Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Brugervejledning
TØRRETUMBLER
DK
SV
Dansk, 1
Svenska, 17
NO
FR
Français, 65
Norsk, 49
FTVF 85
www.hotpoint.eu
Dette symbol minder om, at man
skal læse brugsanvisningen.
!
Denne håndbog skal opbevares, så den altid og nemt kan
konsulteres. Opbevar håndbogen i nærheden af tørretum-
bleren og lad den følge med maskinen, hvis den sælges
eller overdrages til andre personer, så de nye ejere kan
konsultere den og læse advarslerne og de gode råd ved
brug af tørretumbleren.
!
Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Den indeholder
vigtige informationer vedrørende installation og nyttige råd
angående maskinens funktion.
Indholdsfortegnelse
FI
Suomi, 33
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint FTVF 85

  • Page 1: Table Des Matières

    Rengøring og vedligeholdelse, 6 Beskrivelse af tørretumbleren, 7 Français, 65 Norsk, 49 Vasketøj, 7 Kontrolpanel, 8 Displayet, 9 FTVF 85 Start og programmer, 10 Fejlfinding, 14 Servicetjeneste, 15 www.hotpoint.eu Dette symbol minder om, at man skal læse brugsanvisningen. Denne håndbog skal opbevares, så den altid og nemt kan konsulteres.
  • Page 2: Installation

    Installation Hvor skal tørretumbleren installeres Vægventilationshul 1. Efterlad en åbning i væggen • Installér tørretumbleren til venstre for tørretumblerens langt fra gaskomfurer, installationssted. ovne, radiatorer eller 2. Gør slangen så kort og kogeplader, da flammer lige som muligt, for at undgå kan beskadige den.
  • Page 3: Tilslutning Af Strøm

    Tilslutning af strøm Hvis tørretumbleren ikke er helt plan, kan du bruge en træklods til at støtte den, mens du justerer de to forreste Inden stikket sættes i stikkontakten skal man fødder op eller ned efter behov. kontrollere følgende: • Man må ikke have våde hænder. •...
  • Page 5 Maks. påfyldning af vasketøj : 8 kg Produktdata - Forordning 392/2012. Varemærke HOTPOINT/ARISTON Maskinmodell FTVF 85C P (SK) Nominel kapacitet for bomuldsvasketøj for "normal bomuldsprogram" ved fuld maskine - kg Denne husholdningstørretumbler er en Ventileret Energiklasse på skalaen A+++ (mest effektiv) til D (mindst effektiv) Det vægtede årlige energiforbrug (AEc)* kWh 1)
  • Page 6: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Frakobling af strømforsyningen rustfrit stål til at rengøre tromlen. Der kan opstå en farvet hinde på tromlens rustfri ! Afbryd tørretumblerens strømforbindelse, ståloverflade: Det kan være forårsaget af en kombination af når den ikke er i brug eller under rengøring og vand og/eller rengøringsmidler, såsom skyllemidler.
  • Page 7: Beskrivelse Af Tørretumbleren

    Beskrivelse af tørretumbleren Frontside Bagside Betjeningspanel Tromle Typeskilt Luftindtag Serienummer og Advarsel, høj modelnummer Filter temperatur Tilslutning for ventilationsslange Vasketøj Opdeling af vasketøjet Tørretid • Se symbolerne på vaskemærkaterne i tøjet for at kontrolle- Tiderne er omtrentlige og kan variere alt efter: re, om tøjet må...
  • Page 8: Kontrolpanel

    Kontrolpanel HØJT NIVEAU- PROGRAM -knappen knap og Indikator Låseknap og indikatorlampe indikatorlampe START/ INDSTILLINGS- PAUSE-knap og knap og indikatorlampe indikatorlampe Tænd/sluk-knap Display og vælgerknapper TÆND/SLUK-knappen : Hvis tørretumbleren og denne knap trykkes og holdes inde i mere end 3 sekunder, slukker tørretumbleren.
  • Page 9: Displayet

    Displayet Displayet har tre sektioner med hver sin tilhørende knap. Sensortørring Når du har valgt et program, som har mulighed for Sensortørring, skal du trykke på og slippe knappen, indtil det ønskede sensortørringsniveau vises. Hvis sensorindstillingen ikke er tilgængelig, blinker displayet og summeren bipper tre gange.
  • Page 10: Start Og Programmer

