Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

EcoKill LED
Bedienungsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Instructions for use
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Instruções de uso
PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
# 299937
Brugsanvisning
DA
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CS
Navodila za uporabo
SL
Naputak za uporabu
HR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kerbl EcoKill LED

  • Page 1 EcoKill LED # 299937 Bedienungsanweisung Brugsanvisning Mode d’emploi Bruksanvisning Instructions for use Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Instrucciones de uso Návod na použitie Instruções de uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Bruksanvisning Naputak za uporabu Käyttöohje...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise für elektrischen Fliegenvernichter EcoKill LED 1. Allgemeine Hinweise Die vorliegende Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung ist für den Benutzer gedacht. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die Vorschriften und Hinweise bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! 2.
  • Page 3: Wartung/Reinigung

    • Das Gerät nicht in Gegenwart von entflammbaren Dämpfen oder explosionsgefährlichem Staub bzw. an Standorten verwenden, an denen diese auftreten können. • Ist das Versorgungskabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch den Hersteller, einen seiner Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. 3.
  • Page 4: Indications Générales

    Guide d’utilisation et normes de sécurité pour destructeurs d’insectes électriques EcoKill LED 1. Indications générales Le guide d’utilisation et les normes de sécurité suivants ont été pensés pour l’utilisateur. Lisez s’il vous plait attentivement les instructions et respectez les prescriptions et les indications avant de mettre en route l’appareil! 2.
  • Page 5: Fonctionnement

    • Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de services ou toute personne qualifiée afin d‘éviter tout danger 3. Mode d’emploi 3.1. Fonctionnement Grâce à la lumière violette, les insectes volants sont attirés dans le champ d’action de l’appareil. Devant le tube fluorescent est installée une grille sous haute tension.
  • Page 6: General Instructions

    Operating and Safety Instructions for Electric Fly Killers EcoKill LED 1. General instructions The present operating and safety instructions are for the user. Please read the instructions carefully and thoroughly and take heed of the regulations before putting the device into operation! 2.
  • Page 7 3. Operating instructions 3.1. Function By means of ultraviolet light, flying insects are lured into the effective range of the device. Attached in front of the light tube is a screen charged with high voltage. Upon contact with this high-tension screen the insects are quickly and hygienically killed. The fallen insects are collected in a drip pan which only has to be removed from the housing for emptying.
  • Page 8: Avvertenze Generali

    Avvertenze d’uso e di sicurezza per zanzariera elettrica EcoKill LED 1. Avvertenze generali Le presenti istruzioni d’uso e di sicurezza sono ideate per l’utilizzatore. Leggete accuratamente le istruzioni e osservate le norme e le indicazioni riportate prima di mettere in funzione l’apparecchio! 2.
  • Page 9: Installazione/Montaggio

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo addetto alla manutenzione o da persone analogamente qualificate al fine di evitare situazioni di pericolo. 3. Instruzione d’uso 3.1. Funzione Grazie alla luce ultravioletta gli insetti volanti vengono attirati nel campo d’azione dell’apparecchio. Prima dei tubi luminescenti vi è...
  • Page 10: Indicaciones Generales

    Indicaciones de manejo y seguridad para el aniquilador eléctrico de moscas EcoKill LED 1. Indicaciones generales Las presentes instrucciones de manejo y seguridad están pensadas para el usuario. Por favor lea detenidamente estas instrucciones y observe las normas e indicaciones, antes de poner el aparato en servicio! 2.
  • Page 11: Instalación/Montaje

    • El aparato no debe ser utilizado en lugares donde puedan existir vapores inflamables o polvo explosivo. • Si el cable de alimentación está defectuoso, se deberá encargar su sustitución al fabricante, un servicio técnico autorizado u otra persona igualmente cualificada para evitar un riesgo 3.
  • Page 12: Instruções Gerais

    Instruções de Operação e Segurança para eliminador de moscas eléctrico EcoKill LED 1. Instruções gerais As presentes Instruções de Uso e Segurança destinam-se ao utilizador. Leia por favor as instruções atentamente e respeite as prescrições e avisos antes de colocar o aparelho em funcionamento! 2.
  • Page 13: Instruções De Serviço

    • O dispositivo deve ser mantido fora do alcance de crianças. • O dispositivo não pode ser utilizado em locais em que haja probabilidade de existir vapor inflamável ou pó explosivo. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, e para excluir a ocorrência de perigos, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu centro de assistência autorizado ou por pessoas que disponham das mesmas qualificações 3.
  • Page 14: Algemene Opmerkingen

    Bedienings- en veiligheidsinstructies voor elektrische vliegendoder EcoKill LED 1. Algemene opmerkingen Deze gebruiks - en veiligheidsinstructies zijn bestemd voor de gebruiker. Lees ze zorgvuldig door en volg de voorschriften en instructies op voordat u het apparaat in gebruik neemt! 2. Veiligheidsinstructies 2.1.
  • Page 15: Bedieningsinstructies

