SOMMAIRE INTRODUCTION ..............................3 DESCRIPTION CLAVIER ET MENU ........................8 LA MESURE DE LA CONDUCTIBILITE ......................15 ..............16 OMPENSATION AUTOMATIQUE OU MANUELLE DE LA CONDUCTIBILITE É ........................17 TALONNAGE DE LA CONDUCTIBILITE Tableau des solutions standard à 147μS/cm, 1413μS/cm, 12.88mS/cm et 111.8mS/cm ........20 Pt100 et Pt1000 ...................21 ONDES DE TEMPERATURE...
INTRODUCTION Le HD2106.1 et le HD2106.2 sont des instruments portatifs avec écran LCD de grande dimension. Ils mesurent la conductibilité, la résistivité dans les liquides, les matières solides dissoutes (TDS) et la salinité avec des sondes combinées de conductibilité et de température à 2 et 4 anneaux. Ils mesu- rent la température seulement avec des sondes avec capteur Pt100 ou Pt1000 à...
Page 5
HD2106.1 1. Connecteur 8 pôles DIN45326, entrée pour sondes combinées de conductibilité à 2 ou 4 an- neaux et température, pour sondes de température seulement Pt100 directes à 4 fils et pour sondes Pt1000 à 2 fils pourvues de module TP47. 2.
Page 7
HD2106.2 1. Connecteur 8 pôles DIN45326, entrée pour sondes combinées de conductibilité à 2 ou 4 an- neaux et température, pour sondes de température uniquement Pt100 directes à 4 fils et pour sondes Pt1000 à 2 fils pourvues de module TP47. 2.
DESCRIPTION CLAVIER ET MENU Préambule Le clavier de l’instrument est composé de touches à fonction simple comme par ex. la touche ME- NU, et par d’autres à fonction double comme par ex. la touche ON-OFF/Auto-OFF. Pour les touches doubles, la fonction reportée sur la partie supérieure est la “fonction principale”, celle reportée dans la partie inférieure est la “fonction secondaire”.
Page 9
Touche FUNC/ENTER En mesure normale active l’affichage et la mémorisation de la valeur maximum (MAX), minimum (MIN) et moyenne (AVG) des mesures de conductibilité, résistivité aux liquides, matières solides dissoutes, salinité et température en les mettant à jour avec l'acquisition des nouveaux échantillons. La fréquence d’acquisition est d’une seconde.
Page 10
sage HOLD s’allume sur l’écran. Pour effectuer une nouvelle mesure il faut presser la touche FUNC/ENTER. Le message HOLD commence à clignoter, tandis que l’écran suit la bonne marche de la mesure ef- fective, jusqu’à ce qu’elle se stabilise de nouveau et le message HOLD reste allumé. À...
Page 11
tionner YES et confirmer avec ENTER pour habiliter l’auto-extinction, sélectionner NO et confirmer pour le déshabiliter et garder l’instrument toujours allumé. Note: même si Sleep_Mode_LOG=YES est sélectionné, l’instrument ne s’éteint pas pour un intervalle inférieur à une minute. 4) Identificateur de l’échantillon sous mesure: c’est un nombre progressif, à augmentation au- tomatique, associé...
Page 12
6) K CELL (Constante de cellule): règle la valeur nominale de la constante de cellule de la sonde de conductibilité. Les valeurs 0.01, 0.1, 0.7, 1.0 et 10 cm (avec une tolérance de – 30% au +50% de la valeur nominale) sont admises. La constante de cellule doit être insérée avant de lancer l’étalonnage de la sonde.
Page 13
• Pt100 à 4 fils pourvues de module TP47 • Pt1000 à 2 fils pourvues de module TP47 Les sondes de température sont reconnues automatiquement par l’instrument à l’allumage: la rubrique de menu Probe Type est configurée par l’instrument et n’est pas modifiable par l’utilisateur.
Page 14
>>> Chargement données (Dump LOG) - pour HD2106.2 seulement Appuyée à la suite de la touche MENU, la touche LOG lance le chargement des données contenues dans la mémoire interne de l’instrument à travers la porte sérielle. Voir le paragraphe consacré au chargement des données pag.33. Touche SERIAL - pour HD2106.1 seulement Touche SERIAL/EraseLOG - pour HD2106.2 seulement En mesure, lance et arrête le transfert des données à...
