Mantenimiento Preventivo; Mantenimiento Y Reparaciones - Barnes SFU Serie Manuel D'installation Et D'exploitation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

D-2.1) Rotación incorrecta para bombas monofásicas:
En el caso poco probable de que la rotación sea incorrecta para
una bomba monofásica, póngase en contacto con el Centro de
Servicio.
D-3) Placa de identifi cación:
Para consultas futuras anote los números de la placa de
identifi cación de la bomba en EL REPORTE DE ARRANQUE
incluido en la parte trasera del manual.
D-4) Reporte de arranque:
Se han incluido dos copias del reporte de arranque en la parte
trasera de este manual. Estos reportes deben llenarse siempre
que sea necesario. Envíe una copia a Barnes Pumps y guarde
la segunda en el panel de control o junto con el manual de
la bomba si no se usa el panel. Es importante registrar estos
datos durante el primer arranque ya que será útil tenerlos como
referencia cuando se dé mantenimiento a la bomba en el futuro.
Prueba de aislamiento:
Antes de poner la bomba a funcionar por primera vez, se debe
llevar a cabo una prueba de aislamiento (megóhmetro) en el
motor. Anote los valores de ohmios, además de los voltios y los
amperios en el reporte de arranque y guárdelo en el panel de
control o junto con el manual de la bomba si no se usa el panel.
SECCION E: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Ya que el motor es del tipo lleno de aceite, no se necesitan
lubricantes u otro tipo de mantenimiento, y por lo general
las bombas Barnes proporcionarán un servicio muy fi able.
Se puede esperar que funcionen durante años sin fallos.
Sin embargo, al igual que con todo equipo mecánico, se
recomienda un programa de mantenimiento preventivo y se
sugieren las siguientes inspecciones:
1) Examine la cámara del motor para comprobar el nivel
de aceite y la contaminación, y haga las reparaciones
necesarias según la sección F-1.
2) Examine el rotor y el armazón para ver si hay acumulación
excesiva u obstrucciones y haga las reparaciones
necesarias según la sección F-2.
3) Inspeccione y limpie el fi ltro cuando sea necesario según
la sección F-3.
4) Examine el sello para ver si hay fugas y haga
las reparaciones necesarias según la sección F-4.
SECCION F: MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
NOTA: Todos los números de artículos que aparecen en ( )
hacen referencia a las Figuras 7 y 8.
¡ADVERTENCIA! - LA CORRIENTE ELECTRICA
HACIA EL MOTOR DE LA BOMBA DEBE
DESCONECTARSE Y BLOQUEARSE PARA EVITAR
RIESGOS ELECTRICOS O PELIGROS PARA EL
PERSONAL ANTES DE DARLE CUALQUIER TIPO
DE MANTENIMIENTO A LA BOMBA.
¡PRECAUCION! - EN PLENO
FUNCIONAMIENTO, LA BOMBA ACUMULA
CALOR Y PRESION; DEJE QUE LA BOMBA
SE ENFRIE DURANTE SUFICIENTE
TIEMPO A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE
MANIPULARLA O DARLE MANTENIMIENTO.
F-1) Lubricación:
Siempre que la bomba no esté funcionando, y al menos cada
doce (12) meses, el aceite refrigerante en el tubo del cárter
(Ref. No. 27) debe examinarse visualmente para comprobar el
nivel de aceite y de contaminación.
F-1.1) Cómo examinar el aceite:
Para examinar el aceite, ponga la unidad en posición vertical.
Retire el tapón del tubo (38). Con una linterna, examine
visualmente el aceite dentro del tubo del cárter (27) para
asegurarse de que esté limpio, claro, y que su nivel esté por
encima de todos los componentes internos. Si el aceite parece
estar en condiciones satisfactorias, vuelva a poner el tapón del
tubo en su lugar. Si el nivel de aceite parece bajo, o el aceite
parece contaminado, compruébelo tal como se indica en la
sección F-1.2.
F-1.2) Cómo verifi car el aceite:
1.
Coloque la bomba sobre uno de sus lados, retire el
tapón del tubo (38) y vacíe el aceite en un recipiente
limpio y seco.
2.
Verifi que si hay contaminación del aceite con un
comprobador de aceite que tenga un alcance de tensión
disruptiva de 30 kilovoltios.
3.
Si descubre que el aceite está limpio y no contaminado
(tiene una tensión disruptiva que mide por encima de 15
KV.), llene el cárter del motor de la bomba tal como se
indica en la sección F-1.3.
4.
Si descubre que el aceite está sucio o contaminado
(o tiene una tensión disruptiva que mide por debajo de15
KV.) la bomba debe examinarse cuidadosamente para ver
si hay fugas en el sello del eje (30), la tuerca estancadora
(13), los anillos O (26), el diafragma (15) y el tapón del tubo
(38) antes de llenarla con aceite. Para ubicar la fuga, lleve
a cabo una prueba de presión tal como se indica en la
sección F-1.4. Cuando haya reparado la fuga, llene con
aceite nuevo tal como se indica en la sección F-1.3
F-1.3) Cómo reemplazar el aceite en el cárter del motor
Vacíe todo el aceite del tubo del cárter y deséchelo
apropiadamente. Llénelo con aceite refrigerante nuevo
(consulte la lista de piezas para informarse sobre la cantidad)
tal como se indica en el CUADRO 2. Se debe dejar un espacio
para aire en la parte superior del tubo del cárter cuando la
bomba se coloca con el extremo de la voluta sobre el banco,
a fi n de compensar la expansión de aceite. Llene sólo hasta
que el capacitor esté cubierto, lo que se ve a través del orifi cio
del tapón de llenado. Siempre que llene con aceite después
de haberle dado mantenimiento al sello del eje (30), se debe
realizar una prueba de presión tal como se indica en la sección
F-1.4. Si no se tocó el sello del eje durante el mantenimiento,
aplique sellador para tubería y reemplace el tapón del tubo (38).
¡ADVERTENCIA! - NO LLENE CON
DEMASIADO ACEITE SI SE LLENA EL
CARTER DEL MOTOR CON DEMASIADO
ACEITE SE PUEDE CREAR UNA PRESION
HIDRAULICA EXCESIVA Y PELIGROSA QUE PUEDE
DESTRUIR LA BOMBA Y CREAR UNA SITUACION
RIESGOSA. LLENAR CON DEMASIADO ACEITE ANULA LA
GARANTIA.
CUADRO 2 - ACEITE REFRIGERANTE, Dieléctrico
PROVEEDOR
BP
Conoco
Mobile
G & G Oil
Imperial Oil
Shell Canada
Texaco
Woco
7 SP
E
S
P
A
Ñ
O
L
CLASE
Enerpar SE40
Pale Paraffi n 22
D.T.E. Oil Light
Circulating 22
Voltesso-35
Transformer-10
Diala-Oil-AX
Premium 100

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières