Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
A m b i a n c e L a n t e r n
FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO (13)
PT
MODO DE EMPREGO
SE
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
FI
KÄYTTÖOHJE
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
SI
NAVODILO ZA UPORABO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU
HASZNÁLATI UTASITÁS
TR
KULLANIM KILAVUZU
UA
ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯ (37)
²
AE
(3)
(5)
(7)
(9)
(11)
(15)
(17)
(19)
(21)
(23)
(25)
(27)
(29)
(31)
(33)
(35)
(39)
Ref. 4010013592 02/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz 4010013592

  • Page 1 MODO DE EMPREGO (15) BRUKSANVISNING (17) BRUKSANVISNING (19) BETJENINGSVEJLEDNING (21) KÄYTTÖOHJE (23) NÁVOD NA POUŽITÍ (25) NAVODILO ZA UPORABO (27) NÁVOD NA POUŽITIE (29) INSTRUKCJA OBSŁUGI (31) HASZNÁLATI UTASITÁS (33) KULLANIM KILAVUZU (35) ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯ (37) ² (39) Ref. 4010013592 02/2011...
  • Page 3: B - Mise En Service

    La lampe est prête à fonctionner. besoin. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les C - UTILISATION cartouches Campingaz® CV 300 PLUS. Il peut être dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz. La Société Application Des Gaz décline toute 1) Quelques conseils supplémentaires : responsabilité...
  • Page 4: F - Stockage Et Anomalies De Fonc- Tionnement

    à défaut téléphonez au Service - Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en Informations Consommateurs CAMPINGAZ : tournant le volant (1) à fond dans le sens de rota- tion des aiguilles d'une montre (sens " - " de la flè- che) (fig.
  • Page 5 (4) onto the stove clockwise until you hear a click (about one sixth of a turn) (fig. 2). Do Ambiance Thank you for choosing the Campingaz ® not tighten the cartridge further, as you may damage Lantern.
  • Page 6 In case of continued difficulty, please contact your E - REPLACING THE GLASS local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® 1 - Removing the glass (5) Customer Service at: - Wait for the stove to cool down.
  • Page 7 SIE NOCH NICHT LEER SIND. SIE LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ ® GERÄTEN DER Kategorie: Direktdruck Butan LINIE 300 PLUS, DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN Vielen Dank, dass Sie sich für die Campingaz ® BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT Ambiance Lantern entschieden haben.
  • Page 8: Garantiebedingungen