    Start og programmer Valg af et program 1. Sæt tørretumbleren til stikkontakten. 2. Sorter vasketøjet efter stoftype (se Vasketøj). 3. Åbn lågen og kontroller, at filteret er rent og rigtig på plads (se Vedligeholdelse). 4. Fyld maskinen, og kontroller, at der ikke sidder ting i vejen i dørtætningen. Luk lågen. 5.
  • Page 11 Programmet Beskrivelse af program n° Denne betjeningsvejledning kan bruges til flere modeller med ikoner og/eller programnavn på forpanelet Maks. påfyldt vægt • Dette er et program for bomuldstekstiler. • For programmet Normal Bomuld iht. EU forskrift 392/2012 vælges Program 1 med Høj varme og Tørhedsniveau Normal Skabstørt (Standardkonfiguration/Indledende standard).
  • Page 12 Beskrivelse af program Programmet Denne betjeningsvejledning kan bruges til flere modeller med ikoner og/eller programnavn på forpanelet n° Maks. påfyldt vægt • Dette er et program til tørring af delikat silke. • Vaskemængder der bruger indstillingen Skabstørt bliver normalt klar til brug, men kanter og sømme kan være en smule fugtige.
  • Page 13 Betjeningsgrebene • DISPLAY “8:88” Displayet viser enten den resterende forsinkelsestid før pro- ! Advarsel, når Start/Pause knappen er trykket ind, kan grammet starter, eller det angiver den resterende tid, før pro- programmet ikke ændres. For at ændre et valgt program, grammet slutter (se Display).
  • Page 14: Fejlfinding

    Fejlfinding På et tidspunkt virker tørretumbleren måske ikke til at fungere korrekt. Før du kontakter Service Centeret (se Service), skal du gennemgå følgende fejlfindingsforslag: Problem: Mulige årsager / løsninger: Tørretumbleren starter ikke. • Stikket er ikke sat i kontakten eller har ikke forbindelse. •...
  • Page 15: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Reservedele Inden opringning til servicecentret: • Følg fejlfindingsguiden for at se, om det er muligt at rette Denne tørretumbler er en avanceret maskine. Hvis man fejlen selv (se Fejlfi nding). forsøger selv at reparere den, eller hvis man overlader den til •...
  • Page 17 Svenska Råd, 20 Skötsel och underhåll, 22 Beskrivning av torktumlaren, 23 Tvätt, 23 Manöverpanel, 24 Displayen, 25 FTVF 85 Start och program, 26 Felsökning, 30 Service, 31 www.hotpoint.eu Denna symbol påminner dig om att läsa denna bruksanvisning. Förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands vid behov.
  • Page 18: Installation

    Installation Var torktumlaren ska installeras Väggventilationshål 1. Lämna en öppning i väggen • Installera torktumlaren till vänster om torktumlarens långt från gasspisar, installationsplats. kaminer, värmeelement 2. Se till att slangen är så kort eller hällar eftersom och rak som möjligt för att lågor kan skada den.
  • Page 19: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning fungera korrekt. Innan stickkontakten sätts i eluttaget ska du Kontrollera att torktumlaren är korrekt nivellerad när den först kontrollera att: har installerats i sitt permanenta läge. Kontrollera först nivelleringen från den ena sidan till den andra, och sedan •...
  • Page 21 Maximal laddningskapacitet : 8 kg Produkt Information - Förordning (EU) nr. 392/201 Fabrikat HOTPOINT/ARISTON Modell FTVF 85C P (SK) Nominell kapacitet vid bomullstvätt med "standardbomullsprogrammet" vid full last - kg Denna hushållstorktumlare är en Ventilerande Energiklass pà en skala mellan A+++ (låg förbukning) till D (höt förbukining)
  • Page 22: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Strömavbrott Rengöring av trumma ! Undvik att använda slipmedel, stålull eller rengöringsmedel ! Koppla från torktumlaren när den inte för rostfritt stål för att rengöra trumman. används, samt vid rengöring och underhåll. En färgad film kan uppstå på den rostfria trumytan: Den kan orsakas av en kombination av vatten och/eller Rengöring av filter efter varje rengöringsmedel, såsom sköljmedel.
  • Page 23: Beskrivning Av Torktumlaren

