La lampe est prête à fonctionner. besoin. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les C - UTILISATION cartouches Campingaz® CV 300 PLUS. Il peut être dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz. La Société Application Des Gaz décline toute 1) Quelques conseils supplémentaires : responsabilité...
à défaut téléphonez au Service - Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en Informations Consommateurs CAMPINGAZ : tournant le volant (1) à fond dans le sens de rota- tion des aiguilles d'une montre (sens " - " de la flè- che) (fig.
Page 5
(4) onto the stove clockwise until you hear a click (about one sixth of a turn) (fig. 2). Do Ambiance Thank you for choosing the Campingaz ® not tighten the cartridge further, as you may damage Lantern.
Page 6
In case of continued difficulty, please contact your E - REPLACING THE GLASS local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® 1 - Removing the glass (5) Customer Service at: - Wait for the stove to cool down.
Page 7
SIE NOCH NICHT LEER SIND. SIE LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ ® GERÄTEN DER Kategorie: Direktdruck Butan LINIE 300 PLUS, DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN Vielen Dank, dass Sie sich für die Campingaz ® BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT Ambiance Lantern entschieden haben.
Uhrzeigersinn lösen (Abb. 7) und abnehmen. den Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie - Textilhülle (7) von der Kartusche abnehmen (je nach sich direkt an den Kundendienst von Campingaz. Modell). Niemals eine nicht vollständig entleerte Kartusche weg- VERBRAUCHERSERVICE werfen (überprüfen Sie durch Schütteln der Kartusche,...
Page 9
Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden daar de oorzaak van het gaslek kan worden opgespoord met de Campingaz ® cartouches CV 300 PLUS. Het en verholpen. Controleer de gasdichtheid van uw appa- kan gevaarlijk zijn andere soorten dan de raat altijd buiten.
Page 10
1 - Het glas wegnemen (5) zijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: - Wacht tot het apparaat is afgekoeld. - Kijk na of de gastoevoer goed afgesloten werd door het afstellingswiel (1) volledig dicht te draaien (met de COLEMAN BENELUX B.V.
Page 11
Se desiderate verificare la tenuta le Campingaz ® CV 300 PLUS. Il mancato rispetto stagna del vostro apparecchio, fatelo all'aria aperta. di queste istruzioni può essere pericoloso per l'u-...
Page 12
Servizio Assistenza più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Non gettare mai una bombola che non è vuota (control- Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ ® lare che non vi sia liquido all'interno, agitandola). CAMPING GAZ ITALIA Srl E - SOSTITUZIONE DEL VETRO Via Ca' Nova, 11 Fraz.
Page 13
Colocar el estabilizador (3) debajo del cartucho (fig. 2). jos de seguridad que aparecen en los cartuchos Campingaz® CV 300 PLUS. Si no los respeta, esto En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), puede representar un peligro para el usuario y para ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un su entorno.
Page 14
índice. - Presentar el vaso delante de la base colocando la apertura en frente de la palanca (2), y empujar el cristal sin forzar de manera que ambas varillas www.campingaz.com muelles penetren y bloqueen el cristal.
Page 15
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente ção de fuga gasosa. com os cartuchos Campingaz ® CV 300 PLUS. Pode ser perigoso utilizar outros recipientes de gás. A lâmpada fica pronta a funcionar.
Page 16
Fax: 351-214-154-067 - Chegar o vidro à base colocando a abertura em frente da alavanca (2), depois empurrar o vidro sem forçar de maneira a que as duas hastes/mola ent- Web site: www.campingaz.com rem e bloqueiem o vidro.
Page 17
Kategori: butanol direkttryck skruva sedan fast behållaren på apparaten genom att skruva den medurs tills det hörs ett "klick" (ungefär ett Ambiance Tack för att du valde denna Campingaz ® sjättedels varv) (bild. 2). Skruva inte behållaren mer Lantern. än så: det finns risk att ventilen förstörs.
