Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skiddoü Krubb

  • Page 2: Table Des Matières

    user manual ..................bedienungsanleitung ............. guide d’utilisation ..............manual de usario ..............istruzioni per utente ............instrukcja obsługi ..............
  • Page 4 Nr 1 -2 szt. Nr 2 -2 szt. Nr 3 -1 szt. Nr 4 -1 szt. Nr 5 -1 szt. AI - 1szt. FIT - 1szt.
  • Page 6 W,X,Z...
  • Page 8: User Manual

    user manual Hello, Thank you for the expression of sympathy. We are really happy that you have joined the skiddoü family. Since now we’ve taken care about the little ones who aren’t able to take care of themselves yet. skiddoü was born to smile. We know that when the child is born, the whole world smiles and so believe that happy parents raise happy babies.
  • Page 9 Baby cot function: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFUILY Warnings • Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot. • Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer. • Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords;...
  • Page 10 • We recommend a mattress of 120x60 cm, whereby the distance between the mattress and the leg frames is maximally 30 mm. • All assembly elements and fitting should be tightened properly and checked regularly and retightened as necessary, • To prevent injury from falls, if the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child, • Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without toxic components and with warm water. • When movable bars are provided: always use the cot with all mounted or with all dismounted bars. To avoid head entrapment not use the cot only with a part of movable bars. If you leave the child unattended in the cot, always make sure that all movable bars are mounted. • The cot is designed for newborns and children up to 4 years of age. Convertible cot bed function: IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE Warnings •...
  • Page 11 • The convertible cot bed is designed for children from 18 months to 4 years old. • We recommend a mattress of 120x60 cm. • All assembly elements and fitting should be tightened properly and checked regularly and retightened as necessary. • Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without toxic components and with warm water. • Do not leave anything in the cot or place the cot close to another piece of furniture, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. cords, blind/ curtain cords. Any other items should be placed tightly against the wall or there should be a distance of 300 mm between them, the wall and the side of the cot.
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    bedienungsanleitung Hallo, Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, Sie in der skiddoü-Familie willkommen zu heissen. Schön, dass Sie dabei sind. Von nun an werden wir uns um diejenigen kümmern, die noch nicht für sich selbst sorgen können. skiddoü ist eine Marke, die geschaffen wurde, um Kinder und Eltern zum Lächeln zu bringen.
  • Page 15 Die Funktion des Kinderbettes: WICHTIG, FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Warnungen • Das Kinderbett sollten Sie nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen wie elektrische Kamine, Gasöfen, uswstellen. • Verwenden Sie das Kinderbett nicht, wenn ein Teil beschädigt oder zerrissen ist, oder fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. • Lassen Sie nichts im Kinderbett liegen und stellen Sie das Kinderbett nicht in die Nähe von Gegenständen, die den Fuß stützen oder eine Strangulations- oder Erstickungsgefahr verursachen könnten, wie z. B. Schnüre, Jalousien/Vorhänge. • Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Kinderbett. • Die niedrigste Einstellung des Bettgestells ist die sicherste. Wenn Ihr Kind beginnt, sich ohne Hilfe aufzusetzen, verwenden Sie nur diese Position. • Die Dicke der Matratze muss so bemessen sein, dass der Abstand zwischen der Oberseite der Matratze und der Oberseite des Bettes in der...
  • Page 16 untersten Position des Bodens mindestens 500 mm und in der höchsten Position des Bodens des Kinderbettes mindestens 200 mm beträgt (siehe Markierung an der Seite - die Markierung gibt die maximale Dicke der Matratze an, die mit diesem Kinderbett verwendet werden kann). • Gebrauchen Sie eine Matratze von 120x60 cm. Die Abstand zwischen Kopfende und Matratze bedarf maximal 30 mm sein, idem dito die Abstand zwischen Fussende und Matratze. • Alle Befestigungen und Verschlüsse sollten korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden. • Um Verletzungen durch Stürze zu vermeiden, sollte das Kinderbett nicht mehr benutzt werden, sobald Ihr Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett zu klettern. • Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. • Wenn bewegliche Stangen vorhanden sind: bitte das Kinderbett mit allen zu montierenden oder demontierenden Stangen verwenden. Um ein einklemmen des Kopfes zu vermeiden achten Sie darauf das alle Stangen korrekt angebracht oder entfrnt sind. Wenn Sie das Kind unbeaufsichtigt im Kinderbett lassen, immer darauf achten, dass alle beweglichen Stangen montiert sind. • Das Kinderbett ist für Kinder von der Geburt bis zum Alter von 4 Jahren geeignet.
  • Page 17 Liegefunktion: WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN Warnungen • Stellen Sie das Kinderbett nicht in der Nähe von Wärmequellen, Fenstern oder anderen Möbeln • Verwenden Sie das Kinderbett nicht, wenn ein Teil beschädigt ist, gerissen ist oder fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. • Das Kinderbett mit Liegefunktion ist für Kinder im Alter von 18 Monaten bis 4 Jahren geeignet. • Gebrauchen Sie eine Matratze von 120x60 cm. • Alle Baugruppen und Befestigungen sollten ordnungsgemäß angezogen sein und regelmäßig überprüft und ggf. nachgezogen werden. • Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. • Lassen Sie nichts im Kinderbett liegen und positionieren Sie das Bett nicht in der Nähe anderer Geräte, die als Fußstütze dienen oder eine Strangulations- oder Hängegefahr für das Kind darstellen könnten, z. B. Schnüre, Vorhang-/Jalousieschnüre. Andere Produkte...
  • Page 18 sollten eng an der Wand anliegen oder einen Abstand von 300 mm zwischen der Wand und der Seite des Kinderbetts haben.
  • Page 20: Guide D'utilisation