    Beskrivning av torktumlaren Framsida Baksida Kontrollpanel Trumma Märkskylt Luftintag Serienummer Varning! Hög modellnummer Filter Anslutning för temperatur ventilationsslang Tvätt Sortering av tvätten Torktider • Kontrollera symbolerna som anges på etiketterna för de Tiderna är ungefärliga och kan variera beroende på: olika plaggen för att försäkra dig om att de kan torkas i torktumlare.
  • Page 24: Manöverpanel

    Manöverpanel PROGRAM Indikator Barnlås-knapp HÖGNIVÅ -knapp & Lampa -Knapp & Lampa ALTERNATIV START/PAUSE -Knapp & -Knapp & Lampa AV/PÅ -Knapp Displayen & Lampa Väljarknappar AV/PÅ -knappen : Om torktumlaren är igång och knappen trycks in och hålles intryckt i mer är 3 sekunder slås torktumlaren av, den räknar ner 3, 2, 1, Av och sen annulleras programmet.
  • Page 25: Displayen

    Displayen Displayen har tre sektioner med en knapp vardera. Sensortorkning Efter att du har valt ett program där tillvalet Sensortorkning ingår, tryck ned och släpp upp knappen när önskad torrhetsgrad visas. Om sensortorkning inte kan väljas för detta program blinkar displayen och summern piper tre gånger.
  • Page 26: Start Och Program

    Start och program Välja ett program 1. Anslut torktumlarens stickkontakt till nätuttaget. 2. Sortera tvätten efter typen av material (se Tvätten). 3. Öppna dörren och kontrollera att fi ltret är rent och sitter på plats (se Underhåll). 4. Fyll maskinen och se till att ingen tvätt kommer i kläm i lucktätningen. Stäng luckan. 5.Tryck på...
  • Page 27 Program Programtabell Det går att kontrollera programmens tidslängd på displayen laddnin- n° gskapacitet Maximal • Detta är ett program för bomullsplagg. • Programmet Bomull Standard enligt EU-förordning 392/2012 är program 1-valet med hög värmenivå och Skåptort som Bomull torknivå. Standard max.
  • Page 28 Programtabell Program Det går att kontrollera programmens tidslängd på displayen laddnin- n° gskapacitet Maximal. • Detta är ett program för torktumla ömtåliga silkesplagg. • Plagg som har torkats med skåptorrt-inställningen är oftast redo att använda, men för vissa plagg kan det hända att Silke kanterna eller sömmarna fortfarande är lite fuktiga.
  • Page 29: Öppna Luckan

    Kontroller Ljud ! Varning, efter att du tryckar på Start/Pause knappen Tillgängligt för alla program och tillåter en ljudsignal att ljuda i slutet av programmet, för att påminna dig om att kläderna är kan programmet inte ändras. För att byta valt program, klara att tas ur torktumlaren.
  • Page 30: Felsökning

    Felsökning Läs följande lösningsförslag innan du kontaktar servicepersonal (se Service) när det verkar vara något fel på torktumlaren: Problem: Möjlig orsak / Lösning: Torktumlaren startar inte. • Dålig eller ingen anslutning till elnätet. • Ett strömavbrott har inträffat. • En säkring har gått. Försök att ansluta en annan maskin till samma kontakt. •...
  • Page 31: Service

    Service Innan du ringer till serviceverkstaden: • Följ problemlösningsguiden för att se om det går att lösa felet på egen hand (se Problem och åtgärder). • Om du inte kan lösa problemet på egen hand ska du stän- ga av torktumlaren och ringa närmaste serviceverkstad. Data som du ska uppge när du kontaktar service- verkstaden: •...
  • Page 33 Varoituksia, 36 Suomi Hoito ja huolto, 38 Kuivausrummun kuvaus, 39 Pyykki, 39 Ohjauspaneeli, 40 Näyttö, 41 FTVF 85 Käynnistys ja ohjelmat, 42 Vianmääritys, 46 Huoltoapu, 47 www.hotpoint.eu Tämä tunnus kehottaa sinua lukemaan tämän käyttöoppaan. Säilytä käyttöopas helposti saavutettavassa paikassa, jotta voit katsoa sitä...
  • Page 34: Asennus

