Page 1
GAS 441 E Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español Guarde todas las advertencias y todas las 2.1. USUARIOS instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada al nuevo propietario. por usuarios mayores de edad y que hayan leído y entendido estas instrucciones.
Page 4
Español Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, Evite el arranque accidental de la máquina. Verifique que el interruptor está en posición “abierta” antes inspeccione la máquina buscando la posible causa y de conectar la máquina a la red. Nunca transporte repárela.
Español la que no exista ningún elemento a menos de 1 metro ¡Atención!: Al trabajar con protecciones auditivas de distancia. usted debe tener más cuidado a las señales visuales ya que las auditivas serán más débiles. Las máquinas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.
Español 2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA La sustitución de la clavija o del cable de alimentación debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de Conecte este dispositivo sólo a corriente alterna asistencia técnica. 230V/50Hz. Se recomienda conectar esta máquina a un No exponga esta máquina a la lluvia o a dispositivo diferencial residual cuya corriente de condiciones de humedad.
Page 7
Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Mantenga la empuñadura de esta máquina seca y limpia. Las empuñaduras grasientas o aceitadas son Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo deslizantes y provocan pérdida de control sobre la con estas instrucciones y de la manera prevista máquina.
Page 8
Español • Problemas de salud como consecuencia de las vibraciones producidas por la máquina si esta se utiliza durante un período más largo de tiempo al recomendado o no se maneja adecuadamente o no está la máquina bien mantenida. • Lesiones en las manos si no se usa una protección adecuada y/o no se siguen las instrucciones contenidas en este manual.
Español ¡Precaución! Desenchufe la máquina de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA inmediato si el cable o el enchufe están dañados. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Utilice alargadores del cable información necesaria para la utilización segura de de alimentación con una esta máquina.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Utilice esta máquina para soplar y aspirar hojas secas o soplar materiales ligeros (papeles, plásticos...) del suelo y agruparlos en una zona. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: No utilice esta máquina para dar aire a personas o animales, para secar objetos o para atizar el fuego.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Aspirador / soplador Marca Garland Modelo GAS 441 E Motor Eléctrico Voltaje (V) 230-240 Frecuencia (Hz) Potencia (W) 3.000 Revoluciones del motor (min 13.500 Velocidad del aire (km/h) Flujo máximo del aire (m /min) Volumen del saco (l) Clase de protección...
Español El manillar de esta máquina viene desmontado de 6. INSTRUCCIONES PARA LA fábrica. Para montar el manillar despliegue el manillar PUESTA EN SERVICIO e inserte la parte superior en la inferior. 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Bloquee el manillar con los tornillos. Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
Español Suba la carcasa del saco hasta que llegue a la altura Utilice esta máquina para el propósito para el que del manillar. fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso para el usuario, para la máquina y para las personas, animales y cosas que pueda haber alrededor.
Español 6.3.3. ENCENDER Y APAGAR con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo. Encendido de la máquina: Coloque el interruptor en la posición “I” (ON). Evite operar con la máquina cuando el suelo esté húmedo siempre que sea posible.
Español las personas próximas a la máquina y a la misma preferiblemente una esquina formada por dos máquina. paredes. Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos Una vez agrupados los elementos a recoger apague en este manual. la máquina. 7.1.
Page 16
Español Mantenga su máquina limpia y en buenas la máquina con ésta puesta en una superficie plana y despejada. condiciones. Siempre realice las tareas de mantenimiento o No limpie el motor con agua. El motor eléctrico se servicio con la máquina desenchufada de la corriente. podría estropear.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Efectúe inspecciones periódicas en la máquina con el fin de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. Para un mantenimiento completo le recomendamos que lleve la máquina a su servicio técnico. Fallo Causa Acción La máquina está...
Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Nunca levante o transporte la máquina mientras el RECICLADO motor está en marcha. Apague también el motor siempre que se desplace entre diferentes zonas de trabajo. Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado por esta máquina llevándolo a un centro de reciclado.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos GAS 441 E (BVLD03A) con números de serie del año 2014 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con motor adecuada para limpiar el césped,...
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
Français 2.1. UTILISATEURS Gardez les avertissements et instructions pour de futures références. Si vous vendez cette machine Cette machine a été conçue pour être manipulée dans le futur, rappelez-vous de donner ce manuel au par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris nouveau propriétaire.
Page 24
Français Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, Evitez une mise en marche accidentelle de la machine. Assurez-vous que l’interrupteur est en enlevez la batterie et inspectez la machine en position «ouvert» avant de connecter au réseau, cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez prendre ou transporter la machine.