    guide d’utilisation Salut, merci pour votre confiance. Nous sommes heureux de vous accueillir dans la famille skiddoü. Nous nous réjouissons beaucoup que vous ayez rejoint notre groupe. Désormais, nous prendrons soin ensemble de ceux qui ne savent pas encore prendre soin d’eux-mêmes.
  • Page 21 Fonction lit bébé: IMPORTANT, À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: A LIRE SOIGNEUSEMENT Avertissements • Faites attention a les risques de déclenchement d'incendie et d' a utres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc... dans la proche voisinage du lit. • Ne pas utiliser le lit bébé si une pièce est endommagée, déchirée ou si une pièce manque. Utiliser seulement des pièces de rechange approuvées par le fabricant. • Ne rien laisser dans le lit bébé, ni placer le lit bébé à proximité d’un autre objet qui pourrait servir de support pour le pied ou présenter un risque de suffocation ou d’étouffement tels que câbles, cordons de stores/rideaux etc..
  • Page 22 • L' é paisseur du matelas doit être telle que la distance parmi la surface supérieure du matelas et le bord supérieur du lit soit d' a u moins 500 mm dans la position la plus basse du fond et d' a u moins 200 mm lorsque le matelas est dans sa position la plus élevée (voir le marquage sur le côté – le marquage indique l' é paisseur maximale du matelas pouvant être utilisé dans ce lit bébé). • Utilisez un matelas de 120x60 cm. La distance entre la têtière et le matelas ne peut dépasser 30 mm, ainsi que pour la distance entre le pied du lit et du matelas. • Toutes les pièces d’assemblage et de fixation doivent être bien serrées et régulièrement vérifiées et vissées si nécessaire. • Afin de prévenir les lésions causées par la chute, quand le bébé peut sortir du lit bébé, le lit ne doit plus être utilisé. • Nettoyez le lit uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants toxiques et de l’eau chaude. • Quand le lit bébé est muni des barreaux à démonter: utilisez le lit seulement quand tous les barreaux sont montés ou tous les barreaux sont démontés. A cause du risque de coincer la tête il est interdit d’utiliser ce lit quand les barreaux sont démontés partiellement. Quand tu laisses le bébé au lit sans surveillance,...
  • Page 23: Avertissements

