• Slow cooker 3.5L (device - inner bowl – glass lid) • User manual 2) SAFETY INSTRUCTIONS The following precautions must always be taken in consideration before using the “Magnani – Slow cooker 3.5L”, hereinafter referred to as the ‘device’. WARNING ! Some of this machine’s parts can become hot.
Page 4
• Make sure that the device and power cable do not come into contact with heat sources, like a hot hob or naked flame. • The device must be able to dispel its heat in order to prevent the risk of fire. So make sure the device has sufficient free space around it (at least 10 cm from all sides) and do not place the device in contact with combustible materials and/or on or near combustible materials.
• Do not place the device under any mechanical stress. • Improper use of the device could damage the product. • Please handle the device carefully. Impacts or falls, even from a low height, can damage the device. • Do not open the casing as this may result in electric shock. •...
Power ON/OFF / mode button: Power ON/OFF the device • Turn the power button to the desired cooking mode (low – high – warm). The button LED lights up. • Once a mode has been selected, there is no time limit. •...
• Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge or steel wool; these damages the device, and will scratch and damage the non-stick materials. • Thoroughly dry the base, removable inner bowl and glass lid. • Re-assemble the device in such a way that the removable inner bowl and glass lid are back in place on the device.
Page 8
• Slowcooker 3,5 liter (apparaat - binnenpan - glazen deksel) • Gebruikshandleiding 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van de ‘Magnani - Slowcooker 3,5 liter’, hierna te noemen het 'apparaat'. WAARSCHUWING! Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
Page 9
kookplaat of open vuur. • Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er daarom voor dat het apparaat wordt omringd door voldoende vrije ruimte (ten minste 10 cm aan alle kanten) en dat het apparaat niet in de buurt van of op brandbare materialen ligt.
Page 10
• Gebruik alleen keukengerei met een hittebestendig handvat. • Gebruik geen scherpe voorwerpen in de uitneembare binnenpan. Deze kunnen de anti-aanbaklaag beschadigen. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie 'Reiniging en onderhoud'). • Het is aan te raden een hittebestendige laag tussen de tafel of het aanrechtblad en het apparaat te leggen, zodat er geen sporen ten gevolge van de warmte op uw tafel of aanrechtblad achterblijven.
Page 11
AAN/-UIT-/ modusknop: Het apparaat AAN/UIT zetten • Draai de aan-/uitknop naar de gewenste kookmodus (laag – hoog – warm). Het ledlampje van de knop gaat branden. • Zodra een modus is geselecteerd, is er geen tijdslimiet. • Om het apparaat uit te schakelen, draait u de knop op UIT. Koken: •...
• Schakel het apparaat UIT als u het niet meer gebruikt en trek de stekker uit het stopcontact. 4) REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig het apparaat na elk gebruik. • Schakel het apparaat UIT, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen (ca. 30 minuten).
• Mijoteuse 3,5L (appareil – bol intérieur – couvercle en verre) • Manuel d’utilisation 2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes doivent toujours être observées avant l’utilisation de la friteuse à air « Magnani – Mijoteuse 3,5L », appelée par la suite « l’appareil ». AVERTISSEMENT ! Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes.
• S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou une flamme nue. • L’appareil doit pouvoir laisser échapper sa chaleur pour éviter les risques d’incendie. S’assurer donc qu’il y ait toujours assez d’espace libre autour de l’appareil (au moins 10 cm de tous côtés) et ne pas placer l’appareil contre, sur ou à...
• Ne jamais déplacer l’appareil tant qu’il est en marche ou encore chaud. D’abord éteindre l’appareil et le déplacer uniquement après qu’il ait refroidi. • Utiliser uniquement des outils dont la poignée offre une bonne isolation thermique. • Ne pas utiliser d’objets tranchants dans le bol intérieur amovible. Ces objets peuvent abimer le revêtement antiadhésif.
Première utilisation : • Sortir l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirer tout autocollant, film de protection ou plastique de l’appareil. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer toutes les parties amovibles à l’aide d’un chiffon humide. •...
4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Éteindre l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir entièrement l’appareil (± 30 minutes). • Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. •...
• Schongarer 3,5 l (Gerät - Innenschüssel - Glasdeckel) • Bedienungsanleitung 2) SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Gebrauch der „Magnani Schongarers 3,5L“ (im Folgenden als „Gerät“ bezeichnet) immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten. WARNHINWEIS! Teile des Gerätes können heiß werden. Diese Teile nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 19
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht an Hitzequellen wie heiße Kochplatten oder offenes Feuer gelangen. • Das Gerät muss seine Hitze ableiten können, um einer Brandgefahr vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Gerät genügend Platz um sich herum hat (mindestens 10 cm von allen Seiten) und platzieren Sie das Gerät nicht in Berührung mit brennbaren Materialien und/oder auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien.
Page 20
benutzen Sie Utensilien zum Probieren der Nahrung. • Stellen Sie das Gerät nicht woanders hin, wenn es eingeschaltet oder noch warm ist. Schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie es erst weg, wenn es abgekühlt ist. • Verwenden Sie nur Hilfsmittel mit einem ausreichend wärmeisolierenden Handgriff. •...
Page 21
• Trocknen Sie das Unterteil, die herausnehmbare Garschüssel und den Glasdeckel gut ab. • Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, Scheuerschwamm oder Stahlwolle; dies beschädigt das Gerät, den inneren Teil und die herausnehmbare Innenschüssel. • Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche, an einem Ort, wo es nicht umfallen kann. •...
• Vorsicht: Verhindern Sie Verbrennungen. Berühren Sie die herausnehmbare Innenschüssel nicht, sie ist sehr heiß. Verwenden Sie beim Herausnehmen der Innenschüssel einen hitzebeständigen Ständer oder einen Untersetzer und Küchenhandschuhe als zusätzliche Hilfe. • Vorsicht: Verhindern Sie Verbrennungen. Berühren Sie die Innenschüssel nicht, sie ist sehr heiß. Beim Herausnehmen von Nahrungsmitteln nehmen Sie die Nahrungsmittel aus der Innenschüssel und legen Sie diese auf einen Teller oder in eine Schale.
Page 23
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT (EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani • Product Model No: MI-HA-SLCK01-B • Product Description: Slow cooker 3.5L • Product Rating: 220-240 Vac, 50/60Hz, Class I, 190W Following the provisions of the Directives: •...