Français Les machines électriques provoquent des étincelles visitez régulièrement le médecin pour tester votre capacité auditive. qui peuvent allumer la poussière ou les fumées. Attention! Lorsque vous travaillez avec les Lorsque vous travaillez dans les rues, routes ou dans protecteurs auditifs, vous devez prendre encore plus la proximité, veillez à...
Français 2.4. SECURITE ELECTRIQUE Le remplacement de la prise ou de câble doit toujours être fait par le fabricant ou le service après vente. Assurez-vous de connecter la machine dans une prise électrique à courant continue de 230 V et 50 Hz. Nous vous recommandons de connecter cette machine à...
Français prévue, en prenant compte des conditions du travail Débranchez la prise avant d’effectuer n’importe et du travail à faire. L’utilisation de cette machine pour quel ajustement, changer les accessoires ou des applications autres que celles prévues peut vous stocker cette machine. Ces mesures préventives de mettre en péril.
Page 28
Français • Des blessures aux mains si une protection adéquate n’est pas utilisé et / ou les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas suivies. • Des blessures provoquées par des particules éjectées s’il n’y a pas une protection adéquate et / ou les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas suivies.
Français Attention! Débranchez immédiatement 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Utilisez des prolongateurs la pour indiquer l’information nécessaire pour une avec une section minimale de Ø...
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour souffler des feuilles ou matériaux légers (papiers, plastiques...) du sol et les grouper dans une zone. Ne pas utiliser le souffleur à d’autres fins non prévues. Par exemple: Ne pas utiliser cette machine pour souffler des personnes ou animaux, pour sécher des objets ou attiser du feu.
Page 31
Français 5.3. SPECIFICITES Description Aspirateur / souffleur Marque Garland Modéle GAS 441 E Moteur Électrique Tension (V) 230-240 Fréquence (Hz) Puissance (W) 3.000 Vitesse du moteur (min 13.500 Flux d’air max. (m /min) Vitesse de l’air (km/h) Capacité du sac Class de protection Degré...
Français Déployez le guidon et insérez le guidon supérieur dans 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN le guidon inférieur. SERVICE Bloquer le guidon avec les vises. 6.1.LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
Français Levez le châssis du sac jusqu’à ce que vous atteignez pourrait être dangereux, provoquant des dommages la hauteur du guidon. sur la machine, l’utilisateur, tiers, animaux ou choses qui sont aux alentours. Vérifiez que la base de connexion et le câble de prolongation sont en parfait état et que accomplissent la normative et exigences nécessaires pour cette machine.
Français 6.3.3. MISE EN MARCHE ET STOP 7. UTILISATION DE LA MACHINE Connexion de la machine: Utilisez cette machine que pour les utilisations Placez l’interrupteur dans la position I”. pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur pour d’autre fin est dangereuse et peut Déconnexion de l’appareil: provoquer de dommages à...
Français 7.2. SELECTION DE FONCTION Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez des anomalies arrêtez immédiatement la machine et Cette machine est équipée d’un sélecteur de vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez fonctionnement pour mettre la machine en mode la machine au service technique pour réparation.
Français Lorsque vous remarquez que le sac est plein arrêter la éviter des dommages et risques à la machine et à machine, débranchez le câble réseau, débranchez le l’utilisateur. L’utilisation des pièces détachées, non sac et videz-le. originales, peuvent provoquer risque d’accident, dommages personnels et rupture de la machine.
Français 8.1.3. CONTRôLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE Vérifiez la prise et le câble en cherchant des dommages et symptômes de vieillissement. Si vous découvrez des endommagements, envoyer votre machine à un Service Technique. Ne jamais utiliser cette machine avec le câble abîmé. 8.1.4.
Français 9. RÉSOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Fallo Causa Acción La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Essayez dans une autre prise. Si la Prise en mauvaise état machine ne démarre pas, porter la machine au service technique.
Français 10. TRANSPORT 12. RECYCLAGE Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Débarrassez-vous de votre appareil de que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi façon écologique. On ne doit pas se d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée débarrasser de nos machines avec des sur différentes zones de travail.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles GAS 441 E (BVLD03A) avec numéro de série de l’année 2014 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Engin à...
Português ÍNDICE 1. IINTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 4.
Português 2.1. USUÁRIOS Guarde todos os avisos e todas as instruções para referência futura. Se você vender a máquina no Esta máquina foi projetada para ser manipulado futuro lembre-se de entregar este manual para o novo por usuários maiores de idade e que tenham lido proprietário.