A MESURE DE LA CONDUCTIBILITE Les instruments fonctionnent avec des sondes combinées de conductibilité/température, avec des sondes de conductibilité seulement à 2 ou 4 électrodes, ou avec des sondes de température. La tem- pérature peut être mesurée avec des sondes avec capteur Pt100 à 4 fils, Pt1000 à 2 fils et est utilisée pour la compensation automatique de la conductibilité.
Les sondes peuvent être en verre ou en matériel plastique: les premières peuvent oeuvrer en pré- sence de polluants agressifs, les autres résultent plus résistantes aux chocs, plus adaptées à l’utilisation dans le milieu industriel. Cellules avec capteur de température Les sondes dotées de capteur de température Pt100 ou Pt1000 incorporé...
En absence de sonde de température, l’écran inférieur indique la température de compensation ré- glée manuellement (défaut=25°C). Pour mettre en évidence cette condition de fonctionnement, le symbole °C ou °F à côté de la valeur de température clignote par intermittence. Sur l’écran, à côté du symbole de batterie (si allumé) un “m”...
Page 18
1. Allumer l’instrument pressant la touche ON/OFF. 2. Régler la constante de cellule de la sonde en la sélectionnant parmi les valeurs admises: 0.01, 0.1, 0.7, 1.0 o 10.0. 3. Immerger la cellule conductimétrique dans la solution d’étalonnage de façon à ce que les élec- trodes soient couvertes de liquide.
Page 19
6. Mesurer la température pressant la touche °C/°F. En fonction de la température relevée, déter- miner la conductibilité de la solution d’étalonnage, en la prenant dans le tableau qui spécifie la conductibilité en fonction de la température. 7. Sélectionner la mesure de conductibilité pressant la touche χ -Ω-TDS/ESC. 8.
Tableau des solutions standard à 147μS/cm, 1413μS/cm, 12.88mS/cm et 111.8mS/cm Les solutions standard reconnues automatiquement par l’instrument en fonction de la température sont reportées ci-dessous : °C µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 1147 15.0 10.48 92.5 26.0 1440 13.13...
Pt100 et Pt1000 ONDES DE TEMPERATURE ENTREE DIRECTE L’instrument accepte en entrée des sondes de température au Platine avec une résistance de 100Ω et 1000Ω. Les Pt100 sont reliées à 4 fils, les Pt1000 à 2 fils; le courant d’excitation est choisi de façon à mi- nimiser les effets d’auto-rechauffement du capteur.
Page 22
Pour ouvrir le module et pouvoir connecter une sonde, procéder comme suit: Dévisser le passe-câble et extraire le bouchon de caoutchouc, détacher l’étiquette avec une lame, dévisser la frette sur le côté opposé du module comme reporté sur la figure Ouvrir les deux enveloppes du module: à...
Page 23
Les fils de la sonde de conductibilité doivent être soudés directement sur le connecteur DIN45326 comme le reporte le tableau suivant: Capteur Connexion directe au connecteur DIN45326 Chevalet Chevalet entre les Sonde broches 1 et 4 conductibilité à Chevalet entre les 2 électrodes broches 2 et 5 Connecteur vu de l’intérieur...
Page 24
Les fils de la sonde combinée conductibilité/température Pt100 doivent être soudés directement sur le connecteur comme le reporte le tableau suivant: Capteur Connexion directe au connecteur DIN45326 Chevalet Pt100 Sonde conductibilité à Chevalet entre les 2 électrodes broches 1 et 4 Capteur de Chevalet entre les température...
MODALITES POUR L’EMPLOI DE L’INSTRUMENT ET AVERTISSEMENTS 1. Ne pas exposer les sondes à des gaz ou liquides qui pourraient endommager le matériau du cap- teur ou de la sonde elle-même. Après la mesure nettoyer la sonde avec soin. 2. Ne pas plier les connecteurs en forçant vers le haut ou vers le bas. 3.
EMARQUES SUR L UTILISATION DE SONDES DE CONDUCTIBILITE La durée de vie d’une cellule peut être illimitée à condition que l’on effectue les interventions de manutention nécessaires, et qu’elle ne se casse pas. Certains des problèmes qui se présentent le plus fréquemment ainsi que leur possible solution sont reportés ci-dessous.
SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTS Les indications de l’instrument dans les différentes situations de fonctionnement sont reportées dans le tableau: les signalisations d’erreur, les indications fournies à l’utilisateur. Indication sur Explication l’écran Apparaît quand la sonde de conductibilité/température mesure une valeur qui excède la plage prévue.
