Page 1
SCALDAVIVANDE/ FOOD WARMER / CHAUFFE-ALIMENTS / WARMHALTEPLATTE / CALIENTAPLATOS SCV01 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
Page 2
Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......17 Traduction des instructions d’origine ...... 31 Übersetzung der Originalanleitung ......45 Traducción de las instrucciones originales .... 59...
Page 3
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA! La temperatura superficiale della zona cui è...
Page 5
2. Avvertenze stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambi- ni non giochino con l’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso in acqua, usare un panno umido per la pulizia. Se il cavo di alimentazione di questo appa- recchio è...
Page 6
2. Avvertenze Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali, oppure senza esperienza o conoscenza nel caso siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo l’utiliz- zo dell’apparecchio in modo sicuro e se ne hanno capito i pericoli implicati.
Page 7
2. Avvertenze Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter- ruttore differenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA. Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.
Page 10
3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio / Comandi Dimensioni apparec- (Fig. A) chio 20x20x11,5 (LxPXH) Maniglia di sollevamento (cm) Sfiato fuoriuscita vapori Tensione di Spina di alimentazione 2 2 0 - 24 0 - alimentazione 50/60 Piastra riscaldante (V-Hz) Contenitore alimenti grande Potenza...
Page 11
4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio- ne danneggiato.
Page 12
5. Manutenzione Lo scaldavivande viene accessoriato inoltre di un praticissimo conte- nitore (6) utile per contenere sughi o salse e di due posate in plastica (9) e (10), utili in caso di necessità. Attenzione! Pericolo di ustioni. Prima di effettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica ed attendere che l’apparecchio si sia com-...
Page 13
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Page 15
Verificare la tensione cende. richiesta dall’apparec- di rete con i valori chio non corrisponde richiesti dall’apparec- a quella disponibile. chio. Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. L’apparecchio non scal- Possibile danno resi- Contattare il servizio stenza interna. clienti Bialetti.
Page 16
Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. ATTENTION - HOT SURFACE! The surface temperature of the area where it is located may reach dangerous values and for this reason the direct contact with the skin and heat-sensitive fabrics/materials must be avoided.
Page 19
2. Warnings Never place the appliance or its parts in wa- ter. Use a damp cloth for cleaning. If the electrical cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an autho- rized customer service centre since special- ized tools are necessary.
Page 20
2. Warnings • The appliance was designed only for indoor use and non-extreme tem- perature conditions; do not leave it exposed to the elements (rain, sun, etc.). • The appliance is not intended for the use by children under the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge without the supervision or instruc- tions by a person responsible who informs them about the safe use and...
Page 21
2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. • Do not pull on the electrical cord or the appliance to disconnect the plug from the mains outlet.
Page 24
3. Product description Technical specifications Description of the Appliance /Controls (Fig. A) Appliance dimen- sions Lifting handle 20x20x11.5 (LxDXH) Steam vent (cm) Plug Power 2 2 0 - 24 0 - Heating plate voltage 50/60 (V-Hz) Big food container Power Small food container Container lid Big food container...
Page 25
4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. • Plug the power cord into the power socket. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord.
Page 26
5. Maintenance The food warmer is also equipped with a very practical container (6) useful for sauces and two plastic cutlery (9) and (10), useful in case of need. Attention! Burn hazard. Before cleaning, always dis- connect the plug from the electrical sock- et and wait for the appliance to cool com- pletely.
Page 27
In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Page 29
Possible internal dam- Contact the Customer age. service Bialetti. Possible damages to The appliance does not Contact the Customer the internal heating heat up. service Bialetti. element.
Page 30
Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 31
Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions lé- gères possibles. ATTENTION –...
Page 33
2. Remarques lisation par une personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil ou les parties qui le composent sous l’eau. Si le fil d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusi- vement par un centre technique agréé...
Page 34
2. Remarques L’appareil peut être utilisé par les per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience et de la connaissance néces- saires, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu une formation adéquate sur l’usage de l’appareil et sur la compré- hension des dangers qui y sont liés.
