Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS FOR MODELS: MANUEL D'INSTRUCTIONS PLASMA50 MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 3.300.996...
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 C D L M G N H I F E B Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OPEN OPEN mm 1,5 15° max. Fig. 7...
INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER In this case, shut off the machine and call technical Read this manual carefully before using the machi- service to replace the reed. ne. Failure to respect the rules described herein • Do not remove or short-circuit the unit safety devices. shall exempt the manufacturer from any liability.
Mains pilot light Connect work clamp H to the piece to be cut. Air pressure regulator Cutting circuit should not be deliberately placed in Gauge direct or indirect contact with protection wire if not in the Light signalling thermostat is open workpiece.
Page 5
holder D. 9 CUTTING TROUBLE Electrode A should be replaced when a 1/16"(1.5 mm) deep crater is created in the middle (see picture 6). 1) Insufficient penetration ATTENTION! Do not make sudden stresses when This may be due to: unscrewing the electrode, but gradually force so as to •...
Page 6
stop cutting at once. Do not use the machine until the • Make sure that suitable fireproof devices are available problem is identified and solved. close to cutting area. • Always fit an automatic wall switch with adequate • Remove from cutting area and surrounding area (33 power, if possible close to the machine so as to imme- feet at least) all inflammable and combustible material.
Page 7
• Do not use compressed oxygen. B) PRESSURE REGULATORS • Keep pressure regulators in good conditions. Damaged regulators may give rise to damage or accidents; they should only be repaired by skilled personnel. • Do not use regulators for gases other than those they are manufactured for.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE AU PLASMA Avant d’opérer sur la machine, lire attentivement le signifie qu’il y a un court-circuit sur la torche (par mode d’emploi. Le constructeur se dispense de example entre l’électrode et la buse). toute responsabilité en cas d’inobservance des En ce cas, arrêter la machine et éliminer le problème.
Courant absorbé du courant de soudage La portée de l’interrupteur magnéto-thermique ou des correspondant I2. fusibles de série sur l’interrupteur doit être égale au cou- IP21 rant I1 absorbé par l’appareil. Degré de protection de la carcasse. Le courant I1 absorbé est donné par la lecture des Degré...
Page 10
Cette opération doit être réalisée lorsqu’on travaille sur 10 CONSEILS PRATIQUES des pièces d’une épaisseur supérieure à 2 mm. Si l’on doit effectuer des découpes circulaires il est con- • Si l’air de l’appareillage contient de l’humidité et de seillé d’utiliser le compas approprié (livré sur demande). l’huile en excès, il est conseillé...
Il faut nettoyer périodiquement l’intérieur de l’appareil en •Ne jamais exclure les sécurités de la torche et de l’ap- enlevant, avec de l’air comprimé, la poussière qui s’y pareil. accumule. • L’entretien éventuel doit être effectué uniquement par un personnel qualifié, qui connaisse les risques dus aux 13 MESURES A ADOPTER APRES UNE INTERVEN- tensions dangereuses, mais nécessaires pour le fonction- TION DE REPARATION...
Page 12
• Enlever de la zone de découpe et de la zone environ- • Ne pas transporter les bouteilles sans la protection de nante (10 mètres au moins) matériaux inflammables et la soupape montée. combustibles. • Ne pas utiliser des bouteilles dont le contenu n’a pas •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA Antes de operar en la máquina, leer atentamente el significa que el contacto del reed 15 está en corto presente manual. La falta de respeto a las normas circuito en la fase de encendido. contenidas en éste, exime al constructor de cual- En este caso apagar el aparato y solicitar la intervención quier responsabilidad.
C) Interruptor de red. 7 USO D) Indicador luminoso de red. E) Reductor de presión de aire. Encender el equipo posicionando la manopla C del interrup- F) Manómetro. tor de red; esta operación será evidenciada por el encen- G) Indicador luminoso termostato abierto.. dido del indicador luminoso D.
Page 15
• Asegurarse que el electrodo y la tobera nuevos que van Cuando se ha acabado el trabajo, apagar la máquina i a ser montados estén bien limpios y desengrasados. colgar la antorcha utilizando el correpondiente gancho. Es importante mantener limpia la tobera de las escorias de metal.
Page 16
ATENCION: No enroscar nunca el porta tobera D ( miento seguro entre el lado primario y el secundario de la fig. 7) sobre el cuerpo antorcha E sin haber antes máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contacto armado los particulares de consumo eléctrico A, con partes en movimiento o partes que se calientan difusor B y tobera C.
Page 17
• No operar en atmosferas con altas concentraciones de vapores combustibles, gases y polvos inflamables. B) REGULADORES DE PRESION • Controlar siempre la zona de trabajo media hora des- • Mantener los reguladores de presión en buenas condi- pues del corte para asegurarse que no haya un prin- ciones.
Page 19
(CONF. DE 2 PZ.) 3110077 NOZZLE (PACK. 10 PCS.) BUSE (CONF. DE 10 PCS.) TOBERA (CONF. DE 10 PZ.) 8190700 NOZZLE HOLDER PORTE-BUSE PORTA-TOBERA 8121218 COMPLETE TORCHE TORCHE COMPLETE ANTORCHA COMPLETA ALL CONSUMABLES AND REPAIR PARTS SHOULD BE ORDERED THROUGH YOUR SNAP-ON DEALER.