Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sistema elettronico di controllo per piani magnetici
Electronic control system for magnetic chucks
Système électronique de commande pour des plateaux magnétiques
Elektronisches Steuersystem für Magnetplatten
Sistema electrónico de control para planos magnéticos
ST100
ST200
Manuale uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Nr. 50 100 7816

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TECNOMAGNETE ST100

  • Page 1 Sistema elettronico di controllo per piani magnetici Electronic control system for magnetic chucks Système électronique de commande pour des plateaux magnétiques Elektronisches Steuersystem für Magnetplatten Sistema electrónico de control para planos magnéticos ST100 ST200 Manuale uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Page Page NOTES GENERALES LIAISON AU MODULE ......60 Présentation.de.l’entreprise......60 TECNOMAGNETE ........76 Importance.du.manuel........61 Installation.fraisage.ST100......76 Conservation.du.manuel......61 Installation.rectification.ST100....76 Conventions..........61 Installation.fraisage.ST200......77 Definition.des.symboles......61 Installation.rectification.ST200....78 Personnel.préposé.aux.opérations.....61. Personnel.formé..........62 UTILISATION NORMALE ......79 Dispositifs.de.protection.individuels...62. ST100............79 Consignes.générales.de.sécurité....62 ST200............79 1.10 Comportement.en.cas.d’urgence....62 1.11 Limites.d’utilisation........62 ANALYSE DES RISQUES 1.12...
  • Page 3: Notes Generales

    • Modules QUAD-RAIL pour.le.serrage.de.rails.de. n’importe.quelle.longueur • Plateaux MDS pour. machines. à. électroérosion. plongeante. SECTION SERRAGE POUR PRESSES •. Systèmes QUAD-PRESS, pour.bridage.de.mou- les. Grâce.à.la.vaste.gamme.des.solutions.proposées,.à. la.flexibilité.d’adaptation.aux.exigences.du.client,.à. la.technologie.d’avant-garde.et.à.un.service.d’avant. et. d’après. vente. efficace,. TECNOMAGNETE. a. su. réaliser.en.plus.de.deux.décennies.d’activité.environ. 50.000.installations.dans.le.monde.entier. Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 4: Importance.du.manuel

    1.5 Définition des symboles 1.2 Importance du manuel Tous.les.témoins.concernant.la.sécurité.sont.mis.en. Une.copie.du.présent.manuel.doit.être.divulguée.et. évidence.en.gras. mise.à.disposition.des.opérateurs.préposés.à.l’ins- Toutes. les. notes. d’avertissement. qui. signalent. au. tallation,.au.fonctionnement.et.à.l’entretien.unité.de. personnel.intéressé.que.l’opération.décrite.présente. commande,.pour.qu’ils.puissent.opérer.selon.les.in- le.risque.d’exposition.à.des.risques.résiduels,.avec. dications.consignées.dans.le.document.proprement. possibilité.de.nuire.gravement.à.la.santé.ou.de.cau- dit. ser.des.lésions,.si.vous.ne.les.effectuez.pas.dans.le. La. lecture. attentive. du. manuel. permet. d’utiliser. respect.des.conditions.prescrites,.sont.mises.en.évi- l’équipement.de.façon.optimale.et.de.sauvegarder.la. dence.en.rouge.et.signalées.par.le.symbole.suivant:. sécurité.et.intégrité.personnelle.et.des.autres. Le.manuel.est.partie.intégrante.du.contrôleur.et.tous. les. droits. de. reproduction. et. de. divulgation. de. ce. Toutes.
  • Page 5: Personnel.formé

    TECNOMAGNETE de commande connecté à l’unité de commande. En cas d’incendie, utiliser les moyens prévus Il est obligatoire mettre des chaussures de pro- pour éteindre le feu en prenant soin de ne pas...
  • Page 6: Utilisation.non.prévue.ou.inadéquate

