte freigelegt und ziehen Sie die Netzstecker von den Feuer oder elektrische Schläge Steckdosen ab, bevor Sie sich an...
1. PRODUKT ÜBERBLICK GERMAN VERSION GO1-33028 1.1 Einleitung 1. PRODUKT ÜBERBLICK 1.1 Einleitung Vielen Dank, daß Sie sich für den TOSHIBA TEC B-852 Drucker entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zum Betrieb und zur Wartung des Druckers. Bitte lesen Sie es sorgfältig, um die besten Druckergebnisse und eine maximale Lebensdauer des Produktes zu erzielen.
1. PRODUKT ÜBERBLICK GERMAN VERSION GO1-33028 1.5 Äußeres Die hier verwendeten Bezeichnungen, finden sich in der ganzen 1.5 Äußeres Bedienungsanleitung wieder. 1.5.1 Abmessungen HINWEIS: Mit optionalem Messer beträgt die Tiefe 470 mm. 15.2 (385) 7.1 (181) 16.9 (429) 16.8 (427) Abmessungen in Inch +(mm) LCD Display Gehäusedeckel...
1. PRODUKT ÜBERBLICK GERMAN VERSION GO1-33028 1.5 Äußeres 1.5.4 Bedienfeld LCD Display ON LINE LED (grün) ERROR LED POWER LED (rot) (grün) POWER ON LINE ERROR [PAUSE] Taste [FEED] Taste [RESTART] Taste FEED RESTART PAUSE Nähere Informationen über das Bedienfeld finden Sie in Kapitel 4.1. 1.5.5 Details Druckkopf Block Druckkopf...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.1 Vorsichtsmaßnahme 2. DRUCKER SETUP Diese Kapitel beschreibt das Vorgehen zum reibungslosen Druckerbetrieb einschließlich der Vorsichtsmaßnahmen, Kabelbelegungen, Zusammenbau des Zubehörs, Einsetzen der Flash Memory Karte und Durchführung eines Testdrucks. 2.1 Vorsichtsmaßnahme Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.2 Vorbereitung 2.2 Vorbereitung Dieser Abschnitt beschreibt das Vorgehen der Bereitstellung des Druckers. Packen Sie den Drucker und das Zubehör aus dem Karton aus. HINWEIS: 2. Richten Sie sich bei der Aufstellung des Gerätes nach den Um mit dem PC zu Sicherheitshinweisen.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.3 Zusammebau des Zubehörs 2.3 Zusammenbau des Der folgende Absatz erläutert den Zusammenbau des Materialhalters und den Anbau an den Drucker.. Zubehörs 2.3.1 Zusammenbau des Schrauben Sie die Seitenteile mit Hilfe des Flügelschrauben wie dargestellt an die Basisplatte.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.4 Anschluß der Kabel 2.4 Anschluß der Kabel Der folgende Absatz beschreibt, wie der Drucker an Ihren Computer angeschlossen wird, und welche weiteren Anschlußmöglichkeiten bestehen. Abhängig von der Anwendersoftware bestehen drei Möglichkeiten den Drucker mit dem PC zu verbinden: •...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.5 Netzanschluß 2.5 Netzanschluß Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter auf AUS steht. ACHTUNG! 1. Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter auf AUS steht (Position Netzschalter bevor das Netzkabel eingesteckt wird. 2. Benutzen Sie nur das beiliegende Netzkabel.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.6 Ein- / Ausschalten 2.6 Ein- / Ausschalten Es empfiehlt sich erst den Drucker und dann den PC ein bzw. auszuschalten. Betätigen Sie den Netzschalter wie gezeigt, um den Drucker 2.6.1 Einschalten des einzuschalten. Beachten Sie, daß die ( ) Seite die EIN Stellung ist. Druckers ACHTUNG! Schalten Sie den...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.7 Papiereinlegen 2.7 Papiereinlegen folgende Absatz beschreibt Vorgehensweise Materialeinlegens in den Materialhalter und der Einführung in den Drucker. 2.7.1 Einlegen des Papiers in Die folgende Zeichnung veranschaulicht das Einlegen des Materials in den Rollenhalter den Rollenhalter.
Page 121
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.7 Papiereinlegen Zeichnung folgenden Punkte beschreiben 2.7.1 Einlegen des Materials Vorgehensweise des Materialeinlegens. Legen Sie das Material sorgfältig in die Rollenhalterung ein, damit die automatische Zentrierung sauber arbeitet. (Fortsetzung) WARNUNG! Druck Oberfläche Abnehmbares Achten Sie auf Ihre Finger, Seitenteil damit sie nicht durch eine herunterfallende...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.7 Papiereinlegen 2.7.2 Einsetzen des Setzen Sie die Rollenhalterung - wie dargestellt - in die Nut der Rollenhalters in die Materialhalterung. Materialhalterung Messinghüllse HINWEIS: Setzen Sie die Messinghülse genau in die Nut, so daß die Materialrolle sich leicht drehen läßt.
Page 123
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.7 Papiereinlegen 2.7.3 Materialeinlegen in den Öffnen Sie den Druckkopf Block durch herunterdrücken des Drucker (Fortsetzung) Verriegelungshebels Schieben Sie den Druckkopf-Block ganz nach oben – wie durch den Pfeil dargestellt. WARNUNG! • Der Druckkopf kann sehr Druckkopf heiß...
Page 124
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.7 Paiereinlegen 2.7.3 Materialeinlegen in den 10. Setzen Sie die Rollenhalterung - wie dargestellt - in die vordere Nut. Drucker (Fortsetzung) 11. Wenn Sie sehr dickes Material verarbeiten (z.B. TAG) kann es nötig sein den Kopfandruck mit dem Kopfandruckhebel zu lösen. Kopfandruckhebel oben unten...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.8 Sensor Positionierung 2.8 Sensor Nachdem das Material wie im letzten Absatz beschrieben eingelegt wurde sollte der Sensor positioniert werden, um den Etikettenanfang Positionierung richtig zu positionieren. 1. Öffnen Sie den Druckkopf Block wie im Kapitel 2.7.3 beschrieben 2.8.1 Durchleuchtungs- und führen Sie das Material wie gezeigt unter dem Sensor hindurch.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.9 Einlegen des Farbbandes 2.9 Einlegen des Öffnen Sie den Gehäusedeckel und den Druckkopf Block wie in Kapitel 2.7.3 beschrieben. Farbbandes Nehmen Sie die volle Farbbandrolle in die linke, den leeren Farbbandkern in die rechte Hand. WARNUNG! Setzen Sie das Farbband wie dargestellt und in den unten •...
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.10 Einsetzen der PCMCIA Karte (Option) 2.10 Einsetzen der Wenn die optionale PCMCIA Schnittstellenkarte des B-852 eingebaut ist, verfügt der Drucker über zwei PCMCIA Slots. Diese können für Flash PCMCIA Karte Memory Karten oder I/O Karten, wie z.B. LAN Karten genutzt werden. (Option) Der folgende Abschnitt erläutert das Einsetzen der PCMCIA Karten.
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.11 Test Druck Der folgende Testdruck stellt sicher, daß der Drucker richtig arbeitet. 2.11 Test Druck Während dieses Testlaufes wird zuerst ein leeres Etikett vorgeschoben um das Etikett über den Sensor zu positionieren, dann werden fünf Etiketten mit schrägen Linien, fünf Etiketten mit Barcodes und fünf Etiketten mit verschieden großen Buchstaben gedruckt.
Page 129
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.11 Test Druck Drücken Sie nochmals die [PAUSE] Taste und der Drucker gibt 2.11 Test Druck fünf Etiketten mit Barcodes aus, das Display zeigt dann folgende (Fortsetzung) Meldung: Drücken Sie nochmals die [PAUSE] Taste und der Drucker gibt HINWEIS: fünf Etiketten mit verschieden großen Buchstaben aus.
Page 130
2. DRUCKER SETUP GERMAN VERSION GO1-33028 2.11 Test Druck 15. Schalten Sie zum Beenden des Testdrucks den Drucker aus und 2.11 Test Druck wieder an. Prüfen Sie, daß das Display ONLINE zeigt und die (Fortsetzung) beiden grünen LED´s ONLINE und POWER leuchten. Beispiel des Testdrucks mit schrägen Linien.
3. FUNKTIONSWEISE GERMAN VERSION GO1-33028 3.1 Überblick 3. FUNKTIONSWEISE Dieser Absatz stellt die Arbeitsweise des Druckers dar, wie er Daten vom PC bekommt und wie er in den verschiedenen Modi arbeitet. 3.1 Überblick Etiketten können auf einem Rechner mit Hilfe von allgemein erhältlichen Etikettengestaltungsprogrammen oder durch die Eingebe der direkten TEC Steuersequenzen erstellt werden.
3. FUNKTIONSWEISE GERMAN VERSION GO1-33028 3.2 Betriebsarten 3.2 Betriebsarten 2. Endlos (oder auch Batch) Modus - In diesem Modus wird das Etikett permanent bedruckt und vorgeschoben, bis die vorgegebene (Fortsetzung) Anzahl von Etiketten erreicht ist. Danach kann das Material wie beim Spendemodus abgenommen werden.
4. ONLINE MODE GERMAN VERSION GO1-33028 4.1 Bedienfeld 4. ONLINE MODE Dieser Absatz beschreibt die Funktion und Bedienungs Tasten auf der Vorderseite des Druckers. • 4.1 Bedienfeld Diese Abbildung zeigt die Bedientasten und das Display des Druckers. LCD Display ON LINE LED (grün) POWER LED (grün) ERROR LED (rot)
ONLINE MODE GERMAN VERSION GO1-33028 4.2 Bedienung Nachdem der Drucker eingeschaltet wurde, erscheint ON LINE im 4.2 Bedienung Display. Der Drucker wurde eingeschaltet, erwartet Druckaufträge oder druckt gerade. Wenn ein Problem auftaucht erscheint eine Fehlermeldung. Der Drucker hält automatisch den Druckauftrag an (die noch zu druckende Anzahl von Etiketten wird rechts angezeigt).
5. WARTUNG GERMAN VERSION GO1-33028 5.1 Reinigung 5. WARTUNG Dieser Absatz beschreibt die normale Wartung des Gerätes. WARNUNG! Um die optimale Druckqualität zu erhalten, reinigen Sie das Gerät bitte • Stellen Sie sicher, daß das regelmäßig beim Farbbandwechsel und Materialwechsel. Netzkabel gezogen ist, bevor Sie mit der Wartung beginnen, um keinen...
5. WARTUNG GERMAN VERSION GO1-33028 5.2 Lagerung Material/Farbband 5.1.2 Gehäuse und Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen Tuch ab, verwenden Sie höchstens milde Reinigungsmittel. Bedienfeld ACHTUNG! Benutzen sie keinen scharfen Reinigungsmittel, Verdünner oder Benzin. 1. Entfernen Sie die Kunststoff-Kopf-Schraube, um die Messerabdeckung 5.1.3 Schneideeinheit abzunehmen.
6. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33028 6.1 Fehlermeldungen 6. FEHLERBEHEBUNG Dieses Kapitel listet alle Fehlermeldungen auf und erläutert die jeweilige Bedeutung. WARNUNG! Wenn mit den nachfolgenden beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann, so schalten Sie bitte den Drucker aus, ziehen den Netzstecker und verständigen Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler.
6. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33028 6.2 Mögliche Ursachen 6.1 Fehlermeldungen (Fortsetzung) Fehlermeldung Ursache Lösung 1. Das Ende der Materialrolle ist 1. Legen Sie neues Material ein und PAPIERENDE **** Drücken die [RESTART] Taste. erreicht. 2. Das Material nicht richtig 2. Legen Sie das Material richtig ein und drücken die [RESTART] Taste.
6. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33028 6.3 Beheben eines Paierstaus 6.3 Beheben eines Dieser Absatz beschreibt detailliert, wie ein Papierstau behoben werden kann. Papierstaus Entfernen Sie daß gestaute Material wie folgt: ACHTUNG! Zerkratzen Sie nicht den Öffnen Sie den Gehäusedeckel. Druckkopf oder die Walzen Öffnen Sie den Druckkopf-Block.
6. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33028 6.4 Sensoranpassung Der Durchleuchtungssensor mißt die Menge des Lichts, die durch das 6.4 Sensoranpassung Material geht, um den Etikettenanfang zu erkennen. Bei vorgedruckten Etiketten kann die Lichtundurchlässigkeit der (Vorbedruckungs) Tinte HINWEIS: zu Falschpositionierung führen. Wenn dies der Fall ist, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1.
Der Anhang 1 beschreibt die Spezifikationen des Druckers, des Verbrauchsmaterials, des Farbbandes und der Etiketten. A1.1 Drucker Der Drucker hat folgende Spezifikationen. Model B-852-TS12-QP Item Netzspannung AC 220 – 240V, 50 Hz Leistungsaufnahmen 1.1 A, 217 W max. während des druckens 0.1 A, 20 W max.
ANAHANG 1 SPEZIFIKATIONEN GERMAN VERSION GO1-33028 A1.2 Optionen A1.2 Optionen Name Bezeichnung Beschreibung Messer Modul B-7208-QM Schwingmesser PCL5 B-7708-PCL-QM Diese Schnittstellenkarte ermöglicht die Schnittstellenkarte Ansteuerung mit HP-PCL5. Start / Stopp B-8700-IO-QM Mit dieser Option läßt sich der Drucker von anderen Schnittstelle Steuergeräten kontrollieren (z.B.
ANHANG 1 SPEZIFIKATIONEN GERMAN VERSION GO1-33028 A1.3 Material A1.3.1 Material Arten (Fortsetzung) [Einheit: mm] Betriebsart Endlos Modus Schneide Modus Item Etikett: 38.0 Min. Etiketten Höhe (mit Zwischenraum) 15.0 Karton: 25.4 Etikettenlänge Min. 12.5 Min. 32.0 Breite einschließlich Trägerpapier 100.0- 242.0 100.0 –...
ANHANG 1 SPEZIFIKATION GERMAN VERSION GO1-33028 A1.3 Material A1.3.3 Einstellbereich des Reflexionssensors Der Reflexionssensor ist von der Mitte des Druckers bis zum linken Rand hin verstellbar. Der Reflexionsfaktor der Black Mark sollte 10% oder weniger betragen bei einer Wellenlänge von 950 nm. Der Reflexionssensor sollte mittig auf die Black Mark positioniert werden.
ANHANG 1 SPEZIFIKATION GERMAN VERSION GO1-33028 A1.4 Farbband A1.4 Farbband Verwenden Sie bitte nur von TOSHIBA TEC freigegebene Farbbänder. Für andere Farbbänder können wir keine Garantie übernehmen, sie können den Druckkopf sogar beschädigen. Type Rolle Breite 120 – 220 mm empfohlene Breiten sind 120, 160 und 220 mm.
ANHANG 2 FEHERMELDUNGEN UND LED GERMAN VERSION GO1-33028 ANHANG 2 FEHLEMELDUNGEN UND LED ANHANG 2 FEHLERMELDUNGEN UND LED Dieser Anhang beschreibt die Fehlermeldungen im Display. Symbols bei der Anzeige : LED leuchtet. : LED blinkt. : LED ist aus. 2: **** Anzahl der ungedruckten Etiketten (bis 9999 Stück) 3: %%%%%%% freier Speicher der ATA Karte (in K Bytes) 4: ### freier Speicher der Flash Memory Karte für den "PC save area"...
Page 147
ANHANG 2 FEHERMELDUNGEN UND LED GERMAN VERSION GO1-33028 ANHANG 2 FEHLEMELDUNGEN UND LED HINWEISE: • Wenn ein Syntaxfehler in den Steuersequenzen entdeckt wird, so werden die ersten 16 Zeichen des falschen Befehls angezeigt.( Die Befehlsbegrenzer (ESC; LF; NULL) werden nicht dargestellt. Beispiel 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Syntax Fehler...
ANHANG 3 KABELBELEGUNG GERMAN VERSION GO1-33028 ANHANG 3 KABELBELEGUNG ANHANG 3 KABELBELEGUNG Datenkabel Um elektrische Störeinflüsse auszuschließen, sollte das Datenkabel folgendermaßen aussehen: • Vollkommen abgeschirmt und mit einem Metallstecker versehen. • So kurz wie möglich. • Es sollte nicht mit dem Netzkabel zusammengebunden werden. •...
Page 151
ANHANG 4 DRUCKBEISPIELE GERMAN VERSION GO1-33028 ANHANG 4 DRUCKBEISPILE ANHANG 4 DRUCKBEISPIELE (FORTSETZUNG) K: UPC-A L: UPC-A+2 digits M: UPC-A+5 digits N: UCC/EAN128 O: Industrial 2 of 5 P: PDF417 Q: Data Matrix R: Customer bar code S: Customer bar code of high priority T: QR code U: POSTNET V: RM4SCC...
Page 152
GLOSSARE GERMAN VERSION GO1-33028 GLOSSARE GLOSSARE Auflösung Etikett Die Anzahl der Details, in die die Abbildung Aufkleber; Material mit selbstklebender Unterseite. aufgeteilt werden kann. Die kleinste Einheit wird Pixel genannt. Wird die Auflösung größer so steigt Fed gap Sensor die Anzahl der kleinsten Elemente, was zu einer Siehe Durchleuchtungssensor.
Page 153
GLOSSARE GERMAN VERSION GO1-33028 GLOSSARE PCMCIA Schnittstelle Verbrauchsmaterial Diese optionale Schnittstelle ermöglicht es die Etikettenmaterial und Farbbänder. Kreditkarten großen PC Karten in dem Drucker zu installieren, z.B. Flash Memory Karte, LAN Karte. Vorgedrucktes Material PCMCIA ist die Abkürzung für "Personal Ein Material, bei dem schon Logos oder andere Computer Memory...
Page 154
INDEX GERMAN VERSION GO1-33028 INDEX INDEX Abmessungen GA1-1 Kabelbelegung GA1-1 Ausgabemodus GA1-1 KB-80-QM Tastatur 2-4 Auflösung GA1-1 Kopf Block Verriegelungshebel 1-4, 2-10 Kopfandruckhebel 1-3, 2-11 Barcode GA1-1 Batch Modus 3-2 LCD Anzeige 1-3, 1-4, 4-1, GA1-1, GA2-1 Bedienfeld 1-3, 4-1 Leistungsaufnahme GA1-1 Black Mark GA1-2 Black Mark Länge GA1-3...
Page 155
INDEX GERMAN VERSION GO1-33028 INDEX Schneide Modus 3-2 Sensoreinstellungen 6-4 Spende-Modus 3-1 Start Stopp Schnittstelle 1-3, 2-4 Start Stopp Schnittstellenkarte GA1-2 Sensor 2-12, 5-1 Sensor Justagerad 2-12 Serielle Schnittstelle 1-3 Tag GA1-2 Tastatur GA1-2 Tastatur Schnittstelle 1-3 Test Druck 2-15 Thermal Direkt GA1-1 Thermal Transfer GA1-1 Trägerpapier GA1-3...
Page 156
Impresora Térmica TEC B-852-TS12-QP Manual de instrucciones...
Page 157
Mantenimiento SPANISH VERSION SO1-33028 Mantenimiento La seguridad personal en el manejo y mantenimiento de los equipos es extremadamente importante. Las Advertencias y Precauciones necesarias para el manejo seguro están contempladas en este manual. Se deben leer y entender todas las advertencias y precauciones contenidas en este manual antes de manejar o mantener el equipo.
Page 158
Mantenimiento SPANISH VERSION SO1-33028 Si entran objetos extraños Cuando desenchufe los cables de (fragmentos de metal, agua, líquidos) alimentación, asegúrese de sujetar en las máquinas, apague primero las clavija y tirar de ella. Tirar del máquinas, desconecte las clavijas de cable puede ser la causa de que éste los cables de alimentación de la toma se rompa o de queden expuestos los...
Page 159
SPANISH VERSION SO1-33028 INDICE Page VISTA GENERAL ........................ S1-1 Introducción......................... S1-1 Características ......................S1-1 Desembalaje ....................... S1-1 Accesorios........................S1-2 Vista General....................... S1-3 1.5.1 Dimensiones......................... S1-3 1.5.2 Vista Frontal ......................... S1-3 1.5.3 Vistal Posterior ......................S1-3 1.5.4 Panel de Operaciones....................S1-4 1.5.5 Interior ..........................
Page 160
SPANISH VERSION SO1-33028 SOLUCIÓN DE ERRORES ....................S6-1 Mensajes de Error......................S6-1 Posibles Problemas ....................... S6-2 Cómo Quitar el Papel Atascado..................S6-3 Configuración del Umbral de Etiqueta Preimpresa............S6-4 APENDICE 1 ESPECIFICACIONES ...................SA1-1 A1.1 Impresora........................SA1-1 A1.2 Opciones........................SA1-2 A1.3 Papel..........................SA1-2 A1.3.1 Tipo de Papel ....................SA1-2 A1.3.2 Área de Detección del Sensor Transmisivo .............SA1-3 A1.3.3 Área de Detección del Sensor Reflectivo ............SA1-4 A1.3.4 Área Efectiva de Impresión ................SA1-4...
1. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33028 1.1 Introducción 1. VISTA GENERAL 1.1 Introducción Gracias por elegir la impresora térmica de la serie B-852 de TOSHIBA TEC. Este manual contiene desde información sobre la configuración general hasta cómo confirmar el funcionamiento de la impresora utilizando un test de impresión, por lo que rogamos sea leído atentamente para obtener el máximo rendimiento de su impresora.
Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding vida del cabezal. Manuale Utente TOSHIBA TEC CORPORATION Unidad de soporte de papel Lápiz limpiador (P/No. FMBD0042701) (P/No. 24089500013) THERMAL HEAD CLEANER Lateral del soporte de papel (R) Lateral del soporte de papel (L) (P/No.
1. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33028 1.5 Vista General Los nombres de las partes o unidades descritas en esta sección se utilizan 1.5 Vista General en los capítulos posteriores. 1.5.1 Dimensiones NOTA: Cuando el módulo cortador opcional está instalado la 15.2 (385) 7.1 (181) profundidad es de 470 mm (18.5...
1. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33028 1.5 Vista General 1.5.4 Panel de Operaciones Pantalla LCD INDICADOR DE “ON LINE” (Verde) INDICADOR DE ENCENDIDO INDICADOR (Verde) DE ERROR POWER ON LINE ERROR (Rojo) Tecla de [FEED] Tecla de [PAUSE] Tecla de [RESTART] FEED RESTART PAUSE...
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 21 Precauciones 2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA Esta sección describe los procedimientos para ajustar la impresora B-852 antes de su puesta en funcionamiento. Además, incluye advertencias, conexión de los cables, montaje de accesorios, colocación del papel y la cinta, instalación de la tarjeta de memoria y realización de test de impresión.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.2 Antes de Empezar 2.2 Antes de Empezar Esta sección describe la instalación de la impresora. Desempaquete los accesorios y los accesorios. NOTA: Refiérase a las Medidas de Seguridad de la impresora de este manual Para comunicar con el y coloque la impresora en lugar apropiado.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.3 Instalación de los Accesorios 2.3 Instalación de los El siguiente procedimiento detalla los pasos necesarios para el montaje del Bloque de Soporte de Papel y su sujeción a la impresora B-852 para Accesorios la posterior colocación del papel.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.4 Conexión de los Cables a la Impresora 2.4 Conexión de los A continuación se detalla cómo conectar los cables de la impresora B-852 al ordenador, y cómo conectar los cables de otros dispositivos tales como Cables a la el teclado KB-80-QM, etc.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.5 Conexión del Cable de Alimentación 1. Asegúrese de que el interruptor de la impresora está en la posición 2.5 Conexión del Cable OFF. de Alimentación PRECAUCIÓN! 1. Asegúrese que el interruptor de la impresora está...
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.6 Encendido/Apagado de la Impresora 2.6 Encendido/Apagado Cuando la impresora está conectada al ordenador, es una buena práctica de la Impresora el encender la impresora antes que el ordenador, y apagar el ordenador antes que la impresora.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.7 Colocación del Papel El siguiente procedimiento muestra los pasos necesarios para instalar el 2.7 Colocación del Papel papel en la Unidad de Soporte de Papel, y ajustar su posición en el Bloque de Soporte de Papel de la parte trasera de la impresora B-852.
Page 172
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.7 Colocación del Papel La figura inferior y los pasos que se detallan, describen el procedimiento 2.7.1 Colocación del Papel de la colocación del papel en el Eje de Papel y su montaje en la Unidad en la Unidad de Soporte de Soporte de Papel.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.7 Colocación del Papel Coloque la Unidad de Soporte de Papel ensamblado, en las muescas 2.7.2 Colocación de la del Bloque de Soporte de Papel, como muestra la figura inferior. Unidad de Soporte del Papel en el Bloque de Casquillos de Latón Soporte de Papel...
Page 174
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.7 Colocación del Papel 2.7.3 Colocación del papel Libere el Bloque del Cabezal de Impresión, presionando hacia abajo la Palanca de Liberación del Bloque del Cabezal , tal y como se en la impresora (cont.) muestra.
Page 175
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.7 Colocación del Papel 2.7.3 Colocación del Papel 10. Después de la colocación del papel, no olvide mover la Unidad de Suporte de Papel a la muesca delantera del Bloque de Soporte de en la Impresora (cont.) Papel, como se muestra abajo.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.8 Ajuste de la Posición de los Sensores 2.8 Ajuste de la Posición Después de la colocación del papel, indicado anteriormente, normalmente es necesario ajustar los Sensores de Papel utilizados para detectar el de los Sensores comienzo de la posición de impresión de la etiqueta o cartulina.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.9 Colocación de la Cinta 1. Levante La Cubierta Superior, libere y levante el bloque del Cabezal 2.9 Colocación de la de Impresión, como se describe en la Sección 2.7.3, pasos 1 y 2. Cinta 2.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.10 Colocación de las Tarjetas PCMCIA Opcionales 2.10 Colocación de las Al instalar el interface PCMCIA opcional en la impresora B-852, existirán dos ranuras PCMCIA disponibles, tal y como muestra la figura Tarjetas PCMCIA inferior.
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.11 Prueba de Impresión 2.11 Prueba de Impresión El siguiente procedimiento de prueba, le permite realizar una prueba de impresión para verificar impresora está funcionando correctamente. Durante la ejecución de la prueba, la impresora primero avanza una etiqueta en blanco para que el sensor detecte o la Marca Negra o la Separación entre etiquetas, y entonces imprimirá...
Page 180
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.11 Prueba de Impresión Pulse la tecla [PAUSE] de nuevo y ahora la impresora imprimirá 2.11 Prueba de cinco etiquetas con ejemplos de códigos de barras y la Pantalla LCD Impresión (cont.) de Mensajes mostrará...
Page 181
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 2.11 Prueba de Impresión 2.11 Prueba de Impresión 15. Si se ha terminado de realizar la prueba de impresión, apague la impresora, vuelva a encenderla y verifique que la Pantalla LCD de (cont.) Mensajes muestra ON LINE y que las luces de ON LINE y POWER están encendidas.
3. OPERATIVA DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 3.1 Vista General 3. OPERATIVA DE LA IMPRESORA Esta sección proporcionará una vista general funcional de cómo la impresora recibe los datos a imprimir desde el ordenador y cómo actuará en las distintas operaciones. 3.1 Vista General Las etiquetas se crearán en el ordenador conectado a la impresora, utilizando bien un programa generador de etiquetas comercial o el...
Page 183
3. OPERATIVA DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33028 3.2 Modos de Operación Modos de Operación 2. Modo continuo – En este modo, el número de etiquetas especificadas en el comando de emisión se imprime de forma (cont.) continua. Después de imprimir la última etiqueta de la serie las etiquetas se pueden cortar del rollo de etiquetas como se describe en el modo anterior.
4. MODO ON LINE SPANISH VERSION SO1-33028 4.1 Panel de Operaciones 4. MODO ON LINE Este capítulo describe el uso y el propósito de las teclas del Panel de Operaciones en Modo Online. Cuando la impresora está en Modo Online y conectada a un ordenador, se puede lograr la impresión de imágenes sobre etiquetas o tickets.
MODO ON LINE SPANISH VERSION SO1-33028 4.2 Operaciones 4.2 Operaciones Cuando la impresora está encendida, el mensaje “ON LINE” aparece en la pantalla LCD. Se muestra en estado de reposo o imprimiendo normalmente. La impresora está encendida, en reposo, o imprimiendo. Si ocurre un error durante la impresión, aparece un mensaje de error.
5. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33028 5.1 Limpieza 5. MANTENIMIENTO Este capítulo describe cómo realizar un mantenimiento normal. ATENCIÓN! Para mantener el funcionamiento de la impresora y la calidad de • Asegúrese de desconectar impresión, por favor limpie la impresora regularmente, o cuando se el cable de alimentación reponga el papel o la cinta.
5. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33028 5.2 Cuidado/Manejo del Papel y la Cinta Limpie la cubierta y el panel frontal con un paño suave seco. Limpie la 5.1.2 Cubiertas y Paneles suciedad con un paño ligeramente humedecido con agua. PRECAUCIÓN! No utilice disolventes incluidos aguarrás y bencina, ya que puede decolorar la cubierta.
6. SOLUCIÓN DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33028 6.1 Mensajes de Error 6. SOLUCIÓN DE ERRORES Este capítulo presenta el listado de mensajes de error y los posibles problemas y sus soluciones. ATENCIÓN! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este capítulo, no intente reparar la impresora.
6. SOLUCIÓN DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33028 6.2 Posibles Problemas 6.1 Mensajes de Error (Cont.) Mensaje de Error Problema/Causa Solución 1. El papel se ha acabado. 1. Coloque nuevo papel y pulse la tecla SIN PAPEL **** [RESTART]. 2. El papel no está colocado 2.
6. SOLUCIÓN DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33028 6.3 Cómo Quitar el Papel Atascado Esta sección describe en detalle cómo retirar el papel atascado de la 6.3 Cómo Quitar el Papel impresora. Atascado Retire el papel atascado de debajo del Conjunto Superior del Sensor PRECAUCIÓN! como se indica a continuación: No arañe el cabezal o el...
6. SOLUCIÓN DE ERRORES SPANISH VERSION SO1-33028 6.4 Configuración de Umbral de Etiqueta Preimpresa Para mantener la posición de impresión constante la impresora utiliza el 6.4 Configuración del sensor transmisivo para detectar el espacio entre etiquetas midiendo la Umbral de cantidad de luz que pasa a través del papel.
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES El apéndice 1 describe las especificaciones de la impresora y accesorios de la impresora B-852. A1.1 Impresora A continuación se muestran las especificaciones de la impresora. Modelo B-852-TS12-QP Característica Tensión de alimentación AC220 – 240V, 50 Hz Consumo Máximo 1.1 A, 217 W ( parada: 0.1 A, 20 W )
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33028 A1.2 Opciones A1.2 Opciones Nombre de la opción Tipo Descripción Origen Unidad cortadora B-7208-QM Cortador de tijera de paro y corte. Ver NOTA. Placa interfaz PCL5 B-7708-PCL-QM Estas placas permiten que la impresora B-852 sea Ver NOTA.
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33028 A1.3 Papel A1.3.1 Tipo de Papel (Cont.) [Unidades: mm] Modo de emisión Continuo Con cortador Característica Etiqueta: 38.0 Longitud mínima de etiqueta + separación 15.0 Tiket: 25.4 Longitud de etiqueta Mín. 12.5 Mín. 32.0 Ancho incluyendo papel soporte 100.0- 242.0 100.0 –...
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33028 A1.3 Papel A1.3.3 Área de Detección del Sensor Reflectivo El sensor reflectivo es móvil desde el centro hasta el borde izquierdo del papel. El factor de reflexión de la marca negra debe ser de un 10% o menor, con una longitud de onda de 950 nm. El sensor reflectivo debe estar alineado con el centro de la marca negra.
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33028 A1.4 Cinta A1.4 Cinta Por favor, asegúrese de que la cinta que está utilizando esté aprobada por TOSHIBA TEC. No se aplica la garantía por un problema provocado por la utilización de cintas no aprobadas. Para más información respecto a cintas aprobadas por TOSHIBA TEC, por favor, contacte con su distribuidor.
APENDICE 2 MENSAJES Y SEÑALES LUMINOSAS SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 2 MENSAJES Y SEÑALES LUMINOSAS APENDICE 2 MENSAJES Y SEÑALES LUMINOSAS El apéndice 4 describe los mensajes en la pantalla del panel de operaciones. Símbolos en el mensaje : Indicador iluminado. : Indicador parpadeando.
Page 198
APENDICE 2 MENSAJES Y SEÑALES LUMINOSAS SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 2 MENSAJES Y SEÑALES LUMINOSAS NOTAS: • Si se encuentra un error de comando en el comando recibido, se visualizan los primeros 16 caracteres del comando erróneo. (Sin embargo, [LF] y [NUL] no se visualizarán.) Ejemplo 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Error de comando...
APENDICE 3 INTERFAZ SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 3 INTERFAZ APENDICE 3 INTERFAZ Cables de conexión Para evitar radiaciones e interferencias de ruido eléctrico, los cables de conexión deben reunir los siguientes requisitos: • Totalmente aislados con metal o conectores metalizados. •...
APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN Fuentes de letras SA4-1...
Page 201
APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN (Cont.) Fuentes de letras 0: JAN8, EAN8 1: MSI 2: Interleaved 2 of 5 3: CODE39 (Standard) 4: NW7 5: JAN13, EAN13 6: UPC-E 7: EAN13+2 digits 8: EAN13+5 digits...
Page 202
APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN SPANISH VERSION SO1-33028 APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN APENDICE 4 EJEMPLOS DE IMPRESIÓN (Cont.) K: UPC-A L: UPC-A+2 digits M: UPC-A+5 digits N: UCC/EAN128 O: Industrial 2 of 5 P: PDF417 Q: Data Matrix R: Customer bar code S: Customer bar code of high priority T: QR code U: POSTNET...
Page 203
GLOSARIO SPANISH VERSION SO1-33028 GLOSARIO GLOSARIO Ajuste del umbral de etiquetas Impresión por transferencia térmica Operación de ajuste del sensor para mantener en la Método de impresión en el que el cabezal térmico impresora una posición constante de impresión de impresión calienta una tinta o resina que recubre sobre papel preimpreso.
Page 204
GLOSARIO SPANISH VERSION SO1-33028 GLOSARIO Modo corte Sensor de espacio entre etiquetas Modo de operación de la impresora donde se Sensor transmisivo que detecta la diferencia de instala un módulo cortador opcional para cortar el potencial entre la separación entre etiquetas y la papel automáticamente después de ser impreso.
Page 205
INDICE SPANISH VERSION SO1-33028 INDICE INDICE Ajuste del umbral 6-4 Lápiz limpiador 1-2, 5-1 Altura de etiqueta + separación SA1-3 Longitud de etiqueta SA1-3 Ancho SA1-1 Longitud de impresión SA1-3 Ancho de cinta SA1-5 Longitud de la marca negra SA1-3 Ancho efectivo de impresión SA1-3 Longitud entre etiquetas SA1-3 Área de impresión garantizada SA1-4...
Page 206
INDICE SPANISH VERSION SO1-33028 INDICE Tarjeta de memoria flash 2-14 Tarjeta PCMCIA 2-14 Tecla FEED 1-4, 4-1 Tecla PAUSE 1-4, 4-1 Tecla RESTART 1-4, 4-1 Tensión de alimentación SA1-1 Térmico directo SA1-1 Test print 2-15 Transferencia térmica SA1-1 Unidad de soporte de papel 1-2, 1-3, 2-7 Unidad de teclado KB-80-QM 2-4 Velocidad de impresión SA1-1...
Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NO1-33028 Samenvatting veiligheid De veiligheid van personen tijdens het gebruik of het onderhoud van de uitrusting is van heel groot belang. Verwittigingen en voorschriften die nodig zijn voor een veilig gebruik werden opgenomen in deze handleiding. Alle verwittigingen en voorschriften die deze handleiding bevat moeten zorgvuldig gelezen en begrepen zijn alvorens deze uitrusting te gebruiken of te onderhouden.
Page 209
Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NO1-33028 Zet het toestel af en haal vervolgens Trek niet aan het snoer om een de stekker uit het stopkontakt indien stekker uit een stopkontakt te halen. vreemde voorwerpen (metalen Dit kan het snoer beschadigen en de voorwerpen, vloeistoffen) in het kerndraden blootleggen zodat toestel zijn gevallen en stel u in...
Page 211
DUTCH VERSION NO1-33028 HET OPLOSSEN VAN FOUTEN.................... N6-1 Foutmeldingen ....................... N6-1 Mogelijke problemen...................... N6-2 Verwijdering van vastgelopen media ................N6-3 Instelling van de voedingsholte..................N6-4 APPENDIX 1 EIGENSCHAPPEN....................NA1-1 A1.1 Printer ..........................NA1-1 A1.2 Opties...........................NA1-2 A1.3 Media ...........................NA1-2 A1.3.1 Media type .....................NA1-2 A1.3.2 Detectiezone van de voedingsholte sensor ...........NA1-3 A1.3.3 Detectiezone van de zwarte stip sensor ............NA1-4 A1.3.4 Effectieve printzone ..................NA1-4...
1. PRODUCT OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33028 1.1 Inleiding 1. PRODUCT OVERZICHT 1.1 Inleiding Wij danken u voor uw keuze van een TOSHIBA TEC etiketten/kaartjes printer van de reeks B-852. In deze gebruikershandleiding vindt u een beschrijving van de algemene instelling van de printer en tevens hoe u de werking van de printer kunt controleren door middel van een printtest.
1. PRODUCT OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33028 1.5 Uitzicht De onderdelen of wisselstukken die vernoemd worden in dit deel, worden 1.5 Uitzicht in de volgende hoofdstukken opnieuw aangehaald. 1.5.1 Afmetingen OPMERKING: Wanneer de snijdmodule (optie) werd, is de diepte 470mm (18.5 inches).
1. PRODUCT OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33028 1.5 Uitzicht 1.5.4 Bedieningsbord Berichtenscherm (LCD) ON LINE VERKLIKKER (Groen) ERROR VERKLIKKER POWER VERKLIKKER (Rood) (Green) POWER ON LINE ERROR [PAUSE] toets [FEED] toets [RESTART] toets FEED RESTART PAUSE Zie deel 4.1 voor bijkomende informatie over het bedieningsbord. Drukkopeenheid Drukkop 1.5.5 Binnenzijde...
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.1 Voorzorgen 2. INSTELLING VAN DE PRINTER Dit hoofdstuk geeft een beschrijving van de instelling van de printer voor hij gebruikt wordt. U vindt onder andere voorzorgsmaatregelen, een beschrijving van de kabelaansluitingen, het toebehoren, het laden van media en linten, het inbrengen van de geheugenkaart (optie) en van het uitvoeren van een printtest.
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.2 Werkwijze voor gebruik In dit deel vindt u een beschrijving van de installatie van de printer. 2.2 Werkwijze voor gebruik 1. Haal het toebehoren en de drukker uit zijn verpakking. 2. Hou rekening met de veiligheidsvoorzorgen in deze handleiding en zet de drukker op een gepaste plaats.
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.3 Montage van het toebehoren Montage van het Volgende werkwijze duidt aan hoe u de mediahouder en zijn drager kunt monteren en op de printer bevestigen zodat media kan geladen worden. toebehoren Bevestig de linker (L) en de rechter (R) staander door middel van 2.3.1 Montage van de de twee M-4X6 vleugelvijzen op de basisplaat van de drager zoals...
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.4 Aansluiting van de kabels met de printer 2.4 Aansluiting van In de volgende paragrafen vindt u een beschrijving van de aansluiting van de kabels van de B-852 printer met de host computer of andere toestellen, de kabels met de zoals een KB-80-QM toetsenbord, enz.
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.5 Aansluiting voedingsnoer Aansluiting van het 1. Vergewis u ervan dat de spanningschakelaar wel degelijk op de voedingsnoer positie Uit staat. VERWITTIGING! 1. Wees zeker dat de spanningschakelaar op de positie Uit staat Spanningschakelaar voor u het...
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.6 Het aan en afzetten van de drukker Het aan en afzetten Wanneer de drukker met de host computer is aangesloten, is het een van de drukker goede gewoonte om eerst de drukker onder spanning te zetten en pas dan de host computer en eerst de host computer af te zetten en daarna de drukker.
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.7 Het laden van media Het laden van In onderstaande werkwijze leest u de verschillende stappen die nodig zijn voor de installatie van de media op de mediahouder en de regeling van media zijn positie op de mediadrager aan de achterzijde van de printer.
Page 223
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.7 Het laden van media 2.7.1 Het laden van media De volgende stappen en onderstaande figuur beschrijven hoe u de media op de mediahouder kunt plaatsen op de voedingsas en hoe u de mediahouder opnieuw kunt (vervolg) monteren.
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.7 Het laden van media Plaats de gemonteerde mediahouder op de achterste inkepingen van 2.7.2 Installatie van de de drager volgens onderstaande figuur. mediahouder op de Koperen afsluiting mediadrager OPMERKING: Zorg ervoor dat de koperen Achterste inkeping afsluitingen op de inkepingen passen zodat de mediahouder...
Page 225
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.7 Het laden van media 2.7.3 Het laden van media in Duw de drukkophendel naar beneden om de drukkopeenheid te de printer (vervolg) verlossen zoals hieronder aangeduid. Hef de drukkopeenheid zover mogelijk op in de richting van de pijl VERWITTIGING! in onderstaande figuur.
Page 226
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.7 Het laden van media 10. Nadat u de media geladen heeft, moet u de mediahouder verplaatsen 2.7.3 Het laden van media in naar de voorste inkepingen van de mediadrager zoals hieronder de printer (vervolg) aangeduid.
2. INSTELLING VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33028 2.8 Regeling van de sensors Na het laden van de media zoals beschreven in voorgaande paragrafen, Regeling van de moeten de media sensoren die de begin- en eindpositie van het printen op sensors een etiket of kaartje detecteren doorgaans geregeld worden.
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.9 Het laden van lint Het laden van lint Hef de bovenkap en verlos de drukkopeenheid zoals beschreven in deel 2.7.3, stappen 1 en 2. Hou de lint voedingsrol in uw linker hand en de opvangrol in uw VERWITTIGING! rechter hand.
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.10 Installatie van PCMCIA optie kaarten 2.10 Installatie van Wanneer de PCMCIA interface kaart in optie geïnstalleerd wordt op een B-852 printer, zijn twee PCMCIA slots beschikbaar (zie onderstaande PCMCIA optie figuur). Het is dus mogelijk een Flash geheugen kaart of een I/O kaart kaarten zoals LAN kaarten te installeren.
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.11 Printtest Met de volgende procedure kunt u een printtest uitvoeren om de correcte 2.11 Printtest werking van de printer na te gaan. Tijdens deze test, voert de printer eerst een blanco etiket uit om de sensoren de kans te bieden de zwarte stip of de opening tussen de etiketten te detecteren.
Page 231
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.11 Printtest 2.11 Printtest (vervolg) Druk opnieuw op de [PAUSE] toets en de printer voert nu 5 etiketten uit met proefbarcodes, terwijl onderstaand bericht blijft verschijnen op het LCD scherm. OPMERKING: Indien een fout zich voordoet tijdens de printtest, verschijnt Druk opnieuw op de [PAUSE] toets en de printer voert nu 5 een foutmelding op het scherm...
Page 232
2. INSTELLING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 2.11 Printtest 2.11 Printtest (vervolg) 15. Wanneer printtest procedure afgelopen zet u de spanningschakelaar op OFF en dan weer op ON. Controleer of het bericht dat verschijnt op het LCD scherm overeenstemt met ON LINE en dat de ON LINE en POWER verklikkers oplichten.
3. WERKING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 3.1 Overzicht 3. WERKING VAN DE PRINTER In dit hoofdstuk vindt u een functioneel overzicht over de ontvangst van printgegevens afkomstig van de PC en de verschillende verwerkingen van deze gegevens door de printer. Etiketten worden aangemaakt op de Host Computer die aangesloten is 3.1 Overzicht met uw printer.