    • Het product mag niet worden gebruikt op plaatsen waar mogelijk brandbare dampen of explosief stof aanwezig is. • Als de netkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, diens reparatiedienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen 3.
  • Page 16: Allmänna Hänvisningar

    Hanterings- och säkerhetshänvisningar för elektrisk flugdödare EcoKill LED 1. Allmänna hänvisningar Föreliggande bruks- och säkerhetsinstruktionen är tänkt till användaren. Läs instruktionerna noggrant och beakta föreskrifterna och hänvisningarna innan apparaten tas i drift. 2. Säkerhetsinstruktioner 2.1. Användning Vid användning som ej svarar mot bestämmelser och ingrepp på apparaten upphör garanti- och ansvarighetsanspråk gentemot tillverkaren.
  • Page 17: Uppställning Av Apparaten

    3. Bruksanvisning 3.1. Funktion Genom ultraviolett ljus lockas flygande insekter till apparatens verkningsområde. Framför lysföret finns det ett galler monterat, vilket är försedd med högspänning. Vid kontakt mellan insekterna och högspänningsgallret kommer insekterna att dödas snabbt och hygieniskt. Nedfallande insekterna samlas i en uppsamlingskål, vilken för tömningen helt enkelt dras ut ur höljet. 3.2.
  • Page 18 Sähkökäyttöisen kärpäsloukun käyttö- ja turvallisuusohjeet EcoKill LED 1. Allmänna hänvisningar Föreliggande bruks- och säkerhetsinstruktionen är tänkt till användaren. Läs instruktionerna noggrant och beakta föreskrifterna och hänvisningarna innan apparaten tas i drift. 2. Säkerhetsinstruktioner 2.1. Användning Vid användning som ej svarar mot bestämmelser och ingrepp på apparaten upphör garanti- och ansvarighetsanspråk gentemot tillverkaren.
  • Page 19 3. Bruksanvisning 3.1. Funktion Genom ultraviolett ljus lockas flygande insekter till apparatens verkningsområde. Framför lysföret finns det ett galler monterat, vilket är försedd med högspänning. Vid kontakt mellan insekterna och högspänningsgallret kommer insekterna att dödas snabbt och hygieniskt. Nedfallande insekterna samlas i en uppsamlingskål, vilken för tömningen helt enkelt dras ut ur höljet. 3.2.
  • Page 20: Generelle Henvisninger

    Betjenings- og sikkerhedshenvisninger til elektrisk fluefanger EcoKill LED 1. Generelle henvisninger De foreliggende brugs- og sikkerhedsanvisninger er tiltænkt brugeren. Læs venligst anvisningerne omhyggeligt igennem og tag hensyn til forskrifter og henvisninger inden du tager apparatet i brug! 2. Sikkerhedshenvisninger 2.1. Anvendelse Ved ikke-formålsbestemt brug og indgreb i apparatet bortfalder garanti- og ansvarskrav fra producentens side.
  • Page 21: Opstilling Af Apparatet

    3. Betjeningsvejledning 3.1. Funktion Med det ultraviolette lys lokkes flyvende insekter ind i apparatets virkeområde. Foran lysstofrøret er der monteret et gitter, der står under højspænding. Får insekterne kontakt med højspændingsgitteret, slås disse hurtigt og hygiejnisk ihjel. De nedfaldende insekter opsamles i en opfangningsskål, der til tømning let kan trækkes ud af huset. 3.2.
  • Page 22 Betjenings- og sikkerhetsforskrifter for elektrisk fluedreper EcoKill LED 1. Generelle henvisninger Den foreliggende bruks- og sikkerhetsanvisning er ment for brukeren. Vennligst les nøye gjennom anvisningene og følg forskriftene og henvisningene før du tar apparatet i bruk! 2. Sikkerhetsforskrifter 2.1. Bruk Hvis apparatet ikke brukes eller behandles som forutsatt, er produsentens garanti- og ansvarsforpliktelser ikke lenger gjeldende.
  • Page 23 3. Betjeningsveiledning 3.1. Funksjon Ved hjelp av det ultrafiolette lys blir flygende insekter lokket til apparatets virkningsområde. Foran lysrørene er det montert et gitter som står under høyspenning. Når insektene kommer i kontakt med høyspenningsgitteret, blir de utryddet hurtig og hygienisk. Insekter som faller ned, blir samlet opp i en oppsamlingsskål som ganske enkelt kan tas ut av huset for tømming.
  • Page 24: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa elektrycznego urządzenia do tępienia much EcoKill LED 1. Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja obsługi i bezpieczeństwa przeznaczona jest dla użytkownika. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji oraz o przestrzeganie przepisów i wskazówek przed uruchomieniem urządzenia! 2. Wskazówki 2.1.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    • To urządzenie nie może być używane w miejscach, w których istnieje niebezpieczeństwo występowania łatwopalnych oparów lub pyłu wybuchowego. • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, wówczas, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis gwarancyjny, lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. 3.
  • Page 26: Általános Utasítások