Português Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha Evitar partida acidental da máquina. Verifique se o interruptor está na posição “aberta” antes de conectar desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine à rede. Nunca transportar a máquina com o dedo no o dispositivo para descobrir a causa.
Português ¡Atenção: Ao trabalhar com proteção de audição deve Quando estiver a trabalhar na rua, estradas ou zonas ter mais cuidadoso com as pistas visuais porque a próximas a elas vigie para não por em perigo a audiência será mais fraca. circulação com os objetos empurrados pelo ar do deu soprador.
Page 46
Português funcionamento do presente fusível diferencial antes Não exponha este aparelho à chuva ou piso molhado. Se entra água neste equipamento em cada uso. aumenta o risco de choque elétrico. Nunca use uma extensão se o cabo e danificado que Nunca corte o cabo.
Page 47
Português Somente quando você lidar com essa máquina é máquina está danificada repará-lo antes de usar. desligada. Muitos acidentes são causados por máquinas, mal conservadas. 2.5. USO E CUIDADOS Manter as empunhaduras de esta máquina secas e Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim limpas.
Page 48
Português • Danos aos pulmões se não usa uma máscara efetiva. • Danos à audição se a proteção auditiva eficaz não for usada. • Problemas de saúde como resultado das vibrações produzidas pela máquina, se for usada por um período de tempo mais longo do que recomendado ou não for tratada corretamente ou não for bem mantida a máquina.
Português Cuidado! Desligue a máquina 3. RÓTULOS DE AVISO imediatamente se o cabo ou o tomada estiverem danificados. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações Use cabo de extensão com necessárias para o uso.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1.CONDIÇÕES DE USO Utilize esta máquina para soprar e aspirar folhas ou soprar materias ligeiros (papeies, plásticos..) do chão e agrupeos em uma zona. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina para dar ar a pessoas ou animais, para secar objetos ou para avivar o fogo.
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES Descrição Aspirador/Soprador Marca Garland Modelo GAS 441 E Motor Elétrico Tensão (V) 230-240 Frequência (Hz) Potência (W) 3.000 Velocidade do motor (min 13.500 Fluxo de ar max. (m³/min) Velocidade do ar (km/h) Volume do saco (l) Classe de proteção Grau de proteção...
Português O guiador desta máquina vem desmontado de fábrica. 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO Para a montagem do guiador puxe a alça e insira a parte superior para a parte inferior. 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Bloqueie o guidão com os parafusos. Esta máquina inclui o seguinte, que você...
Page 53
Português Suba o recobrimento do saco até que chegue a para o usuário, para a máquina ou para pessoas, altura do guiador. animais ou coisas que podem ser em torno de. Verifique se a base de conexão e o cabo de prolongação estão em perfeitas condições e que cumprem com a normativo e requisitos para esta máquina.
Português Desconexão da máquina: quando for difícil obter uma visão clara da zona de Oprima o botão On/Off na zona marcada com trabalho. vermelho e símbolo “0”. Limite o tempo de uso contínuo da máquina a cerca Não arranque e pare a máquina repetidas vezes em de 10 minutos por sessão e tenha entre 10-20 poucos segundos, submeterá...
Page 55
Português os elementos que possam ser violentamente expulsos em operação. Não permita que alguém entre na zona operacional perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com 15 metros de raio. BLOW Nunca use a máquina quando você está em uma escada em uma árvore ou qualquer outro local 7.3.
Português 7.5. CONCLUSÃO DE USO sequencia de caracteres com peças não originais podem causar lesões corporais. Quando deixe de usar a máquina: 1. Desligue a energia para alimentar a máquina 8.1. MANUTENÇÃO APÓS O USO colocando o interruptor na posição “o” 3.
Page 57
Português 8.1.4. CONDUTOS VENTILAÇÃO PARA O MOTO Eliminar a sujidade dos canais de ventilação, a fim de não estragar o motor e evitar um possível incêndio. 8.1.5. VERIFICAÇÃO DO SACO RECOLHEDOR Verifique a condição do saco, se o saco estiver desgastado ou danificado, substitua-o.
Português 9. DETENÇÃO E IDENTIDIÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falho Causa Ação A máquina não está ligada ao Ligue a máquina a rede elétrica poder Tente outra tomada. Se o motor Tomada ou base de conexão em não arrancar leve sua máquina ao O motor não arranca...
Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO / RECICLAGEM Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado também quando a máquina seja transportada entre Desfazer-se da máquina de maneira zonas de trabalho. ecológica.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos GAS 441 E (BVLD03A) com números de série do ano de 2014 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Page 63
TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...