Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Mastro mbH
¤
Hüserstraße 53
+49 (0) 23 81/ 973 71– 0
59075 Hamm / Germany
+49 (0) 23 81/ 973 71– 88
w w w . m a s t r o s h o p . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mastro M80

  • Page 1 Mastro mbH ¤ Hüserstraße 53 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w . m a s t r o s h o p . c o m...
  • Page 2 Macinadosatore Coffee Grinder M80 - M1 - T48 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN - ANLEITUNGEN...
  • Page 4 States under its own responsability that the products: Déclare sous sa propre responsabilité que les produits suivants: Erklärt in eigener Verantwortung, dass die folgenden Produkte: M80 Automatico M80 Non automatico M80 Drogheria M1 -M80 Elettronico T48-M1 Automatico T48-M1 Non automatico...
  • Page 5 DATI TECNICI • DATOS TECNICOS • DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN Modello Dimensioni mm Peso Kg M80 Automatico 160x290x510 10,5 M80 Non Automatico 160x290x510 10,5 M80 Drogheria 160x290x510 M80 Elettronico 160x280x510 M1 Automatico 210x310x630 M1 Non Automatico 210x310x630...
  • Page 6 DISIMBALLO, INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ELETTRICO Dopo aver aperto l’imballo, assicurarsi che l’apparecchio sia integro e non presenti danneggiamenti. In caso di dubbio contattare immediatamente il vostro venditore che vi saprà assistere con la massima professionalità. I componenti dell’imballo devono essere smaltiti nel rispetto delle norme vigenti. Non lasciarle alla portata di bambini o di incapaci, in quanto fonti di potenziale pericolo.
  • Page 7 DESEMPAQUE, INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA Una vez haya abierto el embalaje, compruebe con atención que el aparato está en perfecto estado y que no presenta daños de ningún tipo. En caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal profesional especializado.
  • Page 8 UNPACKING, INSTALLATION AND CONNECTION On opening the packaging, check carefully to make sure the appliance is intact and that there are no sing of damage. If in any doubt contact immediately your dealer that will help you in a professional way.
  • Page 9 DÉBALLAGE, INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Aprés avoir ouvert l’emballage, assureg-vous que l’appareil soit intégral et ne présente pas de dommages. En cas de doute, contacter immédiatement votre vendeur qui saura vous assister avec grande professionalité. Les membres de l’emballage doivent être écoulés dans le respect des normes en vigueur. Ne pas les laisser à...
  • Page 10 AUSPACKEN, INSTALLATION UND ELEKTROANSCHLUSS Nachdem die Verpackung geöffnet wurde ist sich zu vergewissern, dass das Gerät unversehrt ist und keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfall ist sofort Ihr Händler zu informieren, der Ihnen professionell behilflich sein wird. Die Bestandteile der Verpackung sind entsprechend den geltenden Richtlinien zu entsorgen. Lassen Sie sie nie in der Reichweite von Kindern oder von Behinderten, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen können.
  • Page 11 Usare solo accessori e ricambi originali. Non coprire mai gli apparecchi per evitare pericoli d’in- MACINADOSATORE M80: cendio. Disinserire la spina se l’apparecchio non deve essere utiliz- Premere il nottolino di arresto ghiera verso il basso.
  • Page 12 M80 - M1 VERSIONE ELETTRONICO: f) abilitazione alla programmazione: spegnere e riaccende- re la macchina, per 3s lampeggerà la scritta “8888”. Pre- Funzionamento e programmazione: mendo contemporaneamente i tasti una tazza + due tazze verrà visualizzato “on” se la regolazione dose è bloccata, 1.
  • Page 13 Si su molinillo permanece inctivo durante un periodo prolongado,limpielo cuidadosamente, seque la campana y déjela abierta. INSTRUCCIONES MOLINILLO- DOSIFICADOR M80 - M1 MOLINILLO- DOSIFICADOR M80 y M1 Aparatos destinados para molir café en granos. CUIDADO: Órganos en movimiento.
  • Page 14 “-“ se aumenta o disminuye respectivamente el valor xx. Después de 2s el valor configurado viene memorizado y se M80 - M1 VERSIÓN ELECTRÓNICA: sale de la modalidad programación. e) Puesta en cero del contador de dosis: apagar y encender Funcionamiento y programación...
  • Page 15 SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL ACCESO Los componentes que están en contacto con los alimen- A LAS PARTES GIRATORIAS (VÁLIDO PARA TODOS tos pueden, en cambio, lavarse por separado,a mano, con LOS MODELOS Y VERSIONES) agua y detergente para vajillas. No lavarlos en el lavajillas. La campana vacia puede lavarse por separado con agua y El aparato está...
  • Page 16 COFFEE GRINDER DOSER M80-M1 COFFEE GRINDER DOSER M80-M1 M80 - M1 “ON DEMAND” VERSION Appliances to ground coffee beans. Operation 1. before inserting the plug in the socket or turning on the...
  • Page 17 COFFEE GRINDER DOSER T48 - double dose: push the button with two cups COFFEE GRINDER DOSER T48 - manual dose: push at the same time the button with a cup + the button with two cups OPERATION during the distribution of the milled coffee, the display visu- alize “run”...
  • Page 18: Fonctionnement

    Le doseur peut fournir de 4 gr. à 9 gr. Pour déterminer la quantité désidérée, prélever du doseur n°10 doses (dix bat- MOLIN-DOSEUR M80 - M1 MOLIN-DOSEUR M80 – M1 tues) rt peser le café obtenu. Comme ça nous savans le poid de chaque dose.
  • Page 19 tel point la fixer à l’anneau de réglage du moulage par l’in- SYSTÉME DE SÉCURITÉ CONTRE L’ACCÉS AUX PAR- termédiaire de la vis apprapriée fournie avec l’appareil, en TIES EN ROTATION (VALABLE POUR TOUS LES MODÉ- faisant coincider le trau présent sur la cloche avec celui sur LES ET VERSIONS) l’anneau.
  • Page 20 Sollte das Gerat aus irgendeinem Grunde ful langere Zeit hinweg nicht benutzt werden, so reiningen Sie es wie oben beschrieben, trocknen Sie den Kaffeebohnenbehalter ad und lasses Sie ihn offen. ANLEITUNGEN MAHL-UND DOSIEGERAT M80-M1 MAHL-UND DOSIEGERAT M80-M1 Geräten zum Aufschäumen von Milch-Shakes oder Sahne. ACHTUNG: Bewegliche Maschinenorgane.
  • Page 21 Der Schriftzug “8888” blinkt für 3 Sekunden. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste „zwei Tassen“ und M80 - M1 ELEKTRONISCHE AUSFÜHRUNG: „+“ wird auf dem Display „t4xx“ angezeigt, wobei xx von 02 bis 99 Sekunden. Durch die Betätigung von „+“ und „-“ wird Betrieb und Programmierung der Wert xx entsprechend erhöht oder verringert.
  • Page 22 Sekunden wird der eingegebene Wert gespeichert und man REGULIERUNG DER AUSGEGEBENEN MENGE DES verlässt den Programmiermodus. KAFFEEMEHLS e) Rückstellung des Dosierzählers schalten Sie die Ma- schine aus und wieder ein. Der Schriftzug “8888” blinkt für Um die gewunschte Menge einzustellen, muss die Einstell- 3 Sekunden.
  • Page 23 EU 2002/96/EC (IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 24 EU 2002/96/EC (FR) Ce produit est conforme à la Directive EU2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barre sur l’appareil inique que ce produit, á la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur quand on achètera un nouvel appareillage équivalent.L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil,á...
  • Page 25 ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 48 a-B 11 a-B a-B-c a-B-c-D-E...
  • Page 26 RICAMBI - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS - PIèCES DE RECHANgE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione 160081 COPERCHIO CAMPANA T48 160076 CAMPANA T48 160063 LINGUETTA PER CAMPANA 170108 PORTAMACINE FISSO T48 260003 MACINE DIAM.83 170106 PORTAMACINE ROTANTE T48 170103 TESTATA T48 170101 CORPO T48...
  • Page 27 ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 43 a-B-c-D 18 a-B 22 a-B 13 a-B-c 32 a-B a-B-c 45 a-B 16 a-B-c-D-E...
  • Page 28 SUPPORTO DOSATORE TELESCOPICO COMPLETO C.C. RMT800003 DOSATORE M80 C.C. DX COMPLETO PER AUT. RMT800019 DOSATORE M80 C.C. DX TELESCOPICO COMPLETO PER AUT. RMT800025 DOSATORE M80 C.C. DX COMPLETO PER VERSIONE MANUALE RMT800026 DOSATORE M80 C.C. DX TELESCOPICO COMPLETO PER MANUALE...
  • Page 29 M80 TOP ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 42 a-B-c-D 17 a-B 21 a-B 13 a-B 31 a-B a-B-c 44 a-B 16 a-B-c-D-E...
  • Page 30 SUPPORTO INFERIORE DOSATORE M80 C.C. TELELESCOPICO COMPLETO RMM800003 DOSATORE M80 C.C. COMPLETO PER AUT. RMM800029 DOSATORE M80 C.C. DX TELESCOPICO COMPLETO PER AUT. RMM800030 DOSATORE M80 C.C. DX COMPLETO PER VERSIONE MANUALE RMM800031 DOSATORE M80 C.C. DX TELESCOPICO COMPLETO PER MANUALE...
  • Page 31 M80 DROGHERIA ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG a-B-c 16 a-B-c-D-E...
