ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1°...
Page 4
ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non Peso max cancello 1000 devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare l’IDRO è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per Corsa max di traino 27*** poterlo installare.
Page 6
100° 90° 100° 90° 90° 95° 90° 90° 90° IDRO 39 Corsa totale 390 mm - corsa max suggerita 370 mm - d ~ 1210 mm c (max) Max apertura Corsa stelo max Corsa stelo per 90° 125° 125° 90°...
Page 7
46 mm ma si discosti dai limiti della sua corsa di almeno 15 mm per parte. Installare IDRO provando più volte ad aprire e chiudere controllando che il profilo copristelo non sfreghi nel cancello in movimento, altrimenti riposizionare l’attacco. In caso si abbia il muro parallelo al cancello quando questo è aperto, si rende necessario praticare una nicchia per dare una sede all’operatore.
Page 8
N.B.: Effettuare le operazioni per la manovra manuale con motore fermo. ATTENZIONE: Nei modelli IDRODUE 27/R, IDRODUE 27S/R e IDRO 39/R (reversibili) è sempre presente lo sblocco. In questo caso lo sblocco serve ad aumentare o diminuire la reversibilità...
Page 9
L’OPERATORE IN POSIZIONE INSERIMENTO VERTICALE E CON LO STELO ALL’INTERNO DEL COMPLETAMENTE INSERITO DISTRIBUTORE IDRO 39 - MISURAZIONE LIVELLO OLIO Livello dell’olio Il livello dell’olio deve essere misurato con lo stelo ritratto nell’operatore PROCEDURA STRAPPO PROFILO ALLUMINIO DA FARE SOLO DURANTE L’INSTALLAZIONE...
Page 10
OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. MODULO RADIO 433MHz B2-CRX cod. ACG8069 TELECOMANDO SUN cod. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
** Les vantaux de plus de 1,8 m de langeur nécessitent l’installation d’une élettroserrure pour garantir une Pour ce qui est des raccordements et des données techniques des fermeture efficace. accessoires, se référer à leur manuel. *** IDRO 27 SUPER ralent dans les derniers 2 centimètres de course de la tige.
100° 90° 100° 90° 90° 95° 90° 90° 90° IDRO 39 Course totale 390 mm - Course max conseillé 370 mm - d ~ 1210 mm c (max) Ouverture max Course tige max Course tige pour 90° 125° 125° 90°...
15mm de chaque côté. Installer IDRO en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que le profile cache-vis ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement, dans le cas contrarie, repositionner le agrafe.
Page 15
ATTENTION: Effectuer les opérations relatives à la manoeuvre manuelle lorsque le moteur est arrêté. ATTENTION: Dans les modèles IDRODUE 27/R, IDRODUE 27S/R et IDRO 39/R (réversibles) le déblocage est toujours présent. Dans ce cas, le déblocage sert à augmenter ou diminuer la réversibilité de mouvement pour éviter que le volet batte trop facilement quand il y a du vent.
D'INSERTION À POSITION VERTICALE ET AVEC L'INTÉRIEUR DU LA TIGE COMPLÈTEMENT DISTRIBUTEUR INSÉRÉE IDRO 39 - MESURE DU NIVEAU D'HUILE Niveau d'huile Le niveau d'huile doit être mesuré avec la tige rentrée dans l'opérateur PROCEDURE POUR ENLEVER LE PROFIL EN ALUMINIUM PROCEDURE A FAIRE SEULEMENT PENDANT L’INSTALLATION...
OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. MODULE RADIO 433MHz B2-CRX code ACG8069 EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 code ABB2050 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 SUN-PRO 2CH...
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO code ACG8029B s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu’à 4). OUVERTURE À L’EXTÉRIEUR OUVERT OUVERT IDRODUE 27 IDRO 39 1210 FERMÉ FERMÉ IDRO 39 IDRODUE 27 Course totale 390 mm - Course max conseillé 370 mm Course totale 270 mm - Course max conseillé...
* In the case of leaf longer than 1,6 m, an electric lock must be fitted to ensure efficient closing. ** In the case of leaf longer than 1,8 m, an electric lock must be fitted to ensure efficient closing. *** IDRO 27 SUPER slows down in the 2 cm of the stroke.
