Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • TO PREVENT TIPPING, do not • PLEASE SAVE OWNER’S place more than 3 lbs (1.4 kg) MANUAL FOR FUTURE USE. on the parent’s tray. •...
Page 3
• READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE • NE JAMAIS UTILISER LA MODE D’EMPLOI POUR POUSSETTE DANS DES ÉVENTUELLEMENT VOUS Y ESCALIERS fixes ou roulants. RÉFÉRER. L’enfant pourrait tomber •...
POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée. • LIRE LE MANUEL d’utilisateur fourni avec votre porte-bébé • AFIN D’ÉVITER LA Graco avant de l’utiliser avec STRANGULATION: NE JAMAIS cette poussette. accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un • TOUJOURS ATTACHER...
Page 6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • EL COCHECITO DEBE MANUAL DEL PROPIETARIO USARSE solamente a la PARA USO FUTURO. velocidad del caminar. El •...
Page 7
NO ponga artículos con un con los asientos cordón alrededor del cuello del de automóvil para niño, suspenda cordones de este bebé de Graco que tienen el producto ni ponga cordones a logotipo Click Connect. El uso los juguetes. inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil...
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have Vérifiez que vous avez Verifique que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre...
Page 9
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
Page 10
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Check that wheel is securely attached by pulling on wheel assembly. S’assurer que les roulettes sont fixées solidement, en tirant sur leur module. SNAP! VERIFIQUE que la rueda ENCLENCHEZ! esté instalada correctamente ¡CLIC! tirando del ensamblaje de la rueda.
Page 11
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero Attach break assemblies to axle rod as shown. Fixer les modules de frein à la tige de l’essieu, tel qu’illustré. Instale los ensamblajes del freno a la varilla del eje como se indica. Brake levers point toward rear of stroller.
Page 12
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Place wheel on axle. Installer la roue sur l’essieu. Ponga la rueda en el eje. Place washer on axle. Placer la rondelle sur l’essieu. Ponga la arandela en el eje.
Page 13
Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu.
Page 14
Basket Assembly • Montage du porte-bagages • Ensamblaje de la canasta Fasten bottom of basket to tube with 3 snaps as shown. Attacher le fond du porte-bagages au tube à l’aide des 3 attaches, tel qu’illustré. Sujete la parte inferior de la canasta al tubo con las 3 trabas como se indica.
Page 15
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón belt. The tray is not de retenue.
Page 16
Parent Tray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padres Open canopy. Snap on the parent tray to the stroller arm. Ouvrir le baldaquin. Enclencher le plateau pour adulte sur la poignée de la poussette. Abra la capota. Trabe la bandeja para padres al brazo del cochecito.
Page 17
Canopy • Baldaquin • Capota To adjust. Pour ajuster. Para ajustar.
Page 18
5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 20.
Page 19
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à...
Page 20
To Change Shoulder Harness Positions • Modification de la position du harnais d’épaules • Cambiar las posiciones del arnés del hombro Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable As your child grows, lengthen the harness straps by removing both shoulder harness straps from the loops. To shorten the harness straps, re-insert the straps under the loops.
Page 21
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
Page 22
Basket • Porte-bagages • Canasta TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket. AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le porte-bagages.
Page 23
To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Fabric caught in La tela que se agarre Du tissu coincé dans les the latches may a las trabas podría loquets peut empêcher prevent them from prevenir que las mismas ceux-ci de barrer.
Page 24
To recline, push seat forward, squeeze recline handle and lay seat back. Pour incliner, avancer le siège, serrer la poignée d’inclinaison et abaisser le dossier. Para reclinar, empuje el asiento hacia delante, apriete la manija de reclinación e incline el asiento hacia atrás.
Page 25
To Fold Stroller • Replier la poussette • Cómo plegar el cochecito To fold stroller: (1) Slide thumb switch; (2) Squeeze handle lever and lift up slightly, then (3) Push downward until it locks into folded position. Pour replier la poussette : (1) Faire glisser le commutateur;...
Page 26
Only use with Graco infant car seats that have the click connect logo. If unsure of the model or for more information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
Page 27
Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. • Asegure siempre a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
Page 28
Mount Support Soporte Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Insérer le siège d’auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect SNAP! ENCLENCHEZ!
Page 29
Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut. Verifique que el transportador esté conectado con firmeza tirando hacia arriba. To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Page 36
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.