    était revendu. Si la plaque était endommagée ou égarée suite au détachement de son siège, contacter TECNOMAGNETE S.p.A. pour obtenir une copie. Pour n’importe quelle communication avec TECNOMAGNETE S.p.A. citer toujours le modèle estampillé sur la plaque.
  • Page 7: Transport Et Manutention

    A. la. réception,. il. est. nécessaire. de. s’assurer. de. l’intégrité. de. l’emballage. et. du. matériel. qu’il. contient. (sauf. si. autrement. spécifié. par. TECNOMAGNETE. S.p.A.),. afin. de. vérifier. que. l’appareil. n’a. pas. subi. de. dommages. pendant. le. transport.et.que.la.fourniture.correspond.aux.maté- riel.spécifié.dans.la.demande..Dans.le.cas.contraire,.
  • Page 8: Description Du Systeme

    En. cas. d’installation. avec. une. autre. tension. nomi- DESCRIPTION DU nale,. il. est. nécessaire. d’utiliser. un. transformateur. avec.un.rapport.de.transformation.prévu.à.cet.effet,. SYSTÈME de. puissance. nominale. égale. à. la. puissance. maxi- mum.du.plateau.et.de.manière.générale.non.supé- rieure. à. 4kVA. ;. par. exemple. si. un. 400V. est. dispo- 3.1 Description des unités de commande nible,.
  • Page 9: Modèle.st200X

    La. puissance. maximale. du. contrôleur. ST200X. est. 3.3 Modèle ST200X d’environ.25kW.par.décharge.avec.une.tension.d’ali- mentation.de.400V.monophasée,.de.15kW.avec.ten- sion.230V.et.30kW.avec.tension.de.480V.;.le.courant. La.tension.de.fonctionnement.nominal.de.l’unité.de. absorbé.est.de.type.impulsif.et.avec.des.temps.de. commande.est.fonction.du.plateau.magnétique.qui. cycle.de.quelques.centaines.de.millisecondes.(envi- sera.relié. ron.1.seconde.par.décharge). Le. pupitre. de. commande. peut. être. intégré. dans. l’unité. de. commande. ou. positionné. à. l’extérieur. La. série. ST200X. est. capable. de. contrôler. des. pla- comme.illustré.sur.la.figure..L’électronique.de.com- teaux.individuels.ou.des.plateaux.formant.des.tables.
  • Page 10: Les Pupitres De Commande Pour L'unité St

    3.4 Les pupitres de commande pour l’unité ST Il.est.possible.de.relier.aux.unités.de.commande.ST. les.différents.pupitres.décrits.ci-après. 3.4.1 ST100 (version de base), ST200 (version de base) Ce.pupitre.est.le.modèle.de.base.pour.contrôler.des. plateaux.de.fraisage.et.de.rectification. Il.présente.trois.boutons.ainsi.dénommés: •.magnétisation.total... FULL-MAG PUPITRE DE COMMANDE •.démagnétisation... DEMAG A ➜ Bouton.FULL-MAG •.habilitation.. ENABLE B ➜ Bouton.ENABLE C ➜ Bouton.DEMAG Le.
  • Page 11: Pupitre De Commande