Page 20
90° 100° 90° 100° 90° 90° 95° 90° 90° 90° IDRO 39 Total stroke 390 mm - Max. recommended stroke 370 mm - d ~ 1210 mm c (max) Max. Opening Max. Stroke Stroke for 90° 125° 125° 90° 120°...
Page 21
15mm from the end of its stroke on each side. Fix the IDRO and try several times to open and to close the gate, controlling that the cover does not touch the moving gate, otherwise you have to readjust the ancorage on the gate.
Page 22
(yellow) located below the plastic valves cover (to remove) of the IDRODUE GREY 27 operator (Fig. 13) or below the cover (after You have unscrewed the 4 screws) of the IDRO 39 operator (Fig. 14). Gray (opening) Decrease the force by rotating anti-clockwise the opening and closing valves.
Page 23
INSERTION DEPTH THE OPERATOR IN A VERTICAL INSIDE THE POSITION AND WITH THE STEM DISTRIBUTOR FULLY INSERTED IDRO 39 - OIL LEVEL MEASUREMENT The oil level should Oil level be measured with the ro d inse rte d into the...
ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. B2-CRX RADIO MODULE 433MHz code ACG8069 RADIO TRANSMITTER SUN code. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
Page 25
Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029B for more than 2 photocells couples (up to 4). OPENING OUTSIDE OPENED OPENED IDRODUE 27 IDRO 39 1210 CLOSED CLOSED IDRODUE 27 IDRO 39 Total stroke 270 mm - Max. recommended stroke 250 mm Total stroke 390 mm - Max.
Max. Torflügelweite wahrend der Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Max. Torgewicht 1000 Bevor IDRO montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten konnen festzustellen. Max. Hub 27*** Bei einem Tor wie in Abbildung 1 mussen keine Veranderungen vorgenommen Mittlere Öffnungszeit zirka...
Page 27
100° 90° 100° 90° 90° 95° 90° 90° 90° IDRO 39 Totale Laufl. 390 mm - Max. empfohlene Laufl. 370 mm - d ~ 1210 mm c (max) Max. Öffnungs Max. Kolbenlauf Kolbenlauf für 90° 125° 125° 90° 120° 90°...
Page 28
Kolbenstange sich nicht in Endlage befindet, sondern ein Abstand von mindestens 15 mm pro Seite vorhanden ist. Befestigen Sie IDRO und versuchen Sie mehrere Male zu offnen und zu schließen, kontrolieren Sie dabei, daß das Profil der Schraubenabdeckung das Tor in Bewegung nicht beruhrt.
Page 29
ACHTUNG: Die Vorgange zur manuellen Bewegung bei stillstehendem Motor tätigen. ACHTUNG: Bei den Modellen IDRODUE 27/R, IDRODUE 27S/R und IDRO 39/R (reversibel), ist die Freigabe immer gegeben. Die Freigabe benötigt man in diesem Fall für die Erhöhung oder Verminderung der reversiblen Bewegung. Damit verhütet man bei Wind unerwünschte Bewegungen.
Page 30
ERFORDERLICH IST EINSATZTIEFE IM BEI NACHFÜLLEN IN VERTRIEBSPARTNER VERTIKALER POSITION UND MIT VOLLSTÄNDIGEM STEMPEL IDRO 39 - ÖLSTANDMESSUNG Öl Level Der Ölstand muss bei eingefahrener Stange im Antrieb gemessen werden PROZEDUR DEN ALUMINIUM-PROFIL AUSZUREISSEN DURCHFÜHRUNG DER PROZEDUR NUR WÄHREND DER INSTALLATION...
Page 31
OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN Kode ABB2050 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210...
Page 32
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO Kode ACG8029B ÖFFNUNG AUSSEN GEÖFFNET GEÖFFNET IDRODUE 27 IDRO 39 1210 GESCHLOSSEN GESCHLOSSEN IDRODUE 27 IDRO 39 Totale Laufl. 390 mm - Max. empfohlene Laufl. 370 mm Totale Laufl.