2. Remarques • Ne pas laisser l’appareil inutilement sous tension. Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Nous recommandons d’alimenter l’appareil avec un interrupteur dif- férentiel dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. Evitez de débrancher l'appareil en tirant sur le cordon électrique.
4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauffe. • Branchez la prise de courant.
5. Entretien Par ailleurs, le chauffe-aliments est équipé d’un récipient (6) utile pour contenir les sauces et de deux couverts en plastique (9) et (10), utiles en cas de besoin. Attention ! Risques de brûlures. Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débranchez tou- jours le cordon électrique du secteur et at- tendez le refroidissement complet de l’ap- pareil.
été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
Page 43
Comparer la tension requise par l’appareil du réseau aux valeurs ne correspond pas à la requises par l’appareil. tension disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. L’appareil chauffe Dommages possible à Contactez le service pas. la résistance interne. après-vente Bialetti.
Page 44
Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 45
Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen und strikt einhalten. Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
Page 47
2. Hinweise Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind (einschließlich Kinder), oder die unerfahren und unkundig sind, außer diese werden überwacht bzw. von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, zum Gebrauch angeleitet. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Page 48
2. Hinweise Dieses Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es herge- stellt wurde, d.h. zum Aufwärmen von Nah- rungsmitteln. Das gerät darf von personen mit beschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen fähigkeiten, mangel erfahrung oder kenntnis, nur unter aufsicht benutzt werden, nachdem sie in die sichere verwendung des geräts durch eine person eingewiesen wurden, die für ihre sicherheit verantwortlich ist.
2. Hinweise Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicher- heitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlän- gerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung.
Page 53
4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Gerätes ergrei- fen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom-...
Page 54
5. Wartung Die Warmhalteplatte wird zudem mit einem äußerst praktischen Be- hälter (6) ausgestattet, der für Soßen und zwei Kunststoffbestecken (9) und (10), die bei Bedarf nützlich sind, brauchbar ist. Achtung! Verbrennungsgefahr! Vor Reinigungsarbei- ten immer den Netzstecker aus der Dose ziehen und abwarten, bis das Gerät voll- ständig abgekühlt ist.
Page 55
Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
Page 56
7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
Page 57
8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. Geräts stimmt Netzspannung der...
Page 58
Nota/Note/Notes/Nota/ Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 59
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. ATENCIÓN –...
Page 61
2. Advertencias Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin experiencia y capacitación, salvo que estén vigiladas o estén capacitadas para el empleo del mismo por personas responsa- bles de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Page 62
2. Advertencias El aparato pueden usarlo personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales re- ducidas, o sin experiencia ni conocimientos necesario, si éstos están vigilados y han re- cibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros presentes durante el uso del aparato.
2. Advertencias Aconsejamos proceder al suministro eléctrico del aparato por medio de un interruptor diferencial con una corriente de intervención máxi- ma de 30 mA. Evite desconectar el aparato tirando del cable de alimentación. Durante el funcionamiento, la toma de corriente tiene que ser fácil- mente accesible en el caso en que fuera necesario desconectar el aparato.
Page 66
3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato / Mandos (Fig. A) Dimensiones del aparato Asa de elevación 20x20x11,5 (LxPxH) Resuello salida vapores (cm) Enchufe de alimentación Tensión de 2 2 0 - 24 0 - Placa calentadora alimentación 50/60 (V-Hz) Contenedor alimentos gran-...
Page 67
4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
Page 68
5. Mantenimiento El calientaplatos dispone además de un práctico contenedor (6) para jugos o salsas y dos cubiertos de plástico (9) y (10), útiles en caso de necesidad. ¡Atención! Peligro de quemaduras. Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red de alimenta- ción eléctrica y espere a que el aparato se haya enfriado completamente.
Page 69
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
Page 70
7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
Page 71
Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Póngase en contacto Posible daño de la resis- El aparato no calienta. con el servicio al clien- tencia interna. te Bialetti.
Page 72
Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi- stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. (Italy only) Ed.11/2018...