    3.4.2 ST100 (version 2 niveaux), Au. terme. du. cycle,. seule. la. signalisation. représen- ST200 (version 2 niveaux) tant.le.nouvel.état.du.système.sera.allumée. Les.témoins.du.cycle.de.FULL-MAG.et.de.DEMAG. S’il.était.nécessaire.d’avoir.à.disposition.des.niveaux. sont.de.type.fixe,.alors.qu’elles.sont.allumées.en.in- de.magnétisation.différents,.en.alternative.au.pupitre. termittence. pour. les. cycles. de. magnétisation. par- précédent,.il.est.possible.d’utiliser.le.pupitre.dans.la. tielle.MAG-1L.et.MAG-2L. version.à.2.niveaux.pour.la.commande.des.plateaux. de.fraisage.et.de.rectification.. Il.présente.cinq.boutons.ainsi.dénommés.:. FULL-MAG •.magnétisation.total..MAG-1L •.magnétisation.partielle... •.magnétisation.partielle...
  • Page 12 3.4.3 ST200 (version 7 niveaux) Pendant.le.cycle.d’activation.la.signalisation.de.cy- cle.résultera.être.allumée.alors.que.toutes.les.autres. S’il.était.nécessaire.d’avoir.à.disposition.des.niveaux. résulteront.être.éteintes. de.magnétisation.différents,.en.alternative.au.pupitre. Les.témoins.du.cycle.de.MAG.et.de.DEMAG.sont.de. précédent,.il.est.possible.d’utiliser.le.pupitre.dans.la. type. fixe,. alors. qu’elles. sont. allumées. en. intermit- version.à.7.niveaux.pour.la.commande.des.plateaux. tence.pour.les.cycles.de.MAG. de.fraisage.et.de.rectification. Il.présente.cinq.boutons.ainsi.dénommés: •.magnétisation... •.augmentation.du.niveau. . de.magnétisation..•.diminution.du.niveau.de. . magnétisation. •.démagnétisation..DEMAG •.habilitation.. ENABLE Le. bouton. habilitation. ENABLE. doit. être. utilisé. en. même.temps.que.celui.de.magnétisation.ou.de.dé- magnétisation.
  • Page 13 3.4.4 ST200 CH-ENABLE Ce.pupitre.est.présent.lorsqu’il.est.nécessaire.de.sé- lectionner. les. différentes. décharges. des. plateaux. magnétiques.de.façon.à.activer.ou.désactiver.la.dé- charge.désirée. Le.pupitre.gère.les.sélections.à.l’aide.d’un.bouton.et. d’une.signalisation.par.led. Il.présente.quatre.boutons.de.sélection.et.désélec- tion. du. canal. de. décharge. désiré. identifiable. par. l’état.de.la.led.correspondante. Après.avoir.défini.la.séquence.de.décharge.à.exécu- ter,. le. système. permet. de. signaler. quelles. sont. les. décharges.totalement.ou.partiellement.magnétisées. et/ou.sélectionnées.à.l’aide.des.boutons.CH1, CH2, CH3.et.CH4. PUPITRE DE COMMANDE A.
  • Page 14: Installation

    Le.contrôleur.ST100.peut.fonctionner.avec.une.ten- de.demander.un.contrôle.soigné.de.l’installation.de. sion.de.réseau.égale.à.230V.50/60Hz,.et.ne.peut.pas. distribution.de.la.part.d’un.personnel.professionnel- activer. des. modules. TECNOMAGNETE. dimension- lement. qualifié.. TECNOMAGNETE. S.p.A.. ne. peut. nés.pour.d’autres.tensions,.inférieures.et.supérieurs.. pas. être. considérée. comme. responsable. pour. Pour. des. tensions. différentes. on. peut. adopter. un. d’éventuels. dommages. causés. par. l’absence. de. transformateur. de. puissance. adéquate. (jamais. su- mise.à.la.terre.de.la.machine.
  • Page 15: Alimentation.st100

    Les.conditions.d’utilisation.normale.se.réfèrent.à.des. 4.2 Alimentation ST100 cycles.opérationnels.d’activation.et.de.désactivation. du. module. TECNOMAGNETE. avec. des. intervalles. supérieurs.à.la.minute. 4.2.1 Connexion à l’alimentation Pour.des.longueurs.supérieures.au.standard.la.sec- L’unité.de.commande.fonctionne.avec.une.alimenta- tion. du. câble. à. utiliser. doit. garantir. une. chute. de. tion. monophasée.. Le. câble. multipolaire. prévu. pré- tension.inférieure.à.1%. sente.trois.conducteurs.appropriés.pour.cela. L’alimentation.peut.être.prélevée.du.réseau.de.distri- 4.2.4 Paramètres électriques bution.monophasé.ou.bien.du.même.réseau.de.dis-...
  • Page 16: Câble D'alimentation

    Les.conditions.d’utilisation.normale.se.réfèrent.à.des. magnétisation,.le.contact.d’habilitation.machine.est. cycles.opérationnels.d’activation.et.de.désactivation. fermé..Il.est.possible.de.relier.au.niveau.des.BRO- du. module. TECNOMAGNETE. avec. des. intervalles. CHES. 6. et. 7. l’habilitation. à. la. machine. opération- supérieurs.à.la.minute. nelle. pour. activer. l’unité. de. commande. à. exécuter. Pour.des.longueurs.supérieures.au.standard.la.sec- les.cycles.d’activation.:.lorsque.les.BROCHES.6.et.7. tion. du. câble. à. utiliser. doit. garantir. une. chute. de.
  • Page 17: Options

    La. signification. des. contacts. disponibles. est. indi- •.Tension.30V,.courant.1A quée.ci-après. •.Tension.110V,.courant.0,3A Il.est.conseillé.de.toujours.utiliser.un.relais.auxiliaire. Pour.des.gestions.de.l’habilitation.extérieure.autres. que.celle.indiquée,.il.est.conseillé.de.contacter.TEC- NOMAGNETE.S.p.A. 6.2 Pupitres ST100 et ST200 Dans.la.version.ST100,.il.est.possible.de.monter.le. pupitre.à.2.niveaux,.que.ce.soit.en.version.fraisage. ou.en.version.rectification. Dans.la.version.ST200,.il.est.possible.de.monter.le. pupitre. à. 2. ou. à. 7. niveaux,. que. ce. soit. en. version. fraisage.ou.en.version.rectification. Dans.la.version.ST200,.il.est.possible.de.relier.à.dis- tance. tout. pupitre. demandé. (version. de. base,. ver- sion.2.niveaux,.version.7.niveaux).
  • Page 18 Broche Direction Description SW.Mag Bouton.de.magnétisation SW.Demag Bouton.de.démagnétisation SW.Level.+ Bouton.pour.incrémenter.le.niveau.de.magnétisation SW.Level.- Bouton.pour.décrémenter.le.niveau.de.magnétisation Abilit.PLC Entrée.d’habilitation.pour.la.gestion.par.le.PLC Input.Enable Entrée.Input-Enable Non.connectée. Non.connectée Non.connectée. Level.1 Sortie.1er.niveau.de.magnétisation Level.2 Sortie.2ème.niveau.de.magnétisation Level.3 Sortie.3ème.niveau.de.magnétisation Level.4 Sortie.4ème.niveau.de.magnétisation Level.5 Sortie.5ème.niveau.de.magnétisation Level.6 Sortie.6ème.niveau.de.magnétisation Level.7 Sortie.7ème.niveau.de.magnétisation Level.8 Sortie.8ème.niveau.de.magnétisation Commun.du.contact.normalement.ouvert.Out-Abilit Contact.normalement.ouvert.Out-Abilit Wait Sortie.Cycle.en.cours Alarme Sortie.Alarme Non.utilisé...
  • Page 19: Liaison Au Module Tecnomagnete

    LIAISON AU MODULE TECNOMAGNETE 8.1 Installation fraisage ST100 Module. magnétique Connecteur Câble.de.décharge Unité.de. commande Alimentation 8.2 Installation rectification ST100 Module. magnétique Presse-étoupe Câble.de.décharge Unité.de. commande Alimentation Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 20: Installation.fraisage.st200

    .Alimentation 8.3 Installation fraisage ST200 .Pupitre. .Pupitre.CH.ENABLE. .Habilitation .Décharge .Décharge .interface..PLC .ON/OFF     .Connecteur.4.PIN .Connecteur.7.PIN   .Boîtier.de.dérivation Unité de Unité de Installation Installation commande commande 1 plateau 3 plateaux ST200 ST200      ...
  • Page 21: Installation.rectification.st200

    .Alimentation 8.4 Installation rectification ST200 .Pupitre .Pupitre.CH.ENABLE.(optional). .Habilitation .Décharge .Décharge G.Décharge .Décharge     .Interface.PLC .ON/OFF   Installation Installation Unité de Unité de commande commande 1 plateau 3 plateaux ST200 ST200     Plateaux.magnétiques Plateau.magnétique ...
  • Page 22: Utilisation Normale

    3). Allumez.l’unité.de.commande.ST100X.par.l’in- jours.de.refermer.le.connecteur.avec.le.bouchon. terrupteur.situé.au.dos. fourni.et.de.vérifier.l’état.du.plateau.magnétique. à.chaque.magnétisation.et.démagnétisation. 4).. Vérifiez.que.les.led.sur.le.pupitre.sont.allumées. 5).. Pressez.le.bouton.de.démagnétisation.DEMAG. N.B.:. pour. ST100. (base). et. ST100. (ver.. 2. ni- veaux).pressez.le.bouton.ENABLE.et.le.bouton. DEMAG.en.même.temps; ATTENTION 6).. Vérifiez.que.la.led.de.signalisation.située.sur.le. Ne pas déposer le connecteur de décharge à bouton.DEMAG.est.allumée. proximité ou en présence de liquides, de matériel 7) .
  • Page 23: Analyse Des Risques Residuels

    •. Utiliser. un. petit. tapis. en. caoutchouc. isolant. (si. 1. les systèmes magnétiques TECNOMAGNETE possible).sous.les.pieds.lors.des.opérations.d’en- sont des systèmes stationnaires, qui en tant tretien. que tels, n’émettent pas de champs électri- •.
  • Page 24: Entretien.hebdomadaire

    Pour. une. recherche. rapide. de. pannes. éventuelles,. l’équipement. les.dessins.dimensionnels.et.instructions.de.monta- •. Ne.pas.arroser.ni.immerger.l’appareil. ge.sont.fournis.en.annexe. •. Ne.pas.utiliser.l’air.comprimé.sur.les.parties.élec- TECNOMAGNETE. S.p.A.. est. à. disposition. pour. triques,.mais.utiliser.un.aspirateur. n’importe.quelle.exigence.du.client.et.pour.éclaircir. tout.doute.sur.le.fonctionnement.et.sur.l’entretien.de. l’unité.de.commande. 11.3 Entretien hebdomadaire A.effectuer.à.la.fin.de.la.production.hebdomadaire,. réalisable.par.l’opérateur: •. vérifier.les.témoins.de.signalisation; •. vérifier.les.boutons..
  • Page 25: Problemes Possibles Et Solutions Correspondantes

    PROBLEMES POSSIBLES MISE HORS SERVICE ET ET SOLUTIONS ELIMINATION CORRESPONDANTES 13.1 Mise hors service Cette.section.a.pour.but.d’aider.l’opérateur.dans.la. détermination. et. dans. la. résolution. des. problèmes. Au.cas.où.on.déciderait.de.ne.plus.utiliser.cet.appa- qui. peuvent. se. présenter. pendant. l’utilisation. de. reil,.il.est.recommandé.de.le.débrancher.des.instal- l’équipement. lations. d’alimentation. et. de. le. rendre. inactif. en. le. démontant.de.la.machine-outil.sur.laquelle.il.est.ins- Pour.résoudre.des.pannes.électriques.faire.référence.
  • Page 26: Garantie Et Assistance

    14.2 Déchéance de la garantie GARANTIE ET ASSISTANCE La.garantie.déchoit.dans.les.cas.suivants: 14.1 Conditions de garantie •. en. cas. de. retard. ou. d’autres. inexécutions. con- tractuelles Les. produits. TECNOMAGNETE. sont. garantis. pour. •. si.l’on.effectue.des.réparations.ou.des.modifica- une.durée.de.36.mois.de.la.date.de.la.facture,.sauf. tions.sans.notre.consentement différents.accords.écrits..La.garantie.couvre.tous.les. •. si.le.numéro.de.série.a.été.altéré.ou.rayé défauts.des.matériels.et.de.la.fabrication.et.prévoit. des. substitutions. des. parties. de. rechange. ou. des.
  • