MOSO
WK-DV-4,0 /-8,0 kN
®
1
4
a
GB
Insert the dowels after approval, place the V-pulley and support anchor on the dowel anchor rod.
1
a: Position the cranked U-washer and pre-assemble it by hand using a SKM hexagon nut.
2
b: Adjust pressure screw to cavity witdth.
Roughly adjust the height of the support anchor by moving the cranked V-pulley and adjust it by moving the V-pulley.
3
Before starting the brick construction:
4
a: Support the angle bracket entirely, e.g. by wooden beams, and sufficiently prop up force-fitted with supports or similar.
b: Aid the supporting angles punctually at short intervals, e.g. using plastic or wooden wedges.
Adjust the pressure screw until it is flush against the shell.
5
Apply the tightening torque in accordance with the dowel approval.
6
a: Only remove local supports once the masonry mortar has completely hardened!
7
b: Do not remove the spacers before complete curing of the brickwork.
The intermediate space for the permanently elastic joint may not be connected by masonry mortar or similar.
FR
Placez la cheville conformément aux instructions, placez le disque de calage et l'ancrage de support sur la tige d'ancrage.
1
a: Placez la rondelle en U coudée et pré-assemblez-la à la main à l'aide d'un écrou hexagonal SKM.
2
b: Préajuster la vis de pression à la largeur de la cavité.
Réglez approximativement la hauteur de l'ancrage de support en déplaçant le disque de calage coudé et ajustez-la avec précision
3
en déplaçant le disque de calage.
Avant la maçonnerie :
4
a: Soutenir les équerres sur toute leur surface, par exemple à l'aide de porteurs en bois, et leur assurer un soutien suffisant en les
liant à des piliers ou similaire.
b: Pour un soutènement intermédiaire, assurer le soutien ponctuel des équerres avec par exemple des cales en plastique ou en
bois disposées à des intervalles faibles.
Ajustez la vis de pression jusqu'à ce qu'elle soit fermement appuyée contre la coque.
5
Appliquer le couple de serrage conformément aux prescriptions de la cheville.
6
a: Ne retirez le support local qu'après le durcissement complet du mortier de maçonnerie !
7
b: Ne pas retirer les espaceurs avant le durcissement complet de la maçonnerie.
L'espace intermédiaire pour le joint élastique permanent ne doit pas être lié par du mortier ou similaire.
RU
Установить дюбель в соответствии с допуском эксплуатации, надеть клинообразную шайбу и несущий анкер на анкерный стержень дюбеля.
1
a: Установить колéнчатою клинообразную шайбу и осуществить предварительную сборку, затянув ручным усилием шестигранную гайку SKM.
2
b: Отрегулировать нажимной винт по ширине зазора между оболочками кладки.
3
Выполнить грубую регулировку несущего анкера по высоте путем перестановки колéнчатой клинообразной шайбы и тонкую
регулировку при горизонтальном смещении шайбы.
4
Перед возведением кладки:
a: Подпереть опорный уголок по всей поверхности, например, с помощью деревянных балок, с усилием и с помощью опор или
аналогичных конструкций.
b: Подпереть опорный уголок на промежуточной опоре точечно через короткие промежутки, например, с помощью пластиковых или
деревянных клиньев.
Регулировать нажимной винт до тех пор, пока он не будет жестко прилегать к каркасу.
5
6
Применить момент затяжки согласно допуску эксплуатáции дюбеля.
a: Временную опору убрать только после полного отвердения кладочного раствора!
7
b: Удалить распорку после полного затвердевания кладки.
Промежуточное пространство для прочноэластичных швов не должно иметь мостиков, образовавшихся из кладочного раствора и т. п.
Sollten Sie darüber hinaus Fragen zu unseren Produkten haben oder weitere Informationen benötigen, stehen wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung.
If you have any questions regarding our products or require further information, please do not hesitate to contact us.
Si vous avez des questions sur nos produits ou si vous avez besoin d'informations supplémentaires, nous nous ferons un plaisir de vous aider.
При наличии дополнительных вопросов относительно нашей продукции или в случае необходимости получения иной информации мы всегда к вашим услугам.
Weitere Informationen und Ansprechpartner finden Sie auch auf unserer Homepage unter: www.modersohn.eu.
Further information and contacts can also be found on our homepage at: www.modersohn.eu.
Vous trouverez des informations complémentaires et des personnes de contact sur notre page d'accueil : www.modersohn.eu.
Другую информацию и контакты можно найти на нашем сайте в Интернете по адресу: www.modersohn.eu.
2
a
b
b
www.modersohn.eu/downloads/
3
+ 25 mm
+ 12,5 mm
+/- 0 mm
- 12,5 mm
- 25 mm
5
6
WK-DV
7
a
b