    Uhrzeigersinn lösen (Abb. 7) und abnehmen. den Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie - Textilhülle (7) von der Kartusche abnehmen (je nach sich direkt an den Kundendienst von Campingaz. Modell). Niemals eine nicht vollständig entleerte Kartusche weg- VERBRAUCHERSERVICE werfen (überprüfen Sie durch Schütteln der Kartusche,...
  • Page 9 Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden daar de oorzaak van het gaslek kan worden opgespoord met de Campingaz ® cartouches CV 300 PLUS. Het en verholpen. Controleer de gasdichtheid van uw appa- kan gevaarlijk zijn andere soorten dan de raat altijd buiten.
  • Page 10 1 - Het glas wegnemen (5) zijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: - Wacht tot het apparaat is afgekoeld. - Kijk na of de gastoevoer goed afgesloten werd door het afstellingswiel (1) volledig dicht te draaien (met de COLEMAN BENELUX B.V.
  • Page 11 Se desiderate verificare la tenuta le Campingaz ® CV 300 PLUS. Il mancato rispetto stagna del vostro apparecchio, fatelo all'aria aperta. di queste istruzioni può essere pericoloso per l'u-...
  • Page 12 Servizio Assistenza più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Non gettare mai una bombola che non è vuota (control- Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ ® lare che non vi sia liquido all'interno, agitandola). CAMPING GAZ ITALIA Srl E - SOSTITUZIONE DEL VETRO Via Ca' Nova, 11 Fraz.
  • Page 13 Colocar el estabilizador (3) debajo del cartucho (fig. 2). jos de seguridad que aparecen en los cartuchos Campingaz® CV 300 PLUS. Si no los respeta, esto En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), puede representar un peligro para el usuario y para ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un su entorno.
  • Page 14 índice. - Presentar el vaso delante de la base colocando la apertura en frente de la palanca (2), y empujar el cristal sin forzar de manera que ambas varillas www.campingaz.com muelles penetren y bloqueen el cristal.
  • Page 15 Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente ção de fuga gasosa. com os cartuchos Campingaz ® CV 300 PLUS. Pode ser perigoso utilizar outros recipientes de gás. A lâmpada fica pronta a funcionar.
  • Page 16 Fax: 351-214-154-067 - Chegar o vidro à base colocando a abertura em frente da alavanca (2), depois empurrar o vidro sem forçar de maneira a que as duas hastes/mola ent- Web site: www.campingaz.com rem e bloqueiem o vidro.
  • Page 17 Kategori: butanol direkttryck skruva sedan fast behållaren på apparaten genom att skruva den medurs tills det hörs ett "klick" (ungefär ett Ambiance Tack för att du valde denna Campingaz ® sjättedels varv) (bild. 2). Skruva inte behållaren mer Lantern. än så: det finns risk att ventilen förstörs.
  • Page 18 Om apparaten används i en lokal måste denna upp- fylla gällande ventilationsnormer för att säkerställa att det finns tillräckligt med luft för korrekt förbränning och undvika uppkomsten av en blandning med farlig Webbsida: www.campingaz.com halt oförbränd gas (minst 2 m /h/kW ).
  • Page 19 Kategori: direkte butantrykk forsiktig patronen på apparatet med klokken helt til det høres et klikk (omtrent en sjettedels omdreining) Takk for at du valgte apparatet Campingaz ® Ambiance (fig. 2). Ikke skru patronen mer enn dette: du risikerer Lantern. å ødelegge ventilen på den.
  • Page 20 Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte 1 - Ta av glasset (5) forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også kontakte CAMPINGAZ på - Vent til apparatet er avkjølt. følgende adresse: - Kontroller at gasstilførselen er helt stengt ved å vri rattet (1) helt rundt med klokken (fig.
  • Page 21 B - KLARGØRING (1) i pileretning "+" eller "-". Den ideelle flammehøjde er mellem ca. 4 og 5 cm (fig. 10). SÅDAN MONTERES EN NY CAMPINGAZ ® CV 300 Vigtigt: Hvis flammen når op over glasset, skal der PLUS-GASPATRON drejes på knappen (1) eller grebet (2) for at mindske flammehøjden.
  • Page 22 E - UDSKIFTNING AF GLASSET Eller du kan ringe til CAMPINGAZ-kundeservice: 1 - Afmontering af glasset (5) Down To Earth ApS -The Outdoor Agents- - Vent, indtil apparatet er afkølet.
  • Page 23 C - KÄYTTÖ Lue käyttöohje huolellisesti tutustuaksesi keitti- meen ennen kuin liität siihen kaasusäiliön. Noudata myös Campingaz ® CV 300 PLUS -säiliöi- 1) Lisäohjeita: den turvaohjeita. Ohjeiden laiminlyöminen voi olla vaarallista käyttä- Älä käytä lamppua alle 20 cm:n päässä seinästä ja jälle itselleen sekä...
  • Page 24 Laitetta ei saa säilyttää kellarissa. c) Mikäli laitetta käytetään sisätiloissa, ilmastoinnin on oltava riittävä (vähintään 2 m 3 /h/kW) takaamaan keit- timen moitteeton toiminta sekä estämään vaarallisen, palamatonta kaasua sisältävän yhdisteen muodostu- Internet-sivut: www.campingaz.com minen.
  • Page 25 Nasaďte na kartuši textilní ochranný návlek (7) (viz Cílem tohoto Návodu k použití je seznámit Vás s přís- nákres na obr. 2). trojem CAMPINGAZ ® a umožnit jeho správné používání. c) Přidržte přístroj (pozor: může být horký!) a bez použití...
  • Page 26 - Uchopte přístroj za podstavec a skleněnou násadu Fax: +420-2-28468 6769 (5) za její širší část a jemně ji potáhněte směrem nahoru (obr. 8). e-mail: obchod@campingaz.cz 2 – Nasazení skleněné násady (obr. 9) www.campingaz.cz - Uchopte lampu za podstavec. - Palcem a ukazovákem přibližte pružicí plíšky smě- rem k sobě...
  • Page 27 (1) obrnete do konca v smeri urnih kazalcev bližini drugih oseb ali gorljivih materialov. (smer puščice " - ") (sl. 5). KER IMAJO KARTUŠE TIPA CAMPINGAZ CV 300 PLUS - Počakajte, da se naprava ohladi. VGRAJEN VENTIL, JIH LAHKO DEMONTIRATE, TUDI - Posodico (6) postavite na zgornji rob stekla: srednji ČE ŠE NISO PRAZNE (NPR.
  • Page 28 Hranite kartušo in svetilko na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok in ne v kleteh ali kletnih etažah; c) V primeru, da svetilko uporabljate v zaprtem prosto- mora prostor biti primerno prezračevan /h/kW), za pravilno izgorevanje in ne kopičenje www.campingaz.com neizgorelih stranskih produktov izgorevanja.
  • Page 29 (smer “-” šípky) (obr. 3). a horľavých látok. Uzáver dobre utiahnite, aby ste zaistili, že plyn je dobre KARTUŠE CAMPINGAZ ® CV 300 PLUS SÚ VYBAVENE uzavretý. VENTILOM, MÔŽU SA Z PRÍSTROJA VYBRAŤ, ABY SA 5) Difuzér osviežujúcej vône UĽAHČILA ICH PREPRAVA, AJ KEĎ...
  • Page 30 - Odstráňte stabilizátor (3) umiestnený pod plynovou najbližší Popredajný servis alebo aspoň zatelefonuj- kartušou (obr. 7). te na Informačné služby spotrebiteľov CAMPINGAZ. - Prístroj pridržte, kartušu (6) potom odskrutkujte, otáčajte proti smeru otáčania hodinových ručičiek (obr. 7), a potom ju vyberte.
  • Page 31 DO PRZEWOZU, NAWET JEZELI W SRODKU ZNAJ- DUJE SIE GAZ. POJEMNIK TAKI MOZNA ROWNIEZ Zamknac zawór obracajac do oporu raczke (1) w kie- PRZELOZYC NA INNY APARAT CAMPINGAZ ® Z ZES- runku ruchu wskazówek zegara. (kierunek "-" strzalki) TAWU CV 300 PLUS, POMYSLANEGO WYLACZNIE (rys.
  • Page 32: Warunki Gwarancji