    Asennus Kuivausrummun sijoittaminen tukkukauppiaalta. Ilmanvaihdon seinäaukko • Liekit saattavat 1. Jätä kuivausrummun vahingoittaa asennuspaikan vasemmalle kuivausrumpua, joka puolelle aukko seinään. tulee siten asentaa kauas 2. Toimi siten, että letku on kaasuliesistä, uuneista, mahdollisimman lyhyt ja suora, lämpöpattereista tai jotta estetään kosteuden keittotasoista.
  • Page 35 Tørretumbleren skal installeres plant for at fungere korrekt. Sähköliitäntä Efter installation af tørretumbleren i dens permanente Ennen pistokkeen liittämistä position, skal du sørge for at den står plant. Kontrollér først sähköpistorasiaan tarkista seuraavat kohdat: dens side-til-side nivellering, og derefter front-til-bagside. •...
  • Page 37 Suurin täyttömäärä : 8 kg Tuotteen tiedot - Asetuksen 392/2012 Merkki HOTPOINT/ARISTON laitteen malli FTVF 85C P (SK) Puuvillatekstiilien nimelliskapasiteetti "vakiopuuvillaohjelmalle" täydellä rummulla - kg Tämä kotitalouksien kuivausrumpu on Hormiin liitettävä Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) Painotettu vuotuinen energiankulutus (AEc)* kWh 1) 586.0...
  • Page 38: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Virransyötön katkaisu Rummun puhdistus Älä käytä hankaavia aineita, teräsvillaa tai ruostumattomalle ! Kytke kuivausrumpu irti, kun sitä ei käytetä teräkselle tarkoitettuja pesuaineita rummun puhdistuksessa. sekä puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden ajaksi. Rummun ruostumattoman teräksen pinnalle saattaa muodostua värillinen kalvo: se saattaa aiheutua veden ja/tai Nukkasihdin puhdistus jokaisen pesu- tai pehmennysaineen yhdistelmästä.
  • Page 39: Kuivausrummun Kuvaus

    Kuivausrummun kuvaus Taustapuoli Etupuoli Ohjauspaneeli Rumpu Ilman tuloaukko Arvokilpi Sarjanumero Vaara, korkea mallinumero Nukkasihti Liitäntä lämpötila ilmanvaihtoletkulle Pyykki Pyykkien lajittelu Kuivausajat • Tarkista vaatteiden etiketeissä esitetyt tunnukset, jotta Ajat ovat arvioita ja ne voivat vaihdella seuraavien tekijöiden varmistat niiden soveltuvuuden rumpukuivaukseen. mukaan: •...
  • Page 40: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli KORKEA TASO -painike & OHJELMA Lapsilukko Näyttö merkkivalo -valintanuppi -painike/ merkkivalo LISÄTOIMINTO ALOITUS/TAUKO -painike & -painike & TOIMINTA (ON/OFF) Näytäyksikkö & merkkivalo merkkivalo -painike valintapainikkeet TOIMINTA (ON/OFF) -painike : Jos painiketta painetaan kuivausrummun ollessa päällä ja pidetään alhaalla yli 3 sekunnin ajan, kuivausrumpu sammuu.
  • Page 41: Näyttö

    Näyttö Näyttö sisältää kolme osaa, joista jokaisella on oma vastaava painikkeensa. Sensoriohjattu kuivaus Kun on valittu sensoriohjatun lisätoiminnon sisältävä ohjelma, paina ja vapauta painike, kunnes näytetään vaadittu kuivuuden tunnistustaso. Jos kyseinen tunnistuslisätoiminto ei ole käytettävissä, näyttö vilkkuu ja summeri soi kolme kertaa.
  • Page 42: Käynnistys Ja Ohjelmat