Page 18
Om apparaten används i en lokal måste denna upp- fylla gällande ventilationsnormer för att säkerställa att det finns tillräckligt med luft för korrekt förbränning och undvika uppkomsten av en blandning med farlig Webbsida: www.campingaz.com halt oförbränd gas (minst 2 m /h/kW ).
Page 19
Kategori: direkte butantrykk forsiktig patronen på apparatet med klokken helt til det høres et klikk (omtrent en sjettedels omdreining) Takk for at du valgte apparatet Campingaz ® Ambiance (fig. 2). Ikke skru patronen mer enn dette: du risikerer Lantern. å ødelegge ventilen på den.
Page 20
Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte 1 - Ta av glasset (5) forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også kontakte CAMPINGAZ på - Vent til apparatet er avkjølt. følgende adresse: - Kontroller at gasstilførselen er helt stengt ved å vri rattet (1) helt rundt med klokken (fig.
Page 21
B - KLARGØRING (1) i pileretning "+" eller "-". Den ideelle flammehøjde er mellem ca. 4 og 5 cm (fig. 10). SÅDAN MONTERES EN NY CAMPINGAZ ® CV 300 Vigtigt: Hvis flammen når op over glasset, skal der PLUS-GASPATRON drejes på knappen (1) eller grebet (2) for at mindske flammehøjden.
Page 22
E - UDSKIFTNING AF GLASSET Eller du kan ringe til CAMPINGAZ-kundeservice: 1 - Afmontering af glasset (5) Down To Earth ApS -The Outdoor Agents- - Vent, indtil apparatet er afkølet.
Page 23
C - KÄYTTÖ Lue käyttöohje huolellisesti tutustuaksesi keitti- meen ennen kuin liität siihen kaasusäiliön. Noudata myös Campingaz ® CV 300 PLUS -säiliöi- 1) Lisäohjeita: den turvaohjeita. Ohjeiden laiminlyöminen voi olla vaarallista käyttä- Älä käytä lamppua alle 20 cm:n päässä seinästä ja jälle itselleen sekä...
Page 24
Laitetta ei saa säilyttää kellarissa. c) Mikäli laitetta käytetään sisätiloissa, ilmastoinnin on oltava riittävä (vähintään 2 m 3 /h/kW) takaamaan keit- timen moitteeton toiminta sekä estämään vaarallisen, palamatonta kaasua sisältävän yhdisteen muodostu- Internet-sivut: www.campingaz.com minen.
Page 25
Nasaďte na kartuši textilní ochranný návlek (7) (viz Cílem tohoto Návodu k použití je seznámit Vás s přís- nákres na obr. 2). trojem CAMPINGAZ ® a umožnit jeho správné používání. c) Přidržte přístroj (pozor: může být horký!) a bez použití...
Page 26
- Uchopte přístroj za podstavec a skleněnou násadu Fax: +420-2-28468 6769 (5) za její širší část a jemně ji potáhněte směrem nahoru (obr. 8). e-mail: obchod@campingaz.cz 2 – Nasazení skleněné násady (obr. 9) www.campingaz.cz - Uchopte lampu za podstavec. - Palcem a ukazovákem přibližte pružicí plíšky smě- rem k sobě...
Page 27
(1) obrnete do konca v smeri urnih kazalcev bližini drugih oseb ali gorljivih materialov. (smer puščice " - ") (sl. 5). KER IMAJO KARTUŠE TIPA CAMPINGAZ CV 300 PLUS - Počakajte, da se naprava ohladi. VGRAJEN VENTIL, JIH LAHKO DEMONTIRATE, TUDI - Posodico (6) postavite na zgornji rob stekla: srednji ČE ŠE NISO PRAZNE (NPR.