Page 234
3. WERKING VAN DE PRINTER DUTCH VERSION NO1-33028 3.2 Werkingsmodes 2. Doorlopende (of sequentiële) – In deze mode worden de etiketten Werkingsmodes doorlopend gedrukt en uitgevoerd tot hun aantal overeenstemt met (vervolg) het aantal dat opgegeven werd in het etiketten uitvoercommando. Wanneer het laatste etiket van de reeks gedrukt werd, kunnen de etiketten die gedrukt werden afgescheurd worden van de voedingsrol op een gelijkaardig manier als in de afpelmode.
4. IN LIJN MODE DUTCH VERSION NO1-33028 4.1 Bedieningsbord 4. IN LIJN MODE Dit hoofdstuk geeft een beschrijving van de in lijn mode en van de functie van de toetsen die zich bevinden op het bedieningsbord. Wanneer de printer zich in de in lijn mode bevindt en hij aangesloten is met een computer, zijn normale printoperaties zoals het printen van afbeeldingen op etiketten of gemarkeerd papier mogelijk.
ON LINE MODE DUTCH VERSION NO1-33028 4.2 Werkwijze Wanneer de printer onder spanning gezet wordt, verschijnt het bericht Werkwijze “ON LINE” op het scherm. Dit bericht verschijnt tevens in standby of tijdens een normale printprocedure. De printer wordt onder spanning gezet, bevindt zich in standby of is aan printen.
5. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33028 5.1 Reiniging 5. ONDERHOUD In dit hoofdstuk leest u hoe een normaal onderhoud van de printer kan uitgevoerd wordenen. Om de prestaties van de printer en de kwaliteit van VERWITTIGING! het printen te behouden, moet de printer regelmatig gereinigd worden of •...
5. ONDERHOUD DUTCH VERSION NO1-33028 5.2 Voorzorgen/behandeling van media en linten 5.1.2 Kappen en vlakken Wrijf de kap en het frontvlak met een droge zachte doek. Verwijder vuil met een klamme doek met water. VERWITTIGING! Gebruik geen vluchtige oplosmiddelen waaronder thinner en benzeen, deze kunnen de kap verkleuren of vervormen.
6. HET OPLOSSEN VAN FOUTEN DUTCH VERSION NO1-33028 6.1 Foutmeldingen 6. HET OPLOSSEN VAN FOUTEN In dit hoofdstuk vindt u de lijst van de foutmeldingen, de mogelijke oorzaken van fouten en hun oplossing. VERWITTIGING Tracht de printer niet zelf te herstellen indien een fout zich heeft voorgedaan die u niet kunt verhelpen aan de hand van dit hoofdstuk.
6. HET OPLOSSEN VAN FOUTEN DUTCH VERSION NO1-33028 6.2 Mogelijke problemen Foutmeldingen (Voorbeeld) Foutmeldingen Problemen/Oorzaken Oplossingen PAPIER OP **** 1. De media is op. 1. Laad nieuwe media. Druk op de RESTART] toets. 2. De media werd niet goed geladen. 2.
6. HET OPLOSSEN VAN FOUTEN DUTCH VERSION NO1-33028 6.3 Verwijdering van vastgelopen media In dit deel vindt u een gedetailleerde beschrijving om vastgelopen papier 6.3 Verwijdering van te verwijderen uit de printer. vastgelopen media Verwijder de vastgelopen media van de rolklem zoals volgt: VERWITTIGING! Raak de drukkop of drukrol 1.
6. HET OPLOSSEN VAN FOUTEN DUTCH VERSION NO1-33028 6.4 Instelling van de voedingsholte Om een constante printpositie aan te houden, gebruikt de printer de 6.4 Instelling van de voedingsholte sensor om de aanvoeropening tussen twee etiketten te voedingsholte detecteren. Dit gebeurt door opmeting van de intensiteit van het licht dat de media doorlaat.
APPENDIX 1 EIGENSCHAPPEN In deze appendix vindt u een beschrijving van de eigenschappen van de printer en zijn toebehoren. A1.1 Printer Hierna volgen de eigenschappen van de printer. Model B-852-TS12-QP Specificatie Voltage voeding AC220 – 240V, 50 Hz Elektrisch verbruik 1.1 A, 217 W max.
APPENDIX 1 EIGENSCHAPPEN DUTCH VERSION NO1-33028 A1.2 Opties A1.2 Opties Naam optie Type Beschrijving Bron Snijdmodule B-7208-QM Een stop en snijd zwaaimes. Zie OPM. PCL5 interface board B-7708-PCL-QM Met dit bord is de B-852 printer in staat HP-PCL5 te Zie OPM. ondersteunen.
APPENDIX 1 EIGENSCHAPPEN DUTCH VERSION NO1-33028 A1.3 Media A1.3.3 Detectiezone van de zwarte stip sensor De zwarte stip sensor kan verplaatst worden van het centrum naar de linker zijde van de media. De reflectiefactor van de zwarte stip moet 10% of minder bedragen en een golflengte vertonen van 950 nm. De positie van de zwarte stip sensor moet overeenstemmen met het centrum van de zwarte stip.
APPENDIX 1 EIGENSCHAPPEN DUTCH VERSION NO1-33028 A1.4 Het lint A1.4 Het lint Zorg ervoor dat het lint dat u gebruikt goedgekeurd is door TOSHIBA TEC. De waarborg is niet geldig wanneer een probleem zich voordoet door gebruik van een lint dat niet goedgekeurd is door TOSHIBA TEC. Stel u in verbinding met uw TOSHIBA TEC verdeler voor informatie over linten die door TOSHIBA TEC goedgekeurd zijn.
APPENDIX 2 BERICHTEN EN VERKLIKKERS DUTCH VERSION NO1-33028 APPENDIX 2 Berichten en verklikkers APPENDIX 2 BERICHTEN EN VERKLIKKERS In Appendix 2 vindt u een beschrijving van de LCD berichtgeving op het bedieningsbord. Symbolen in de berichten : de verklikker brandt. : De verklikker knippert.
Page 249
APPENDIX 2 BERICHTEN EN VERKLIKKERS DUTCH VERSION NO1-33028 APPENDIX 2 Berichten en verklikkers OPMERKINGEN: • Indien een commando fout bij ontvangst van het commando ontdekt wordt, verschijnen 16 bytes van de commando fout, te starten met de code van het commando op het scherm. ( [LF] en [NUL] verschijnen echter niet.) Voorbeeld 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Commando fout...
APPENDIX 3 INTERFACE DUTCH VERSION NO1-33028 APPENDIX 3 INTERFACE APPENDIX 3 INTERFACE Interface kabels Om straling en elektrisch ruis te voorkomen, moeten de interface kabels aan volgende vereisten voldoen: • Volledig afgeschermd en uitgerust zijn met een metalen of gemetalliseerde aansluitingshuls. •...
Page 253
APPENDIX 4 DRUKPROEVEN DUTCH VERSION NO1-33028 APPENDIX 4 DRUKPROEVEN APPENDIX 4 DRUKPROEVEN (voorbeeld) K: UPC-A L: UPC-A+2 digits M: UPC-A+5 digits N: UCC/EAN128 O: Industrial 2 of 5 P: PDF417 Q: Data Matrix R: Customer bar code S: Customer bar code of high priority T: QR code U: POSTNET V: RM4SCC...
Page 254
WOORDENLIJST DUTCH VERSION NO1-33028 WOORDENLIJST WOORDENLIJST Afpelmode Gemarkeerd karton Printermode waarbij de drukker niet uitgerust is Type media die niet voorzien is van een met een snijdmodule en het etiket manueel van de zelfklevende achterzijde, maar zwarte drager moet gerukt worden met behulp van de aanduidingen om de printzone aan te geven.
Page 255
WOORDENLIJST DUTCH VERSION NO1-33028 WOORDENLIJST Thermisch directe druk Media Printmethode waarbij geen lint maar thermische Materiaal waarop de printer gegevens drukt. media gebruikt wordt die reageert op warmte. De Etiketten, gemarkeerd papier, kettingpapier, thermische drukkop verwarmt media doorgestoken papier, enz.. rechtstreeks en laat een afbeelding achter op de media.
Page 256
INDEX DUTCH VERSION NO1-33028 INDEX INDEX Aanvoeropening tussen etiketten NA1-3 Jammed media 6-3 Afmetingen 1-3 Afpel mode 3-1 KB-80-QM toetsenbord eenheid 2-4 Kern van der voedingsrol 2-13 Barcode NA1-1 Bedieningsbord 1-3, 4-1 Berichtenscherm (LCD) 1-3, 1-4, 4-1, NA1-1, Lengte aanvoeropening A1-3 NA2-1 Lengte etiket NA1-3 Lint 2-13, 5-2, NA1-5...
Nota per la sicurezza ITALIAN VERSION IO1-33028 Nota per la sicurezza La sicurezza personale nel maneggiare o fare manutenzione all’apparecchiatura è estremamente importante. Le avvertenze e le cautele necessarie per un sicuro maneggio sono contenute in questo manuale. Tutte le avvertenze e le cautele contenute in questo manuale e indicate all'interno o all'esterno della stampante devono essere lette e comprese prima di maneggiare o fare manutenzione sull'apparecchiatura.
Page 260
Nota per la sicurezza ITALIAN VERSION IO1-33028 Se corpi estranei (frammenti Quando si disconnette il cavo di metallici, acqua, liquidi) estrassero alimentazione, assicurarsi di nelle macchine, spegnere gli impugnare e tirare la parte della apparecchi e staccare la spina di spina.
Page 261
ITALIAN VERSION IO1-33028 SOMMARIO Pagina SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO.....................I1-1 Introduzione........................I1-1 Caratteristiche .......................I1-1 Disimballo........................I1-1 Accessori ........................I1-2 Aspetto ..........................I1-3 1.5.1 Dimensioni........................I 1-3 1.5.2 Vista frontale ........................I 1-3 1.5.3 Vista posteriore ......................I 1-3 1.5.4 Panello operatore......................I 1-4 1.5.5 Interno ..........................I 1-4 SETUP STAMPANTE ......................I2-1 Precauzioni........................I2-1 Procedure iniziali ......................I2-2...
Page 262
ITALIAN VERSION IO1-33028 RISOLUZIONE ERRORI......................I6-1 Messaggi di errore ......................I6-1 Possibili Problemi......................I6-2 Rimozione carta inceppata ..................... I6-3 Set up delle soglie......................I6-4 APPENDICE 1 SPECIFICHE......................IA1-1 A1.1 Stampante........................IA1-1 A1.2 Opzioni.......................... IA1-2 A1.3 Supporti......................... IA1-2 A1.3.1 Tipi di supporto ....................IA1-2 A1.3.2 Area sensibile per il sensore Transmissive ............
1. SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO ITALIAN VERSION IO1-33028 1.1 Introduzione 1. SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO Grazie per aver scelto la serie TEC B-852, stampante di etichette e 1.1 Introduzione cartellini. Questo manuale d’uso ne spiega l’utilizzo dal set up generale alla stampa delle etichette di esempio, e deve essere letto attentamente per ottenere le migliori prestazioni e durata della stampante.
1. SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO ITALIAN VERSION IO1-33028 1.4 Accessori 1.4 Accessori Assicuratevi che siano presenti tutti gli accessori della stampante. Manuale d’uso (1 copia) Cavo alimentazione (1 pz.) Attenzione! (P/No. H00436904 A) (Doc./No. IO1-33028) Assicuratevi di utilizzare pulisci testine approvati dalla TOSHIBA TEC.
1. SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO ITALIAN VERSION IO1-33028 1.5 Aspetto I nomi delle parti introdotti in questo paragrafo saranno utilizzati nei successivi 1.5 Aspetto 1.5.1 Dimensioni NOTA: La profondità è di 470 mm (18.5 pollici) qualora sia 15.2 (385) 7.1 (181) installata l’unita di taglio.
1. SPIEGAZIONE DEL PRDOTTO ITALIAN VERSION IO1-33028 1.5 Aspetto 1.5.4 Pannello operatore Display messaggi (LCD) Indicatore ON LINE (Verde) Indicatore di Indicatore stampante ERRORE accesa (Verde) POWER ON LINE ERROR (Rosso) Tasto [FEED] Tasto [PAUSE] Tasto [RESTART] FEED RESTART PAUSE Vedere la sezione 4.1 per ulteriori informazioni sul Panello Operatore.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.1 Precautions 2. SETUP STAMPANTE Questa sezione spiega le procedure iniziali per il set updella Vostra stampante B-852 prima dell’utilizzo. La sezione include le avvertenze per la connessione dei cavi, assemblaggio ed installazione degli accessori, caricamento dei supporti e del nastro, oltre alle informazioni per lrealizzare i test di stampa.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.2 Procedure iniziali Questa sezione descrive le procedure per il set up della stampante. 2.2 Procedure iniziali Togliere gli accessori e la stampante dall’imballo. NOTA: Fare riferimento alle procedure di precauzioni contenute in questo La comunicazione con il manuale per un corretto set up e posizionamento della stampante.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.3 Assemblaggio degli accessori La seguente procedura spiega i passi per assemblare il portarotoli e 2.3 Assemblaggio degli installarlo sulla stampante in attesa di caricarvi il supporto accessori 1. Assemblare la flangia portarotoli (S) e la flangia portarotoli (R) con la 2.3.1 Assemblaggio base portarotoli utilizzando le due viti a farfalla M-4X6 come mostrato nella figura sottostante.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.4 Connessione dei cavi alla stampante Questo paragrafo spiega come connettere i cavi della B-852 al Vostro 2.4 Connessione dei cavi sistema, e mostra dove connettere ulteriori apparecchiature come la alla stampante tastiera KB-80-QM etc. A seconda dell’applicazione utilizzata vi sono tre possibilita di connettere la stampante B-852 al sistema.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.5 Connessione del cavo alimentazione 2.5 Connessione del 1. Assicurarsi che l’interruttore sia sulla posizione OFF. cavo di alimentazione Attenzione! 1. Assicurarsi che l’interruttore sia nella Interruttore posizione OFF Prima di connettere il cavo di alimenatzione, per prevenire danneggiamenti alla...
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.6 Accensione e spegnimento Qualora la stampante sia connessa al sistema è preferibile accendere la 2.6 Accensione e stampante prima del sistema, e spegnerla dopo lo spegnimento del spegnimento sistema 1. Per accendere la stampante premere l’interruttore dal lato ( ), come 2.6.1 Accensione della indicato nella figura sottostante questo simbolo indica la posizione di stampante...
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.7 Caricamento supporti La seguente procedura spiega come installare i supporti di stampa sul Caricamento portarotoli nella part posteriore della B-852 e regolarne le flange. Di supporti seguito viene precisato come caricare correttamente il supporto nella stampante per ottenere un corretto avanzamento dello stesso.
Page 274
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.7 Caricamento supporti 2.7.1 Montaggio supporti sul Di seguito la procedura per montare il supporto sul portarotoli e riassemblarlo. Assicuratevi di seguire la procedura passo passo o portarotoli (cont.) l’autocentratura dei documenti potrebbe non funzionare correttamente. ATTENZIONE! Lato di stampa Se ruotate la flangia...
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.7 Caricamento supporti 1. Inserire il portarotoli riassemblato nelle tacche posteriori delle 2.7.2 Installare il portarotoli flange di sostegno come mostrato nella figura sottostante. sulle flange di sostegno NOTA: Bronzina Assicuratevi che le bronzine della staffa siano correttamente inserite nelle Tacche sul retro...
Page 276
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.7 Caricamento supporti 2. SganciAre il blocco testina premendo verso il basso la leva di apertura 2.7.3 Caricamento del del blocco testina come mostrato nella figura. supporto nella 3. Sollevare il blocco testina in modo che sia completamente aperto, stampante (cont.) come mostrato dalla freccia ATTENZIONE!
Page 277
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.7 Caricamento supporti 2.7.3 Caricamento del 10. Dopo aver caricato la carta posizionare la staffa del portarotoli sulle tacche anteriori come mostrato nella figura. supporto nella stampante (cont.) 11. Nel caso utilizziate supporti spessi potrebbe essere necessaria una regolazione per incrementare la pressione della testina.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.8 Regolazione della posizione dei sensori After loading the media, as outlined in the previous paragraphs, it will 2.8 Regolazione della usually be necessary to set the Sensore Carta used to detect the print start posizione dei sensori position for label or tag printing.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.9 Caricamento del nastro 2.9 Caricamento del 1. Sollevare il coperchio superiore ed aprire il blocco testina come mostrato nei paragrafi 2.7.3, passo 1 e 2. nastro 2. Prendete il nastro nella mano sinistra ed il rotolo di riavvolgimento nella destra.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.10 Inserimento della PCMCIA (opzione) Quando viene installato l’adattatore PCMCIA della B-852, saranno 2.10 Inserimento della disponibili 2 slot. Questi slot sono utilizzati per la card PCMCIA e per PCMCIA (opzione) card I/O come le card per reti LAN. Il seguente paragrafo spiega come iserire le card.
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.11 Stampe di Test La seguente procedura vi permette di effettuare delle stampe di test per 2.11 Stampe di Test verificare la corretta impostazione della stampante. Durante i test la stampante emetterà un’etichetta bianca per verificare il corretto funzionamento dei sensori della tacca nera o del gap, Quindi stampa cinque etichette con barre inclinate, cinque con barcode e alla fine 5 con caratteri di varie dimensioni.
Page 282
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.11 Stampe di Test Premere il tasto [PAUSE] ancora e la stampante emette cinque 2.11 Stampe di Test etichette con esempi di codici a barre, quindi sul dispaly appare. (cont.) NOTA: Premere ancora [PAUSE] e verranno emesse cinque etichette con Nel caso vi siano errori diversi formati di caratteri.
Page 283
2. SETUP STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 2.11 Stampe di Test 15. Alla fine dei test di stampa spegnete la stampante e riaccendetela in 2.11 Stampe di Test modo normale. Assicuratevi che il display presenti il messaggio ON (cont.) LINE e che i LED ON LINE e POWER siano accesi. Esempio etichetta con linee inclinate.