    Käynnistys ja ohjelmat Ohjelman valitseminen 1. Kytke kuivausrumpu sähköpistorasiaan. 2. Lajittele pyykit tekstiilien tyypin mukaan (katso Pyykit). 3. Avaa luukku ja varmista, että nukkasihti on puhdas ja paikallaan (katso Huolto). 4. Lastaa kone ja varmista, ettei luukun tiivisteen väliin jää mitään. Sulje luukku. 5.
  • Page 43 Ohjelmataulukko Ohjelma Ohjelmien kesto voidaan tarkistaa näytöltä n° Suurin täyttömäärä • Tämä ohjelma on tarkoitettu puuvillalle. • Puuvilla Standard -ohjelma EU-direktiivin 392/2012 mukaan on Ohjelma 1 valintoina Korkea lämpötaso ja kuivuustaso Puuvilla Kaappikuiva. Standard Korkean lämpötilan vaihtoehto • Tämä ohjelma on tarkoitettu puuvillapaidoille. Keskitason lämpötilan vaihtoehto (Normaali) •...
  • Page 44 Ohjelmataulukko Ohjelma Ohjelmien kesto voidaan tarkistaa näytöltä n° Suurin täyttömäärä • Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide. • Mittels der Einstellung „Schranktrocken“ getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber Seide bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem Fall, 0,5 kg die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
  • Page 45 Säätimet • NÄYTTÖ “8:88” Näyttö esittää joko jäljellä olevaa viiveaikaa tai ! Varoitus, kun Aloitus/Tauko-painiketta on painettu, kuivausohjelmasta jäljellä olevaa aikaa (Katso Näyttö). ohjelmaa ei voi muuttaa. Valittu ohjelma vaihdetaan Näytössä olevien tuntien ja minuuttien välissä olevat pylväät painamalla painiketta Aloitus/Tauko , jolloin näyttävät ajan laskentaa.
  • Page 46: Vianmääritys

    Vianmääritys Jos kuivaajaan tulee vikaa, käy läpi seuraavat vianmäärityksen vaiheet, ennen kuin soitat huoltoon (katso Huolto): Ongelma: Mahdollinen syy/ratkaisu: Kuivausrumpu ei käynnisty. • Pistoke ei ole pistorasiassa tai se ei saa kontaktia. • Sähkökatkos. • Sulake on palanut. Testaa kytkemällä jokin toinen laite pistorasiaan. •...
  • Page 47: Huoltoapu

    Huoltoapu Varaosat Ennen huoltoapuun soittamista: • Noudata ongelmien ratkaisuoppaan ohjeita tarkistaaksesi, Kuivausrummun mekanismi on monimutkainen ja mikäli yrität voitko ratkaista ongelman itse (katso Ongelmat ja ratkaisut). korjata sen itse tai annat korjauksen tehtäväksi epäpäteväl- • Muussa tapauksessa sammuta kuivausrumpu ja soita le henkilölle, vaarannat henkilöiden turvallisuuden, koneen lähimpään huoltoliikkeeseen.
  • Page 49 Advarsler, 52 Norsk Pleie og vedlikehold, 54 Beskrivelse av tørketrommelen, 55 Tørking, 55 Kontrollpanel, 56 Skjermen, 57 FTVF 85 Start og programmer, 58 Feilsøking, 62 Hjelp, 63 www.hotpoint.eu Dette symbolet minner på om å lese denne bruksanvisningen. Oppbevar denne brukerhåndboken tilgjengelig, slik at du kan slå...
  • Page 50: Installasjon

    Installasjon Hvor skal tørketrommelen Fast ventilasjonssystem Vi anbefaler at ventilasjonsslange kobles til et installeres? ventilasjonssystem for vinduer eller dører. Dette kan du få • Installer hos forhandleren du kjøpte apparatet av, eller hos din lokale forhandler av reservedeler. tørketrommelen i god avstand fra Ventilasjonsåpning i vegg gasskomfyrer, ovner, 1.
  • Page 51 ! Avtrekksluften må ikke ledes inn i et avtrekkssystem side, deretter fra forsiden til baksiden. eller -kanal ved hjelp av en avtrekksvifte. Dette vil påvirke varmereguleringsfunksjonen og kan føre til brannfare. Hvis tørketrommelen ikke står helt i vater, plasserer du en trekloss under den mens du justerer de to støttebena foran Elektriske tilkoplinger enten opp eller ned.
  • Page 53 Maksimal ladning : 8 kg Produktdata - Forskrift 392/2012. Merkevare HOTPOINT/ARISTON Modell FTVF 85C P (SK) Nominell kapasitet for vask av bomull med «standard bomullsprogram» med full maskin - kg Denne tørketrommelen for husholdninger er Ventilert Energieffektivitetsklasse Anslått årlig energiforbruk (AEc)* kWh 1) 586.0...
  • Page 54: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Koble fra strømtilførselen rengjøringsmiddel for rustfritt stål for å gjøre ren trommelen. På overflaten i rustfritt stål kan det danne seg en farget ! Koble tørketrommelen fra strømnettet når hinne, årsaken til dette er sannsynligvis kombinasjonen den ikke er i bruk eller under rengjøring og av vann og/eller rengjøringsmiddel, som for eksempel vedlikehold.
  • Page 55: Beskrivelse Av Tørketrommelen

