serrage
maxi 50
Ø64
G3/8
E76090-..
G 3/8
E76091-..
230
232
Pour évier en acier inoxydable
For stainless steel sink
CONSEILS A L'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Avant l'installation, purger soigneusement les canalisations. La robinetterie installée,
F
démonter l'aérateur avant sa mise en eau. Ouvrir l'eau. Pousser le levier à gauche
(eau chaude), à droite (eau froide) au maximum afin d'éliminer toutes les impuretés
par un écoulement abondant. Remonter l'aérateur.
• Revêtement : la finition de ce mitigeur exige une attention particulière : pour
conserver l'aspect de votre robinetterie, nettoyer régulièrement sa surface avec une
éponge savonneuse non abrasive, bien rincer et essuyer avec un linge doux. Eviter
formellement l'utilisation des produits contenant de l'alcool méthylique, des acides,
des solvants ou des abrasifs qui endommageraient le revêtement.
• Chauffe-eau à gaz instantané
Pour son bon fonctionnement, il est conseillé :
• De régler le sélecteur de température au maximum.
• D'utiliser une eau à une pression statique de 1 bar minimum, 10 bars maximum, 3
à 5 bars conseillés.
• Drain pipes thoroughly before installing. After installing faucet, remove aerator. Turn
GB
on water supply. Push lever as far to the left (hot water) and to the right (cold water)
as possible to remove all deposits with a strong flow of water. Reinstall aerator.
• Finish: This mixer has a finish which requires special care. To maintain its shine and
luster, clean regularly with a non-abrasive sponge and soap, rinse thoroughly and dry
with a soft cloth. Do not use harsh products containing methyl alcohol, acids, solvents
or abrasives that can damage the finish.
• Instantaneous gas water heater
Recommandations:
• Set temperature regulator at maximum position.
• Have static water pressure of at least 1 bar, 10 bars maximum, 3 to 5 bars advised.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
REPLACEMENT OF THE VALVE
1. Fermer les arrivées d'eau.
Turn off the water supplies
to the faucet.
2. Oter le cache.
Remove the cap.
3. Désserrer la vis du levier.
Loosen the setcrew.
4. Enlever le levier.
Lift the handle.
5. Dévisser la coupelle.
Loosen the bonnet.
6. Dévisser l'écrou.
Loosen the nut.
Cache
Cap
7. Déboîter la cartouche.
Vis
Lift the valve.
Screw
8. Inserrer la nouvelle cartouche.
Levier
Install the new valve.
Lever
9. Visser l'écrou.
Coupelle
Tighten the nut.
Bonnet
10. Visser la coupelle.
Tighten the bonnet.
11. Remonter le levier, serrer la vis.
Reinstall the lever, tighten the setscrew.
Ecrou
Nut
12. Emboîter le cache.
Fit the cap and the lever together.
13. Ouvrir l'eau, vérifier le fonctionnement.
Cartouche
Valve
Turn on the water supplies, check the faucet.