Page 28
Hranite kartušo in svetilko na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok in ne v kleteh ali kletnih etažah; c) V primeru, da svetilko uporabljate v zaprtem prosto- mora prostor biti primerno prezračevan /h/kW), za pravilno izgorevanje in ne kopičenje www.campingaz.com neizgorelih stranskih produktov izgorevanja.
Page 29
(smer “-” šípky) (obr. 3). a horľavých látok. Uzáver dobre utiahnite, aby ste zaistili, že plyn je dobre KARTUŠE CAMPINGAZ ® CV 300 PLUS SÚ VYBAVENE uzavretý. VENTILOM, MÔŽU SA Z PRÍSTROJA VYBRAŤ, ABY SA 5) Difuzér osviežujúcej vône UĽAHČILA ICH PREPRAVA, AJ KEĎ...
Page 30
- Odstráňte stabilizátor (3) umiestnený pod plynovou najbližší Popredajný servis alebo aspoň zatelefonuj- kartušou (obr. 7). te na Informačné služby spotrebiteľov CAMPINGAZ. - Prístroj pridržte, kartušu (6) potom odskrutkujte, otáčajte proti smeru otáčania hodinových ručičiek (obr. 7), a potom ju vyberte.
Page 31
DO PRZEWOZU, NAWET JEZELI W SRODKU ZNAJ- DUJE SIE GAZ. POJEMNIK TAKI MOZNA ROWNIEZ Zamknac zawór obracajac do oporu raczke (1) w kie- PRZELOZYC NA INNY APARAT CAMPINGAZ ® Z ZES- runku ruchu wskazówek zegara. (kierunek "-" strzalki) TAWU CV 300 PLUS, POMYSLANEGO WYLACZNIE (rys.
- Naciskając kciukiem i palcem wskazującym skiero- wać dwa łączniki sprężynowe do środka. - Ustawić klosz nad podstawą umieszczając wycięcie naprzeciwko dźwigni (2), następnie docisnąć lekko klosz w taki sposób, aby dwa łączniki sprężynowe znalazły się w środku i zablokowały klosz. Web site: www.campingaz.com...
Page 33
Orizze a használati utasitást olyan helyen, hogy 1) Néhány további tanács : szükség esetén könnyen megnézhesse. A készüléket kizárólag Campingaz ® CV 300 PLUS Ne használja a lámpát közfaltól kevesebb, mint 20 tartállyal szabad használni. Más gáztartály haszná- centiméteres távolságra vagy gyúlékony tárgy köze- lata veszélyes lehet.
Page 34
A készüléket tárolja hideg, száraz és jól szellőztetett helységben, pincében ill. szuterénben, ahol nem fér- het hozzá gyermek. c) Amennyiben gázpalackot használ helyiségben, annak jól szelloztetettnek kell lennie, lehetové téve a gáz tökéletes égését és a veszélyes gázok keveredé- Web site: www.campingaz.com sét (minimálisan 2 m /h/kW).
Page 35
Lambayý düz bir zemin üzerine yerleþtirin. bir yerde saklayýn. Buharlasmis bütan yanmasi yerine sivi bütan yan- Bu cihaz sadece Campingaz ® CV 300 PLUS kar- masi sonucu olusacak büyük alevlerin olusmasini tuþlarýyla kullanýlabilir. Diðer gaz alýcýlarýyla kul- önlemek için ani bir sekilde hareket ettirmeyin. Eger lanýlmasý...
Page 36
Sonra da cihazini- zi koruma mahfazasina geri koyun. c) Cihazý bir tesis içinde kullanýyorsanýz, burasý tutuþma için gereken havayý tedarik edecek ve yanmamýþ gazlarla tehlikeli karýþýmlarýn oluþmasýný önleyecek havalandýrma koþullarýna uygun olmalýdýr (asgari 2 /h/kW). www.campingaz.com...
Page 41
APPLICATION DES GAZ SA Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - FRANCE Tél : +33 (0)4 78 86 88 94 Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 www.campingaz.com...