La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas Longitud máxima de la anta y no debe doblarse durante el movimiento. Antes de proceder a la instalación de IDRO, es prudente verificar todos los Peso max 1000 espacios necesarios para emplazarlo.
Page 34
90° 100° 90° 100° 90° 90° 95° 90° 90° 90° IDRO 39 Carrera total 390 mm - carrera max sugerida 370 mm - d 1210 mm c (max) Max apertura Carrera varrilla max Carrera varilla 90° 125° 125° 90° 120°...
Page 35
15 mm de los extremos de su movimiento. Instalar IDRO probando varias veces de abrir y cierrar controlando que la cobertura del perno no tocue la puerta en movimento, si no usted tiene que reajustar la fijaciòn a la puerta.
Page 36
NB: Desbloquear el motor como el motor se para. ATENCION: Ne los modelos IDRODUE 27/R, IDRODUE 27S/R y IDRO 39/R (reversibles) está siempre presente el dispositivo del desbloqueo. En este caso el desbloqueo sirve para aumentar o diminuir la reversibilidad del movimiento para evitar que la hoja se mueva demasiado con facilidad en presencia de viento.
Page 37
POSICIÓN VERTICAL Y CON EL DENTRO DEL VÁSTAGO TOTALMENTE DISTRIBUIDOR INSERTADO IDRO 39 - MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Nivel de aceite El nivel de aceite debe medirse con la varilla retraída en el operador. PROCEDIMIENTO PARA TEAR EL PERFIL DE ALUMINIO SOLO SE PUEDE HACER DURANTE LA INSTALACIÓN...
Page 38
OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. B2-CRX MÓDULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ABB2050 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód.
Page 39
Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO cód. ACG8029B para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas. APERTURA AL EXTERIOR ABIERTO ABIERTO IDRODUE 27 IDRO 39 1210 CERRADO CERRADO IDRO 39 IDRODUE 27 Carrera total 390 mm - carrera max sugerida 370 mm...
Page 41
Cod. Descrizione n° PERNO ATTACCO FORCELLA MEDIO COMPLETO SBLOCCO BASE COPERCHIO POSTERIORE CON CAVO IDR0104 DADO M 8 H 12 CIECO OTTONE BASE SBLOCCO ECONOMICO CAVO ELETTRICO DA 1 MT-NT 1 PERNO ATT.POST.MEDIO FORC.PLAS BLOCCA BY PASS COPERCHIO POST.ELETTR. LAV.’08 FORCELLA POSTERIORE ALLUMINIO + PERNO CORTO CHIAVE DI SBLOCCO IDR0111...
Page 43
Cod. Descrizione n° DISTRIBUTORE COMPLETO IDRODUE 27/SUPER R KIT BLOCCHI IDRODUE 27/SUPER 1B COPERCHIO POSTERIORE CON CAVO BY PASS GUARNIZ. OR 2043 (10,82X1,78) VITON CAVO ELETTRICO DA 1 MT-NT DISTRIBUTORE PRESSOF. - LAV GUARNIZ. OR 2062 (15,6X1,78) VITON COPERCHIO POST.ELETTR. LAV.’08 GUARN.
Page 45
Cod. Descrizione n° KIT VITI COMPLETO PERNO FORCELLA LUNGO COMPLETO COPERCHIO POSTERIORE COMPLETO Dado cieco M5 ottone IDR0009 Dado M 8 H 12 cieco ottone Cavo elettrico Dado M5 zinc Perno attacco forcella lungo Coperchio post. Dado M12 basso UNI 5589 Zinc IDR0080 Cavo elettrico IDR0079...
Page 47
Cod. Descrizione n° ESTRUSO COMPLETO RIB PERNO FORCELLA LUNGO COMPLETO COPERCHIO POSTERIORE COMPLETO IDR0078 Estruso carcassa MM 628 IDR0009 Dado M 8 H 12 cieco ottone Cavo elettrico Prigioniero per carcassa inox Perno attacco forcella lungo Coperchio post. KIT VITI COMPLETO IDR0080 Cavo elettrico IDR0079...
Page 48
Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : IDRO Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...