    Beskrivelse av tørketrommelen Forside Bakside Kontrollpanel Trommel Luftinntak Typeskilt Serie- og Forsiktig, høy modellnummer Kobling for Filter temperatur ventilasjonsslange Tørking Sortering av tøyet Tørketider • Kontroller symbolene på merkelappene på de ulike klærne Tørketidene er omtrentlige og kan variere avhengig av føl- for å...
  • Page 56: Kontrollpanel

    Kontrollpanel HØYDE NIVÅ Knapp & Lys Indikator PROGRAM Knapp & Lys for tastsperre bryter START/PAUSE ALTERNATIV Knapp & LYS Knapp & Lys AV/PÅ-knapp Display-enhet & Knapper for valg : Dersom tørketrommelen går og det trykkes på denne knappen og den holdes nede i mer enn 3 sekund, AV/PÅ-knapp slås tørketrommelen av, den utfører en nedtelling 3, 2, 1, Av og programmet annulleres.
  • Page 57: Skjermen

    Skjermen Displayet har tre seksjoner, med hver sin tilhørende knapp. Tørkesensor Når du har valgt et program som har tilleggsfunksjonen Tørkesensor, trykker og slipper du innstillingsknappen til displayet viser det ønskede tørrhetsavlesningsnivået. Hvis avlesningsfunksjonen ikke er tilgjengelig, blinker displayet og du vil høre tre pipelyder. ! Noen tørkeprogrammer er ikke kompatible med alle 5 tørkesensornivåene.
  • Page 58: Start Og Programmer

    Start og programmer Velge program 1. Sett støpselet til tørketrommelen inn i stikkontakten. 2. Sortere klesvasken etter typen tekstiler (se Klesvask). 3. Åpne døren, kontrollere at filteret er rent og sitter på plass (se Vedlikehold). 4. Fyll maskinen og pass på at tøyet ikke ligger i veien for dørpakningen. Lukk døren. 5.
  • Page 59 Programoversikt Program n° Det er mulig å kontrollere programmenes varighet på skjermen Maks. last • Dette programmet brukes til bomullsplagg. • Programmet Bomull Standard etter EU-forskrift 392/2012 er programme 1-valget med varmenivået “Høy” og tørrhetsnivået Bomull “Skaptørt”. Standard Alternativ for høy varme •...
  • Page 60 Programoversikt Program n° Det er mulig å kontrollere programmenes varighet på skjermen Maks. last • Dette programmet bruket til tørking av ømtålig silke. • Ladninger som tørkes med innstillingen Skaptørt vil normalt være klare til bruk, men på noen plagg kan kantene være Silke noe fuktige.
  • Page 61 Kontrollinnretningene • TIDSVISNING “8:88” Skjermen viser enten hvor mye tid som er igjen av ! Advarsel, etter at du har trykket på Start/Pause-knappen tidsforsinkelsen eller hvor lenge som er igjen av et kan programmet ikke endres. For å endre et valgt tørkeprogrammet (se Display).
  • Page 62: Feilsøking

    Feilsøking En dag kan det hende at det ser ut til at tørketrommelen din ikke virker. Før du ringer servicesenteret (se Service), gjennom følgende feilsøkingsforslag: Problem: Mulig årsak/Løsning: Tørketrommelen vil ikke starte. • Støpselet er ikke satt inn i kontakten eller har ingen kontakt. •...
  • Page 63: Hjelp

    Hjelp Før du ringer teknisk hjelpesenter: • Følg feilsøkingsguiden for å kontrollere om problemene kan løses personlig (se Feilsøking). • Hvis ikke, slå av tørketrommelen, og ta kontakt med det tekniske hjelpesenteret som ligger nærmest deg. Oppgi følgende data når du kontakter teknisk hjel- pesenter: •...
  • Page 65 Français Soin et entretien, 70 Description du sèche-linge, 71 Linge, 71 Panneau de commandes, 72 Affichage, 73 FTVF 85 Démarrage et Programmes, 74 Que faire en cas de panne, 78 Réparation, 79 www.hotpoint.eu Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.
  • Page 66: Installation