    Elektromos légyölő kezelési- és biztonsági utasítása EcoKill LED 1. Általános utasítások A jelen kezelési- és használati utasítást a felhasználónak szántuk. Kérjük, olvassa el alaposan az utasításokat és tartsa be az előírásokat és figyelmeztetéseket, mielőtt a készüléket üzembe helyezné! 2. Biztonsági utasítások 2.1.
  • Page 27: Kezelési Utasítás

    3. Kezelési utasítás 3.1. Funkció Az ultraviola fénnyel a repülő bogarak a készülék hatáskörébe lesznek csalogatva. A fénycsövek elé egy olyan rács lesz szerelve, mely magasfeszültség alatt van. A bogarak a magasfeszültségű ráccsal való érintkezéskor gyorsan és higiénikusan meg lesznek semmisítve.
  • Page 28: Všeobecné Pokyny

    Obsluha a bezpečnosť elektrických ničiteľov lietajúceho hmyzu EcoKill LED 1. Všeobecné pokyny Predkladaný návod na použitie a bezpečnostné pokyny sú určené pre užívateľa. Návod si prosíme starostlivo prečítajte a pred uvedením prístroja do prevádzky venujte pozornosť inštrukciám a predpisom, ktoré sú v ňom uvedené! 2.
  • Page 29: Technické Údaje

    3. Návod na obsluhu 3.1. Funkcia Ultrafialové svetlo priláka lietajúci hmyz do oblasti účinku prístroja. Pred osvetľovacou trubicou je namontovaná mriežka, ktorá je pod vysokým napätím. Kontaktom hmyzu s mriežkou pod vysokým napätím dôjde k jeho rýchlemu a hygienickému zničeniu Pada- júci hmyz sa zachytáva do záchytnej nádoby, ktorú...
  • Page 30 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny pro elektrický přístroj k hubení much EcoKill LED 1. Všeobecné pokyny Předložený návod k použití a bezpečnostní pokyny jsou určeny pro uživatele. Pročtěte prosím pečlivě návod a dbejte všech předpisů a pokynů než přístroj uvedete do provozu! 2.
  • Page 31: Návod K Obsluze

    3. Návod k obsluze 3.1. Funkce Pomocí ultrafialového světla je létající hmyz přilákán do oblasti působení přístroje, Před osvětlovací trubicí je namontována mřížka, která je pod vysokým napětím. Při kontaktu hmyzu s mřížkou s vysokým napětím, je hmyz rychle a hygienicky zahuben. Hmyz padající...
  • Page 32: Splošni Napotki

    Navodila za upravljanje in varnostna opozorila za električni uničevalec muh EcoKill LED 1. Splošni napotki Pričujoča navodila za upravljanje in varnostna opozorila sta namenjena uporabniku. Prosimo, da navodila skrbno preberete in upoštevate predpise ter opozorila, preden boste začeli uporabljati napravo! 2.
  • Page 33: Navodila Za Upravljanje

    3. Navodila za upravljanje 3.1. Delovanje Z ultravijolično svetlobo se leteči insekti privabijo v območje učinkovanja naprave. Pred svetlobnimi cevmi je montirana mreža, ki je pod napetostjo. Ob stiku insekta z visokonapetostno mrežo se le-ti uničijo hitro in higiensko. Odpadli insekti se zbirajo v prestrezni posodi, ki jo lahko preprosto izvlečete iz ohišja in izpraznite.
  • Page 34: Opće Upute

    Uporabne i sigurnosne upute za Električni uredaj za uništavanje muha EcoKill LED 1. Opće upute Ovo uporabno i sigurnosno uputstvo namijenjeno je korisniku. Molimo da pažljivo pročitate uputstvo, te da se držite propisa i uputa prije nego počnete koristiti ovaj ure.aj.
  • Page 35: Tehnički Podaci

    3. Uputstvo za uporabu 3.1. Funkcija ZUltraljubičasto svjetlo primamljuje insekte u letu na područje djelovanja ure.aja. Pred svjetlosnom cijevi montirana je mreža koje se nalazi pod visokim naponom. Pri kontaktu insekata sa mrežom pod visokim naponom oni bivaju uništeni brzo i higijenski. Padajući insekti skupljaju se u zdjeli za skupljanje, a nju se za pražnjenje može jednostavno izvući iz kućišta.
  • Page 36 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...

Ce manuel est également adapté pour:

299937

Table des Matières