    Fonction canapé enfant: IMPORTANT! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Avertissements • Ne pas placer le lit bébé à proximité de sources de chaleur, de fenêtres et d’autres meubles. • Ne pas utiliser le lit bébé si une pièce est endommagée, déchirée ou si une pièce manque. Utiliser seulement des pièces de rechange approuvées par le fabricant • Le lit bébé dans la version canapé est destiné aux enfants de 18 mois à 4 ans. • Utilisez un matelas de 12x60 cm. • Toutes les pièces d’assemblage et de fixation doivent être bien serrées et régulièrement vérifiées et vissées si necessaire. • Nettoyez le lit uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants toxiques et de l’eau chaude. • Ne rien laisser dans le lit bébé, ne pas placer le lit bébé à proximité d’un autre équipement qui pourrait servir de support pour le pied...
  • Page 26: Manual De Usario

    manual de usuario Hola! Gracias por su confianza. Nos complace darles la bienvenida a la familia skiddoü. Estamos muy contentos de que se hayan unido a nuestro grupo. A partir de ahora, nos ocuparemos de aquellos que aún no pueden cuidarse a sí mismos. skiddoü...
  • Page 27 Función de cuna de bebé: IMPORTANTE, CONSERVAR PARA EL FUTURO: LEER DETENIDAMENTE Advertencias • Tener en cuenta los riesgos asociados con las llamas abiertas y otras fuentes de calor fuerte, como calentadores eléctricos, chimeneas de gas, etc. cerca de la cuna. • No utilizar la cuna si alguna pieza está dañada, rota o falta. Utilizar únicamente repuestos aprobados por el fabricante. • No dejar nada en la cuna ni colocar la cuna junto a ningún otro producto que pueda ser un apoyo para el pie o suponer un riesgo de asfixia o estrangulamiento para el niño, por ejemplo, cables, cordones de persianas / cortinas. • No utilizar más de un colchón en una cuna. • El nivel más bajo del somier de la cuna es el más seguro. Utilizar este nivel solo cuando el niño comience a sentarse por sí solo. • La altura del colchón debe ser tal que la distancia entre la parte superior del colchón y el borde superior de la cama sea de al menos 500 mm en la posición más baja del somier de la cama y de al menos 200 mm en la posición más alta de la base de la cama (ver marca en el lado...
  • Page 28 - la marca indica la altura máxima del colchón que se puede utilizar con esta cuna). • Las dimensiones recomendadas del colchón son 120x60 cm, mientras que la distancia entre el colchón y el marco de las patas es de un máximo de 30 mm. • Todos los elementos de montaje y fijaciones deben apretarse adecuadamente y revisarse periódicamente y volver a apretarse si es necesario. • Para evitar lesiones por caídas, la cuna no debe usarse una vez que el bebé pueda salir de la cuna. • La cuna solo debe limpiarse con jabón o cualquier otro detergente suave no tóxico y agua tibia. • En el caso de barrotes desmontables: la cuna debe utilizarse siempre con todos los barrotes instalados o desmontados. Para evitar que la cabeza del bebé que atrapada, no usar la cuna con solo algunos barrotes colocados. Asegurarse siempre de que todos los barrotes estén en su lugar al dejar al bebé desatendido en la cuna. • La cuna está destinada a recién nacidos y niños de hasta 4 años de edad.
  • Page 29 Función canapé: ¡IMPORTANTE! GUARDA PARA EL FUTURO COMO REFERENCIA Advertencias • No colocar la cuna cerca de fuentes de calor, ventanas y otros muebles. • No utilizar la cuna si alguna pieza está dañada, rota o falta. Utilizar únicamente repuestos aprobados por el fabricante. • Las dimensiones recomendadas del colchón son de 120x60 cm. • Todos los elementos de montaje y fijaciones deben apretarse adecuadamente y revisarse periódicamente y volver a apretarse si es necesario. • La cuna solo debe limpiarse con jabón o cualquier otro detergente suave no tóxico y agua tibia. • No dejar nada en la cuna ni colocar la cuna junto a ningún otro producto que pueda ser un apoyo para el pie o suponer un riesgo de asfixia o estrangulamiento para el niño, por ejemplo, cables, cordones de persianas / cortinas. Los demás productos deben apoyarse...
  • Page 32: Istruzioni Per Utente

    istruzioni per utente Ciao, grazie per la vostra fiducia. Siamo felici di poterti dare il benvenuto nella famiglia skiddoü. Ci fa molto piacere vedervi con noi. Da ora, insieme, ci prenderemo cura di tutti quelli che non lo sanno fare da soli. skiddoü...
  • Page 33: Avvertenze

    Funzione culla per bambini: IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE Avvertenze • È importante tenere a mente i rischi legati alle fiamme aperte e ad altre fonti di calore forte, quali, stufette elettriche, caminetti a gas, ecc. vicino alla culla. • Non usare la culla se uno dei suoi elementi è danneggiato, strappato o mancante. Usare soltanto i pezzi di ricambio autorizzati dal produttore. • Non lasciare niente dentro la culla, né posizionare la culla accanto ad un altro oggetto che possa fare da supporto per il piede o costituire il rischio di soffocamento o strangolamento, quali cavi, corde degli avvolgibili/delle tende. • Non usare più di un materasso. • La posizione più bassa della base della culla è la più sicura. Quando il bambino riesce a stare seduto da solo, usare solo questa posizione. •...
  • Page 34 e il bordo superiore del letto sia di almeno 500 mm in posizione più bassa e almeno 200 mm in posizione più alta della base della culla (vedi: simbolo sul lato – indica lo spessore massimo del materasso che può essere usato nella culla). • Le misure raccomandate del materasso sono di 120x60 cm e la distanza tra il materasso e il telaio dei piedini è di max 30 mm. • Tutti gli elementi di montaggio e i fissaggi devono essere correttamente serrati e regolarmente controllati. Se necessario, avvitati nuovamente. • Per evitare traumi dovuti alla caduta, quando il bambino sarà in grado di uscire dalla culla, non usarla più. • La culla deve essere lavata soltanto con il sapone o un altro detergente delicato, senza ingredienti tossici, con l’acqua calda. • In caso di pioli rimovibili: la culla deve essere usata sempre con tutti i pioli montati o smontati. Per evitare l’intrappolamento della testa, usare la culla dopo aver montato soltanto alcuni pioli. Se il bambino rimane nella culla da solo, assicurarsi che tutti i pioli siano montati. • La culla è stata concepita per i neonati e i bambini fino a 4 età.
  • Page 35 Funzione divanetto: IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Avvertenze • La culla non deve stare vicino alle fonti di calore, finestre ed altri mobili. • Non usare la culla se uno dei suoi elementi è danneggiato, strappato o mancante. Usare soltanto i pezzi di ricambio autorizzati dal produttore. • Le misure raccomandate del materasso: 120x60 • Tutti gli elementi di montaggio e i fissaggi devono essere correttamente serrati e regolarmente controllati. Se necessario, avvitati nuovamente. • La culla deve essere lavata soltanto con il sapone o un altro detergente delicato, senza ingredienti tossici, con l’acqua calda. • Non lasciare niente dentro la culla, né posizionare la culla accanto ad un altro oggetto che possa fare da supporto per il piede o costituire il rischio di soffocamento o strangolamento, quali cavi, corde degli avvolgibili/delle tende. Gli altri oggetti devono aderire alla parete o tra la parete e la sponda della culla deve esserci la distanza di 300 mm. • La culla in versione divanetto è stata concepita per bambini da 18 mesi a 4 anni di età.
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    instrukcja obsługi Cześć, dziękujemy za zaufanie. Miło nam powitać Was w rodzinie skiddoü. Cieszymy się niezmiernie, że dołączyliście do naszego grona. Od teraz wspólnie będziemy dbać o tych, którzy sami o siebie jeszcze nie potrafią. skiddoü to marka stworzona, by sprawiać uśmiech na twarzach dzieci i rodziców.
