de
Ø
Montageanleitung
Das müssen Sie beachten.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschlie-
■
ßen. Für ihn gelten die Bestimmungen des regionalen Elektri-
zitätsversorgers.
Stromschlaggefahr! Der Herd muss am Netz angeschlossen,
■
aber spannungslos sein.
Die Montageanweisung des Kochfeldes beachten.
■
en
Ú
Installation instructions
The following must be noted:
Only allow a licenced professional to connect the appliance.
■
He is subject to the regulations of the local electricity provider.
Risk of electric shock. The cooker must be connected to the
■
mains, but switched off.
Observe the installation manual for the hob.
■
fr
Þ
Notice de montage
Consignes à respecter.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Il
■
doit appliquer les réglementations du fournisseur d'électricité
régional.
Risque de choc électrique ! La cuisinière doit être raccordée
■
au secteur, mais être hors tension.
Respecter la notice de montage de la table de cuisson.
■
it
â
Istruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo
■
da un tecnico autorizzato. che dovrà rispettare le disposizioni
dell'azienda regionale erogatrice dell'energia elettrica.
Pericolo di scosse elettriche! La cucina deve essere collegata
■
alla rete di alimentazione ma senza tensione.
Rispettare le istruzioni di montaggio del piano di cottura.
■
nl
é
Installatievoorschrift
Hierop dient u te letten:
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
■
aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale
elektriciteitsmaatschappij.
Kans op een elektrische schok! Het fornuis dient op het net
■
aangesloten maar spanningsloos te zijn.
Installatievoorschrift voor de kookplaat in acht nemen.
■
da
×
Monteringsvejledning
Overhold følgende anvisninger:
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret
■
fagmand. De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning
skal overholdes.
Fare for elektrisk stød! Komfuret skal være forbundet med
■
strømforsyningen, men skal være uden spænding!
Overhold monteringsanvisningen for kogesektionen.
■
pt
ì
Instruções de montagem
Indicações a respeitar.
O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado.
■
São aplicáveis as normas do fornecedor de electricidade
regional.
Perigo de choque eléctrico! O fogão tem de estar ligado à
■
rede, mas sem corrente.
Respeitar as instruções de montagem da placa de cozinhar.
■
es
Û
Instrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta.
La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por
■
un técnico especialista autorizado. Para el técnico, tienen
validez las disposiciones y normativas legales del
suministrador de energía eléctrica regional.
¡Peligro de descarga eléctrica! La cocina debe conectarse a
■
la red pero sin tensión.
Observar las instrucciones de montaje de la placa de
■
cocción.
el
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη
■
συσκευή. Για αυτόν ισχύουν οι κανονισμοί της τοπικής διανομής
ρεύματος.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη
■
στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά να βρίσκεται εκτός τάσης.
Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
■
no
ê
Monteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på.
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson.
■
Vedkommende må følge bestemmelsene fra den lokale
elektrisitetsleverandøren.
Fare for elektrisk støt! Komfyren må være koblet til
■
strømnettet, men skal være spenningsløs.
Ta hensyn til monteringsanvisningen for kokesonen.
■
sv
ó
Monteringsanvisning
Viktigt!
Endast behörig elektriker får utföra elanslutningen. Följ din
■
lokala elleverantörs bestämmelser.
Risk för stötar! Spisen ska vara elansluten men spänningslös.
■
Följ hällens monteringsanvisning.
■
fi
Ý
Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon.
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Asentajan on
■
noudatettava paikallisen sähkönjakelijan määräyksiä.
Sähköiskun vaara! Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon,
■
mutta sen pitää olla jännitteetön.
Noudata keittotason asennusohjetta.
■
ru
î
Инструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение прибора должен производить только
■
квалифицированный специалист. Он обязан соблюдать
национальные и региональные нормы электроснабжения.
Опасность удара током! Подсоедините плиту к сети, но не
■
включайте!
Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
■
cs
Ö
Montážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny.
Elektrické připojení smí provádět pouze koncesovaný
■
odborník. Platí pro něj ustanovení regionálního dodavatele
elektřiny.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Sporák musí být
■
připojený k elektrické síti, ale musí být bez napětí!
Dodržujte montážní návod pro varnou desku.
■
pl
ë
Instrukcja montażu
To należy uwzględnić
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z
■
odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Obowiązują go
zalecenia lokalnego dostawcy prądu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Kuchenka musi być
■
podłączona do sieci, ale mieć wyłączone zasilanie!
Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej.
■
tr
ô
Montaj kılavuzu
Dikkat edilecek hususlar.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman
■
tarafından yapılmalıdır. Onun için bölgesel elektrik dağıtıcısının
yönergeleri geçerlidir.
Elektrik çarpma tehlikesi! Fırının fişi prize takılmış ama
■
gerilimsiz olmalıdır.
Ocağın montaj talimatını dikkate alınız.
■