Page 28
Toutes les indications fournies par l’instrument telles qu’elles apparaissent sur l’écran, ainsi que leur description sont reportées dans le tableau ci-dessous. Indication de l’écran Explication Coefficient de température αT ALPH AUTO HOLD Fonction automatique de permanence de la mesure sur l’écran BATT TOO LOW - CHNG NOW Pile déchargée –...
SIGNALISATION DE BATTERIE DECHARGEE ET REMPLACEMENT DES PILES Le symbole de batterie sur l’écran fournit en permanence l’état de chargement des piles. Au fur et à mesure que les piles se déchargent, le symbole, dans un premier temps se "vide", puis, quand la charge est encore plus ré- duite, il commence à...
tous ces paramètres. Pour passer d’une rubrique à la suivante appuyer sur la touche ENTER; pour revenir en mesure, appuyer sur MENU ’ YSFONCTIONNEMENT A L ALLUMAGE APRES LE CHANGEMENT DE PILES Il peut arriver que l’instrument ne se rallume pas correctement après le remplacement des piles, dans ce cas, il est conseillé...
INTERFACE SERIELLE ET USB Les instruments HD2106.1 et HD2106.2 sont dotés d’interface sérielle RS-232C, isolée galvani- quement; le HD2106.2 aussi d’interface USB 2.0. Les câbles série qui peuvent être utilisés sont: • HD2110CSNM: câble de branchement sériel avec connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur Sub D 9 pôles femelle de l’autre;...
Page 32
Commande Réponse Description M=conductivity meter Description modèle SN=12345678 Numéro de série de l’instrument Firm.Ver.=01-01 Version firmware Firm.Date=2004/06/15 Date firmware cal 0000/00/00 00:00:00 Date et heure de calibrage Probe=Cond + Pt100 Type de sonde reliée à l'entrée User ID=0000000000000000 Code utilisateur (se règle avec T2xxxxxxxxxxxxxxxx) Impression attestation instrument Stop impression des données PRINTOUT IMMEDIATE...
LES FONCTIONS DE MÉMORISATION ET TRANSFERT DE DONNÉES AU PC Les instruments HD2106.1 et HD2106.2 peuvent être branchés à la porte sérielle RS232C ou à la porte USB 2.0 d’un ordinateur et échanger des données et des informations au moyen du logiciel DeltaLog9 qui fonctionne dans le système Windows.
PRINT A FONCTION La fonction PRINT envoie directement au PC ou à l'imprimante ce qui est relevé par l’instrument à ses entrées en temps réel. Les unités de mesure des données imprimées sont celles affichées à l’écran. L'impression comprend toujours deux paramètres. Chaque paire de données est composé de: température en °C ou °F, conductibilité...
BRANCHEMENT A UN PC HD2106.1 Connexion au PC avec le câble: • HD2110CSNM: connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur Sub D 9 pôles femelle de l’autre; • C.206: connecteur MiniDin 8 pôles d’un côté et connecteur USB type A de l’autre. Avec convertisseur RS232/USB intégré...
NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE OPERATIONELLE Usage autorisé Observer les spécifications techniques décrites dans le chapitre "CARACTERISTIQUES TECH- NIQUES". Seulement l’usage et l’opérativité en conformité aux instructions décrites dans ce ma- nuel d’usage sont autorisés. Tout autre usage doit être considéré non autorisé. Instructions générales pour la sécurité...
CODES DE COMMANDE HD2106.1 Kit composé de: instrument HD2106.1, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et logiciel DeltaLog9. HD2106.2 Kit composé de: instrument HD2106.2 collecteur de données, 4 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et logiciel DeltaLog9. Les sondes, les solutions standard d'étalonnage et les câbles doivent être commandées à...
OLUTIONS STANDARD DE CONDUCTIBILITE HD8747 Solution standard de calibrage 0.001mol/l équivalent à 147μS/cm @25°C - 200cc. HD8714 Solution standard de calibrage 0.01mol/l équivalent à 1413μS/cm @25°C - 200cc. HD8712 Solution standard de calibrage 0.1mol/l équivalent à 12880μS/cm @25°C - 200cc. HD87111 Solution standard de calibrage 1mol/l équivalent à...
G AR AN T I E CONDITIONS DE GARANTIE Tous les instruments DELTA OHM sont soumis à des essais spécifiques, et sont garantis 24 mois à partir de la date d’achat. DELTA OHM réparera ou remplacera gratuitement les éléments qui, pendant la période de garantie, résulteraient, à...
Page 45
GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit, ce qui peut conduire à...
Page 46
GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | info@deltaohm.com V2.3 28/08/2017...