    - Naciskając kciukiem i palcem wskazującym skiero- wać dwa łączniki sprężynowe do środka. - Ustawić klosz nad podstawą umieszczając wycięcie naprzeciwko dźwigni (2), następnie docisnąć lekko klosz w taki sposób, aby dwa łączniki sprężynowe znalazły się w środku i zablokowały klosz. Web site: www.campingaz.com...
  • Page 33 Orizze a használati utasitást olyan helyen, hogy 1) Néhány további tanács : szükség esetén könnyen megnézhesse. A készüléket kizárólag Campingaz ® CV 300 PLUS Ne használja a lámpát közfaltól kevesebb, mint 20 tartállyal szabad használni. Más gáztartály haszná- centiméteres távolságra vagy gyúlékony tárgy köze- lata veszélyes lehet.
  • Page 34 A készüléket tárolja hideg, száraz és jól szellőztetett helységben, pincében ill. szuterénben, ahol nem fér- het hozzá gyermek. c) Amennyiben gázpalackot használ helyiségben, annak jól szelloztetettnek kell lennie, lehetové téve a gáz tökéletes égését és a veszélyes gázok keveredé- Web site: www.campingaz.com sét (minimálisan 2 m /h/kW).
  • Page 35 Lambayý düz bir zemin üzerine yerleþtirin. bir yerde saklayýn. Buharlasmis bütan yanmasi yerine sivi bütan yan- Bu cihaz sadece Campingaz ® CV 300 PLUS kar- masi sonucu olusacak büyük alevlerin olusmasini tuþlarýyla kullanýlabilir. Diðer gaz alýcýlarýyla kul- önlemek için ani bir sekilde hareket ettirmeyin. Eger lanýlmasý...
  • Page 36 Sonra da cihazini- zi koruma mahfazasina geri koyun. c) Cihazý bir tesis içinde kullanýyorsanýz, burasý tutuþma için gereken havayý tedarik edecek ve yanmamýþ gazlarla tehlikeli karýþýmlarýn oluþmasýný önleyecek havalandýrma koþullarýna uygun olmalýdýr (asgari 2 /h/kW). www.campingaz.com...
  • Page 37 Âèòðàòà: 9,1 ã/ãîä (0,125 êÂò) ÊÀÐÒÐÈÄƲ CAMPINGAZ® CV 300 PLUS ÌÀÞÒÜ Êàòåãîð³ÿ: áåçïîñåðåäí³é òèñê áóòàíó ÊËÀÏÀÍ; ¯Õ ÌÎÆÍÀ ÄÅÌÎÍÒÓÂÀÒÈ ²Ç ÖÜÎÃÎ ÏÐÈÑÒÐÎÞ, ÙÎÁ ÏÎËÅÃØÈÒÈ ÉÎÃÎ ÒÐÀÍ- Äÿêóºìî çà âèá³ð öüîãî ïðèñòðîþ Campingaz® ÑÏÎÐÒÓÂÀÍÍß, ÍÀ²ÒÜ ßÊÙÎ ÂÎÍÈ ÍÅ Ambience Lantern. ÏÎÐÎÆͲ, À ÒÀÊÎÆ ÓÑÒÀÍÎÂËÞÂÀÒÈ ÍÀ ²Íز...
  • Page 38 - Ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ïîäà÷ó ãàçó íàä³éíî ïåðåêðèòî, ïîâåðíóâøè äî óïîðó ðó÷êó óïðàâë³ííÿ (1) çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ (íàïðÿìîê ñòð³ëêè «–») (ìàë. 5). - Óòðèìóþ÷è ïðèñòð³é çà öîêîëü, â³çüì³òü ñêëÿíèé ïëàôîí (5) çà ðîçøèðåíó ÷àñòèíó òà îáåðåæíî çí³ì³òü éîãî (ìàë. 8). www.campingaz.com...
  • Page 41 APPLICATION DES GAZ SA Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - FRANCE Tél : +33 (0)4 78 86 88 94 Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 www.campingaz.com...

Table des Matières