    Installation Où installer le sèche-linge Système d’aération fixe Il est conseillé de raccorder le tuyau d’aération à l’un des • Placez votre systèmes d’aération pour fenêtre ou porte disponible chez sèche-linge à une le revendeur où a eu lieu l’achat ou chez le revendeur le plus certaine distance des proche.
  • Page 67: Raccordement Électrique

    ! Ne pas évacuer l’air dégagé par le sèche-linge dans le ! Le fabricant rejette toute responsabilité conduit d’évacuation des fumées émises par des appareils en cas de non-respect de toutes ou partie brûlant du gaz ou d’autres combustibles. de ces règles. ! Ne pas éliminer l’air d’évacuation à...
  • Page 70: Soin Et Entretien

    Si le filtre Données techniques - Réglementation 392/2012. devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du Marque sèche-linge est sérieusement compromis : HOTPOINT/ARISTON Modèle les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut FTVF 85C P (SK) aussi endommager votre sèche-linge.
  • Page 71: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Côté avant Côté arrière Tableau de bord Panier Prise d’air Performances de fonctionnement Numéro de série et Attention, haute référence température Raccordement Filtre du modèle pour le tuyau d’aération Linge Tri du linge Temps de séchage • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction pour vous assurer que les articles peuvent être passés au des paramètres suivants :...
  • Page 72: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes Bouton PROGRAMMES Bouton et INTENSITÉ DE Indicateur Témoin CHALEUR VERROUILLAGE Bouton et Témoins Boutons et Bouton et Témoin Témoins DÉPART/PAUSE L’Affichage et Bouton OPTION Boutons de MARCHE/ARRÊT sélection Le bouton MARCHE/ARRÊT : Lorsque le sèche-linge fonctionne, si vous appuyez sur ce bouton et que vous le maintenez enfoncé...
  • Page 73: Affichage

    Affichage L’Affichage offre trois fonctions principales, chacune correspondant à un bouton. Détection de niveaux de séchage Après avoir sélectionné un programme associé à l’option Détection de niveaux de séchage, appuyez sur le bouton et relâchez-le jusqu’à ce que le détection de niveau de séchage souhaité s’affiche. Si l’option de détection n’est pas disponible avec le programme sélectionné, l’Affichage clignote et l’alarme émet trois bips sonores.
  • Page 74: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et programmes Sélection d’un programme 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. 2. Triez votre linge selon le type de textile (voir Linge). 3. Ouvrez le hublot et vérifiez si le filtre est propre et en place (voir Entretien). 4.
  • Page 75 Tableau des programmes Programme La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur n° Charge maxi • Ce programme est destiné aux articles en coton. • Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la chaleur haute et Coton Stan- niveau de séchage Sec pour placard (Configuration standard/ prédéfinie initiale).
  • Page 76 Tableau des programmes Programme La durée des programmes est contrôlable sur l’afficheur n° Charge maxi • Ce programme est particulièrement adapté au séchage des articles en soie délicate. • Les charges séchées avec l’intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les bords peuvent être légèrement humides.
  • Page 77: Les Commandes

    Les commandes Signal sonore ! Avvertenza, Attention, après avoir appuyé sur le bouton Disponible pour tous les programmes. Il déclenche un signal START/PAUSE (Départ/Pause) le programme ne peut sonore à la fin du cycle de séchage pour vous rappeler que les pas être changé.
  • Page 78: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes: Problème: Causes possibles / Solution: Le sèche-linge ne démarre pas. •...
  • Page 79: Réparation

    Réparation Pièces détachées Avant d’appeler un réparateur : Ce sèche-linge est une machine complexe. En tentant de le • Parcourez les pistes de dépannage afin de vérifier si vous réparer par vous-même ou en demandant à une personne pouvez régler le problème par vous-même (voir Dépannage). non agréée d’effectuer une réparation, vous risquez de vous •...
  • Page 80 06/2016 - Xerox Fabriano...

Table des Matières