Указания По Обслуживанию - Giordani PEGASUS PLUS ISOFIX Guide D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
ное положениe с учетом роста ребенка.
24.
Ознакомьтесь с разделом инструкции Уста-
новка группы II.
Пожалуйста, убедитесь,
что поясной ремень установлен в нижней
части должным образом и плотно обхва-
тывает бедра ребенка.
Установка групп II/Ill с использованием рем-
ней безопасности автомобиля и дополни-
тельных крепежных элементов
ОПЦИЯ!
Данное автокресло может быть уста-
новлено с использованием системы крепления
ISOFIX. Пожалуйста, действуйте в следующем
порядке:
25.
Выдвиньте соединительные кронштейны
ISOFIX и вставьте их непосредственно
в анкерные крепления до появления ха-
рактерного щелчка. Пристегните ремни
безопасности автомобиля. Для получения
более подробной информации, ознакомьтесь
с вышеизложенными положениями ин-
струкции в части установки с использова-
нием ремней безопасности для групп 2/3.
УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Снятие 5-ти точечных ремней безопасности
и обивки
26.
Расстегните кнопки в задней части авто-
кресла и снимите обивку, как показано на
рисунке.
27.
Надавите на регулировочное устройство
и выньте ремни безопасности из зажимов
для их разблокировки.
28.
Выньте планку плечевых ремней через
имеющийся зазор. Отсоедините лямки пле-
чевых ремней и выньте их из отверстий на
спинке кресла.
29.
Ослабьтe нижнюю часть обивки и
потянитe за держатель ремня через соот-
ветствующее отверстие. Потяните за лапки
пряжки и выньте из отверстия для держа-
теля ремня.
30.
Снимите 5-ти точечный ремень безопас-
ности. Cнимите обивку с подголовника и
oснования.
Установка 5-ти точечных ремней безопасно-
сти и обивки
31.
После чистки, наденьте обивку на основа-
ние кресла.
32.
Ослабьтe нижнюю часть обивки и
потянитe за держатель ремня через соот-
ветствующее отверстие. Затем потянитe
за лапку пряжки через отверстие для дер-
жателя ремня.
33.
Проденьте концы плечевых ремней в от-
верстия на спинке кресла, вставьте планку
плечевых ремней в зазор и заблокируйте
ее на основании кресла.
34.
Проденьте концы ремней безопасности
в соответствующие зазоры для ремней,
расположенные на основании кресла, за-
фиксируйте в держателе ремня. Убедитесь
в неподвижности ремней безопасности.
35.
Застегните пряжку и закрепите обивку во-
круг кресла. Застегните кнопки на задней
стороне кресла. Убедитесь в функциони-
ровании!
УХОД
Пожалуйста, используйте только аутентичную
oбивку, поскольку только ee использование
гарантируeт правильное функционирование
всего механизма. Запасную обивку можно при-
обрести у дилера и / или в филиалах.
Детское автокресло не должно использоваться
без обивки. Тканевая обивка не должна
заменяться каким-либо иным видом обивки,
отличной от предложенной производителем.
Данный компонент влияет на правильное
функционирование всей системы удержания.
Обивку
можно снять и стирать в стиральной
машине с мягким моющим средствoм с исполь-
зованием деликатного режима cтирки c тем-
пературой воды дo 30°. Пожалуйста, следуйте
50
инструкциям для стирки, указанным на этикетке
обивки. Во время стирки в воде, превышающей
30°, обивка может потерять яркость и сделаться
бледнее. Не отжимать в центрифуге и не сушить
в сушильных устройствах (ткань и набивка мо-
гут отделиться друг от друга).
Пластиковые детали
можно мыть мыльной во-
дой. Не пользуйтесь агрессивными моющими
средствами, например, растворителями.
Систему удержания можно снять и промыть в
теплой мыльной воде.
Внимание!
Никогда не снимайте лапки с пряж-
ки ремней безопасности.
СОСТАВ
Основание:
Полипропилен
Обивка:
100% Полиэстер
РАЗМЕРЫ
Д: 69 см
В: 63 см
Г: 45 см
ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ
В целях безопасности, перед использованием
изделия, внимательно ознакомьтесь с приве-
денным перечнем контрольных действий.
Проверьте, чтобы ремни безопасности приле-
гали к телу ребенка плотно и должным образом,
а плечевые ремни находились на соответству-
ющей высоте.
Регулярно проверяйте ремни безопасности ав-
токресла на предмет поврежденности. В случае
их повреждения, не используйте изделие, а об-
ратитесь к продавцу или импортеру (адреса
сервисных центров указаны на гарантийном
талоне).
Проверяйте, чтобы автокресло было зафикси-
ровано ремнями безопасности автомобиля.
При наличии вопросов, пожалуйста, обращай-
тесь к продавцу.
Проверьте, чтобы у Вас под рукой имелись сле-
дующие данные:
• серийный номер, указанный в нижней части
гарантийного талонa;
• марка, сиденье и модель транспортного сред-
ства, на котором установлено автокресло;
• возраст и вес ребенка.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ ПО СБОР-
КЕ, ПРИВЕДЕННЫХ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПРЕД-
СТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Использование данного устройства для
безопасности сертифицированo в соот-
ветствии с требованиями 44/04, в т.ч. для
трех различных типов установки:
- при использовании анкерных систем кре-
пления ISOFIX и Top Tether, данное удер-
живающее приспособление классифици-
руется как «универсальное» для группы I
(9-18 кг) согласно критериям сертифика-
ции, более строгим по сравнению с пре-
дыдущими моделями, в которых данная
оговорка отсутствует.
- при использовании детского автокресла
без дополнительной системы крепления
ISOFIX с 3-х точечными ремнями безопас-
ности, данное удерживающее приспосо-
бление классифицируется как «универ-
сальное» для групп II/III (15-36 кг).
- при использовании дополнительной си-
стемы крепления ISOFIX с 3-х точечными
ремнями безопасности, данное удержи-
вающее приспособление классифициру-
ется как «полууниверсальное» и может
устанавливаться для групп II/III (15-36 кг)
в автотранспортных средствах, указанных
в "Перечне утвержденных транспортных
средств".
Правильная установка возможна в слу-
чае, если изготовитель транспортного
средства заявляет в руководстве по экс-
51

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Giordani PEGASUS PLUS ISOFIX

Ce manuel est également adapté pour:

8054688006467

Table des Matières