  • Page 39 Funkcja łóżeczka dziecięcego: WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ Ostrzeżenia • Bądź świadom ryzyka, jakie stanowi otwarty ogień lub inne silne źródło ciepła, takie jak promienniki elektryczne lub gazowe itp. umieszczone w pobliżu łóżka. • Nie należy używać łóżeczka, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, rozdarta lub jeśli jakiejkolwiek części brakuje. Należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez producenta. • Nie należy pozostawiać nic w łóżeczku ani umieszczać łóżeczka w pobliżu innego przedmiotu, który mógłby stanowić podparcie dla stopy lub stwarzać zagrożenie uduszenia lub udławienia, takich jak przewody, sznurki rolet/ zasłon. • Nie należy używać więcej niż jednego materaca w łóżeczku. • Najniższe ustawienie podstawy łóżeczka jest najbezpieczniejsze. Kiedy dziecko zacznie samodzielnie siedzieć, należy używać wyłącznie takiego ustawienia. • Grubość materaca musi być taka, aby odległość...
  • Page 40 pomiędzy górną stroną materaca a górną krawędzią łóżka wynosiła co najmniej 500 mm w najniższym ustawieniu podstawy i co najmniej 200 mm w najwyższym ustawieniu podstawy łóżeczka (patrz oznaczenie na boku - oznaczenie wskazuje maksymalną grubość materaca, który może być używany z tym łóżeczkiem). • Zalecana wielkość materaca powinna wynosić 120x60 cm. Przy tej wielkości szczelina między materacem a bokami i szczytami nie przekracza 30 mm. • Wszystkie elementy montażowe i mocowania powinny być prawidłowo dokręcone i regularnie sprawdzane, a w razie potrzeby ponownie dokręcane. • Aby zapobiec urazom spowodowanym upadkiem, gdy dziecko będzie w stanie wyjść z łóżeczka, łóżeczko powinno przestać być używane. • Czyścić łóżeczko tylko ciepłą wodą z dodatkiem mydła lub jakimkolwiek innym łagodnym środkiem czyszczącym bez toksycznych składników. • Jeśli łóżeczko ma wyjmowane szczeble: używaj łóżeczka wyłącznie z zamontowanymi lub zdemontowanymi wszystkimi wyjmowanymi szczeblami. Ze względu na niebezpieczeństwo uwięzienia głowy nie dopuszcza się używania łóżeczka tylko z częścią wyjętych wyjmowanych szczebli. Jeśli pozostawiasz dziecko w łóżeczku bez nadzoru, zawsze sprawdź, czy wszystkie wyjmowane szczeble są zamontowane. • Łóżeczko przeznaczone jest dla dzieci w wieku od urodzenia do 4 lat.
  • Page 41 Funkcja tapczanika: WAŻNE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE Ostrzeżenia • Nie należy umieszczać łóżeczka dziecięcego w pobliżu źródeł ciepła, okien i innych mebli. • Nie należy używać łóżeczka, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, rozdarta lub jeśli jakiejkolwiek części brakuje. Należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez producenta. • Zalecana wielkość materaca powinna wynosić 120x60 cm. • Wszystkie elementy montażowe i mocowania powinny być prawidłowo dokręcone i regularnie sprawdzane, a w razie potrzeby ponownie dokręcane. • Czyścić łóżeczko tylko ciepłą wodą z dodatkiem mydła lub jakimkolwiek innym łagodnym środkiem czyszczącym bez toksycznych składników. • Nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek ani nie ustawiać łóżka w pobliżu innego sprzętu, który mógłby stanowić podparcie dla stopy lub spowodować niebezpieczeństwo uduszenia lub powieszenia dziecka, np. Przewody, sznurki zasłon/żaluzji. Pozostałe produkty powinny ściśle przylegać do ściany lub mieć odstęp 300 mm pomiędzy ścianą a bokiem łóżeczka.
  • Page 42 • Łóżeczko w wersji tapczanika jest przeznaczone dla dzieci w wieku od 18 miesięcy do 4 lat.

Table des Matières