3. UTILIZZO DELLA STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 Prefazione 3. UTILIZZO DELLA STAMPANTE Questa sezione spiega come la stampante riceve i dati dal vostro sistema e come utilizzare le varie modalità operative della stessa. Le etichette possono essere create dal vostro sistema in varie modalità 3.1 Prefazione utilizzando pacchetti software disponibili sul mercato per la creazione delle etichette, tramite il linguaggio diretto di programmazione TEC...
3. UTILIZZO DELLA STAMPANTE ITALIAN VERSION IO1-33028 3.2 Modalità d’uso Modalità d’uso 2. Modalità continua (o batch) – In questa modalità la stampante si ferma solo alla fine della quantità indicata. Alla fine della stampa si (cont.) possono prelevare tutte le etichette come indicato nella modalità spellicolatrice sopraccitata.
4. MODALITÀ ONLINE ITALIAN VERSION IO1-33028 4.1 Pannello Operatore 4. MODALITÀ ONLINE In questo capitolo si descrivono le funzionalità dei tasti sul pannello operatore durante la modalità ON LINE. Quando la stampante è collegata al vostro sistema ed è in ON LINE si possono effettuare le normali operazioni di stampa.
4. MODALITÀ ONLINE ITALIAN VERSION IO1-33028 4.2 Operazioni Quando viene accesa la stampante presenta il messaggio “ON LINE” sul 4.2 Operazioni Display LCD. Questo messaggio è mostrato durante le fasi di stampe e di stand by. 1. Fase di stampa e di stand by. 2.
5. MANUTEZIONE ITALIAN VERSION IO1-33028 5.1 Pulizia 5. MANUTENZIONE In questo paragrafo sono spiegate le normali operazioni di manutenzione ATTENZIONE! della stampante. Per mantenere la qualità di stampa pulite la testina ogni • Assicuratevi di scollegare qualvolta si sostituisce il nastro di stampa. il cavo di alimentazione prima di effettuare le operazioni.
5. MANUTEZIONE ITALIAN VERSION IO1-33028 5.2 Cura/Manipolazione del nastro e dei supporti Pulire il coperchio ed i pannelli con un panno morbido. Togliere la 5.1.2 Coperchio e pannelli sporcizia con un panno morbido lievemente imbevuto di acqua. ATTENZIONE! Non utilizzare solventi volatili o benzine, questo potrebbe causare decolorazioni o distorsioni...
6. RISOLUZIONE ERRORI ITALIAN VERSION IO1-33028 6.1 Messaggi di errore 6. RISOLUZIONE ERRORI Questo paragrafo elenca i messaggi di errore, le possibili cause e soluzioni. ATTENZIONE! Nel caso non possiate risolvere il problema con le procedure sotto elencate non tentate di riparare la stampante.
6. RISOLUZIONE ERRORI ITALIAN VERSION IO1-33028 6.2 Possibili Problemi 6.1 Messaggi di errore (Cont.) Messaggio di errore Problema/Causa Soluzione NO CARTA **** 1. Il supporto è finito. 1. Inserire un rotolo. Premere [RESTART]. 2. Il supporto non è caricato 2. Caricare il supporto correttamente. correttamente.
6. RISOLUZIONE ERRORI ITALIAN VERSION IO1-33028 6.3 Rimozione carta inceppata Questa sezione spiega come rimuovere il supporto inceppato dalla 6.3 Rimozione carta stampante. inceppata Rimuovere il supporto inceppato dai sotto il Blocco Superiore dei Sensori ATTENZIONE! come segue: Non grattare la testina di stampa od il pianale con 1.
6. RISOLUZIONE ERRORI ITALIAN VERSION IO1-33028 6.4 Set up delle soglie Per mantenere costante la posizione di stampa viene utilizzato il sensore 6.4 Set up delle soglie Transmissive per intercettare lo spazio fra le etichette, misurando le variazioni di luce attraverso il supporto. Nel caso di prestampe la minor NOTE: intensità...
APPENDICE 1 SPECIFICHE Di seguito le specifiche riguardanti la B-852 ed i materiali per un corretto uso della stampante. A1.1 Stampante Di seguito specifiche della stampante. Modello B-852-TS12-QP Articolo Alimentazione AC220 – 240V, 50 Hz Assorbimenti 1.1 A, 217 W max in fase di stampa 0.1 A, 20 W max in fase di stand by...
APPENDICE 1 SPECIFICHE ITALIAN VERSION IO1-33028 A1.2 Opzioni A1.2 Opzioni Nome opzione Tipo Descrizione Source Modulo taglierina B-7208-QM Taglierina a ghigliottina, con stop e taglio. Vedi NOTA. Scheda interfaccia B-7708-PCL-QM Questa scheda permette il funzionamento in Vedi NOTA. PCL5 emulazione HP-PCL5 della B-852. Scheda interfaccia B-8700-IO-QM L’installazione di questa interfaccia permette la...
APPENDICE 1 SPECIFICHE ITALIAN VERSION IO1-33028 A1.3 Supporti A1.3.3 Area sensibile per il sensore Reflective Il sensore può essere mosso dal centro al limite sinistro dell’etichetta. Il fattore di riflessione della tacca nera deve essere 10% o meno con una lunghezza d’onda di 950 mm. Il sensore reflective deve essere allineato con la tacca nera.
APPENDICE 1 SPECIFICHE ITALIAN VERSION IO1-33028 A1.4 Nastro A1.4 Nastro Please make sure that the ribbon being used is approved by TOSHIBA TEC. The warranty does not apply to any problem caused by using non-approved ribbons. For information regarding TOSHIBA TEC approved ribbon, please contact a sales representative. Descrizione Dimensioni Larghezza...
APPENDICE 2 MESSAGGI E LED ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 2 MESSAGGI E LED APPENDICE 2 MESSAGGI E LED L’appendice 4 descrive i messaggi sul dispaly LCD Simboli nei messaggi : LED acceso. : LED lampeggiante. : LED spento. 2: **** Numero etichette mancanti. Fino a 9999 (in unita) 3: %%%%%%% Memoria libera nella ATA Card da 0 a 9999999 (in K bytes) 4: ### Memoria libera nella Flash memory card per PC area: da 0 a 895 (in K bytes) 5: &&&&...
Page 300
APPENDICE 2 MESSAGGI E LED ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 2 MESSAGGI E LED NOTE: • Nel caso venga rilevato un errore in comando ricevuto, i primi 16 caratteri vengono visualizzati sul dispaly. (comunque, [LF] e [NUL] non sono visualizzati.) Esempio 1 [ESC] T20 E30 [LF] [NUL] Command error Appare il seguente messaggio.
APPENDICE 3 INTERFACCE ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 3 INTERFACCE APPENDICE 3 INTERFACCE Cavi interfaccia Per evitare disturbi elettrici ed elettromagnetici i cavi devono avere i seguenti requisiti.: • Schermatura completa e connettore metallico o metallizzato. • Mantenerli il più corto possibile. •...
APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO APPENDICE 4 STAMPE DI ESEMPIO Font IA4-1...
Page 303
APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO APPENDICE 4 STAMPE DI ESEMPIO (Cont.) Bar codes 0: JAN8, EAN8 1: MSI 2: Interleaved 2 of 5 3: CODE39 (Standard) 4: NW7 5: JAN13, EAN13 6: UPC-E 7: EAN13+2 digits 8: EAN13+5 digits A:CODE128...
Page 304
APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO ITALIAN VERSION IO1-33028 APPENDICE 4 STAMPE DI ESMPIO APPENDICE 4 STAMPE DI ESEMPIO (Cont.) K: UPC-A L: UPC-A+2 digits M: UPC-A+5 digits N: UCC/EAN128 O: Industrial 2 of 5 P: PDF417 Q: Data Matrix R: Customer bar code S: Customer bar code of high priority T: QR code U: POSTNET...
Page 305
GLOSSARIO ITALIAN VERSION IO1-33028 GLOSSARIO GLOSSARIO Bar code Interfaccia PCMCIA Il codice a barre rappresenta con una serie di linee Permette di installa sulla stampante schede delle bianche e nere di diverse dimensioni dei caratteri o dimensioni di una carta di credito quali le schede dei numeri.
Page 306
GLOSSARIO ITALIAN VERSION IO1-33028 GLOSSARIO Nastro Stampa trasferimento termico Un film inchiostrato che nella tecnologia a Tecnologia di stampa in cui un nastro con trasferimento termico viene riscaldato dalla testina inchiostro misto a cera/resina o resina viene in piccolissimi punti, i dots, e quindi trasferito sul scaldato e trasferito sul supporto.
Page 307
INDICE ITALIAN VERSION IO1-33028 INDICE INDICE Area di stampa garantita IA1-4 Interfacce IA1-1 Anima nastro nuovo 2-13 Interfaccia seriale 1-3 Anima riavvolgimento nastro 2-13 Interfaccia tastiera 1-3 Interfaccia Parallela 1-3 Interfaccia PCL5 interfacce 1-3, 2-4 Barcode IA1-1 Barcode bidimensionali IA1-1 Batch mode 3-2 KB-80-QM tastiera 2-4 Black mark IA1-2...