Hengstler RI 76 TD Instructions D'installation page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour RI 76 TD:
Table des Matières

Publicité

Tel: +44(0) 1978 664722
5. Kürzel
Codes • Abréviation
Abbreviature• Abreviatura
5.1 Farbkürzel für Kabel
Colour code for cable • Abréviation de couleur de câble
Abbreviature per cavi • Abreviatura de color para cable
ID
bl
blau
blue
bleu
blu
br
braun
brown
brun
marrone
ge
gelb
yellow
jaune
giallo
gn
grün
green
vert
verde
gr
grau
grey
gris
grigio
rs
rosa
pink
rose
rosa
rt
rot
red
rouge
rosso
sw
schwarz
black
noir
nero
vi
violett
violett
violet
viola
ws
weiß
white
blanc
bianco
5.2 Kürzel für Ausgangsschaltung
Code for output • Abréviation de étage de sortie
Abbreviature per uscita • Abreviatura de salida
ID
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
R
+ Alarm
+ Alarm
+ alarme
+ Allarme
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
T
+ Sense
+ Sense
+ sense
+ Sonda
push-
push-
K
HTL
HTL
pull
pull
push-
push-
HTL
HTL
pull
I
k o m p l e -
c o m p l é -
pull
comple-
mentär
mentaire
antivalente
mentary
9. Identifikationscode
Ordering data • Code d´identification
Chiave per l´ordinazione • Código de pedido
9.1 German
Ausfüh-
Typ
Auflösung
Versorgung
Federblech
rung
.
RI80-
E
1024 Striche
A DC 5 V
A Federblech
einzeln
2048 Striche
E DC 5-30 V
B Federblech
4096 Striche
doppelt
O ohne
³ Treiber Typ DL, siehe < www.ichaus.de >
9.2 English
Supply
Spring
Type
Model
Resolution
voltage
tether
.
RI80-
E
1024 No. of pulses
A DC 5 V
A single
2048 No. of pulses
E DC 5-30 V
B double
4096 No. of pulses
O without
³ Driver type DL, see < www.ichaus.de >
www.rotaryencodersolutions.com | sales@rotaryencodersolutions.com
6. Mechanische Daten
Mechanical data • Caractéristiques mécaniques
Dati meccanici • Datos mecánicos
Max. Wellenversatz
Max. shaft misalignment
axial: ± 0,5 mm
Mesalignement maxi. de l'axe
radial: ± 0,05 mm
Schermatura albero mass.
Desalineacion de eje max.
azul
marrón
IP 50 = 3 600 min
IP 64 = 1 500 min
amarillo
verde
gris
Betrieb
rosa
Operation
De fonctionnement
- 25 ... + 70 °C
rojo
Esercizio
Servicio
negro
7. Elektrische Daten
violeta
Electrical data • Caractéristiques électriques
Dati elettrici • Datos eléctricos
blanco
R
Versorgungs-
spannung
Power supply
DC 5V±10%
DC 5V±10%
Alimentation
or
Tensione
DC 5...30V
DC 5...30V
d'alimentazione
RS 422
Tension de
+ Alarma
alimentacion
RS 422
+ Sense
max. 60 mA (DC 5V),
I
(only Encoder) =
max
60 mA (DC 10V), 35 mA (DC 24V)
contrafase
I
(incl. Output) =
contrafase
120 mA
120 mA
max
antivalente
for DC 5 V
for DC 5 V
Fuse
ESD
Schutz-
Befestigung/Welle
Ausgang
art
1 IP 50
K30 Keilnut 30 mm
R RS422 + Alarm
4 IP 64
G30 Gewindestift 30 mm
T RS422 + Sense
G45 Gewindestift 45 mm
K HTL³
I HTL komplementär³
Protection
Mounting/Shaft
Output
1 IP 50
K30 Keyway/ 30 mm
R RS422 + Alarm
4 IP 64
G30 Set screw/ 30 mm
T RS422 + Sense
G45 Set screw/ 45 mm
K Push-pull ³
I
Push-pull
8. Anschlussbilder
Connection diagrams • Symboles de raccrdement
Denominazione collegamento • Denominación de los cables
8.1 Kabel • Cable • Câble • Cavo • Cable
Farbe • Colour •
Couleur • Cavi •
Color
-1
br
-1
gn
gr
rs
rt
sw
1)
vi or ws
bl
2)
br/ gn
T
K, I
ws/ gn
3)
DC 5V±10%
Kabelschirm • Screen •
or
or
Blindage câble • Scher-
DC 5...30V
mo • Blindaje
8.2 SUB-D 15 pin
PIN
1
2
300 mA
3
for DC 5 V
4
5
6
7
Kabelschirm • Screen • Blindage
8
câble• Schermo • Blindaje
9
10
11
12
13
14
15
Anschluss
B
Kabel radial 1,5 m
B-F0 Kabel radial 5 m
B-K0 Kabel radial 10 m
4
SUB-D 15 Stecker
Connection
B
Cable radial 1,5 m
B-F0 Cable radial 5 m
B-K0 Cable radial 10 m
4
SUB-D 15-Connector
Ausgangsschaltung • Output • Etage de sortie • Uscita • Salida
R
K
Channel A
Channel A
Channel A
Channel A
Channel A
Channel B
Channel B
Channel B
Channel B
Channel B
Channel N
Channel N
Channel N
Channel N
Channel N
Alarm
Alarm
Alarm
Sense V
Sense V
cc
cc
2)
2)
DC 5 - 30 V
DC 5
- 30 V
DC 5
- 30 V
GND
GND
GND
3)
3)
3)
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Screen • Blindage
Screen • Blindage
Screen • Blindage
câble • Schermo •
câble • Schermo •
câble • Schermo •
Blindaje
Blindaje
Blindaje
Signal
B
B
A
A
GND
1)
Weißes Kabel nur in Verbindung
+Ub
mit RS 422 + Sense (T)
4)
n.c.
White cable only with RS 422 + Sense
2)
Bitte beachten sie, dass bei 5V Versorgungsspannung in
Achtung:
Verbindung mit langen Kabeln ein Spannungsabfall
entsteht.
N
Attention:
Please note that with 5V power supply and long cables a
fall of voltage will emerge.
N
3)
Mit dem Gebergehäuse verbunden
4)
n.c.
Connected to encoder housing
Raccorde au boîtier du codeur
4)
n.c.
Collegato all'involucro del trasduttore
4)
Coneclado a la carcasa del transmisor
n.c.
4)
Nicht belegt
4)
n.c.
Not Connected
4)
Libre
n.c.
Non collegato
Desconectado
Fax: +44(0) 1978 664733
I
T
Channel A
Channel A
Channel B
Channel B
Channel N
Channel N
Sense GND
Sense V
cc
2)
DC 5 - 30 V
GND
3)
Kabelschirm •
Screen • Blindage
câble • Schermo •
Blindaje

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ri 80-e2 533 0602 535 017

Table des Matières