  • Page 32 MACINE Ø63 (COPPIA) 170090 PORTA MACINE ROTANTE M80 160062 NOTTOLINO ARRESTO GHIERA 230013 MOLLA NOTTOLINO ARRESTO GHIERA RMT800021 PORTA MACINE ROTANTE M80 COMPLETO 210018 INTERRUTTORE BIPOLARE LUMIN. VERDE C/CAP. 230040 MOLLA REGGI CONTENITORE M80 150064 CONDENSATORE 12.5 MF (MOT. 220V) 150069 CONDENSATORE 25 MF ( MOT.
  • Page 33 M80 ELETTRONICO ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 13 a-B 33 a-B 16 a-B-c-D...
  • Page 34 CAMPANA M80 COMPLETA 160067 CONO DI PROTEZIONE M80 240020 ADESIVO DISPLAY M80 ELETTRONICO 180481 FORCELLA PER M80 ELETTRONICO 180490 LAMINA DI PROTEZIONE PER M80 ELETTRONICO 170266 CORPO M80 NERO GRAFITE 170270 CORPO M80 LUCIDO 130140 DISPLAY + SCHEDA ELETTRONICA VERSIONE 230V 130145...
  • Page 35 M1 Ø63 mm ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 19 a-B 54 a-B-c-D a-B-c 6 a-B-c-D-E a-B-c a-B-c...
  • Page 36 RMT800002 SCATOLA AUTOMATICO M1-M80-T48 COMPLETA 160063 LINGUETTA CAMPANA M80-T48 160064 COPERCHIO PER DOSATORE M80-M1 160250 RONDELLA PER DOSATORE M80-M1-T48 180435 FONDELLO PER M80 TOP - M1 160076 CAMPANA M1-T48 160081 COPERCHIO CAMPANA M1-T48 160096 PIEDINI RMT800023 PRESSINO TELESCOPICO COMPLETO RMT800024...
  • Page 37 M1 Ø75 mm ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 19 a-B 54 a-B-c-D a-B-c a-B-c 6 a-B-c-D-E a-B-c...
  • Page 38 RMT800002 SCATOLA AUTOMATICO M1-M80-T48 COMPLETA 160063 LINGUETTA CAMPANA M80-T48 160064 COPERCHIO PER DOSATORE M80-M1 160250 RONDELLA PER DOSATORE M80-M1-T48 180435 FONDELLO PER M80 TOP - M1 160076 CAMPANA M1-T48 160081 COPERCHIO CAMPANA M1-T48 160096 PIEDINI RMT800023 PRESSINO TELESCOPICO COMPLETO RMT800024...
  • Page 39 M1 ELETTRONICO ESPLOSO - DIBUJO - ESTALLADO - VUE éCLATéE - EXPLODED DRAWING - EXPLOSIONSZEICHNUNG 20 a-B-c a-B-c-D a-B-c-D-E...
  • Page 40 LAMINA DI PROTEZIONE M80-M1 ELETTRONICO 180453 CONTENITORE M80-M1 ELETTRONICO 180445 FORCELLA PER M1 ELETTRONICO 130140 DISPLAY + SCHEDA ELETTRONICA M80-M1 VERS. 230V 130145 DISPLAY + SCHEDA ELETTRONICA M80-M1 VERS. 110V 160205 FONDELLO PLEX PER COPERCHIO M1 ELETTRONICO 120037 GUARNIZIONE ANTIVIBRANTE M1 ELETTRONICO...
  • Page 41 MODELLO: M80 AUTOMATICO 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M80 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz LEGENDA: CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO...
  • Page 42 LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE BOBINA TELERUTTORE MOTORE TRIFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M80 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE BOBINA TELERUTTORE MOTORE TRIFASE CON TERMICO INTERNO...
  • Page 43 SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M80 ELETTRONICO 230V 50/60Hz LEGENDA: INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO CONDENSATORE SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M1 AUTOMATICO 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE LAMPADA SPIA INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO...
  • Page 44 SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M1 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz LEGENDA: CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE LAMPADA SPIA MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M1 AUTOMATICO 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE LAMPADA SPIA INTERRUTTORE GENERALE...
  • Page 45 SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M1 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: CONDENSATORE LAMPADA SPIA INTERRUTTORE GENERALE BOBINA TELERUTTORE MOTORE TRIFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: M1 ELETTRONICO 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: CONDENSATORE LAMPADA SPIA INTERRUTTORE GENERALE BOBINA TELERUTTORE...
  • Page 46 SCHEMA ELETTRICO MODELLO: T48 AUTOMATICO 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: T48 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 230V 50-60Hz 110V 60Hz LEGENDA: CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO...
  • Page 47 SCHEMA ELETTRICO MODELLO: T48 AUTOMATICO 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE BOBINA TELERUTTORE MOTORE TRIFASE CON TERMICO INTERNO SCHEMA ELETTRICO MODELLO: T48 NON AUTOMATICO - DROGHERIA 380V - 400V 3F 230V 3F LEGENDA: CONDENSATORE INTERRUTTORE GENERALE...
  • Page 48 NOTE...

Ce manuel est également adapté pour:

M1T48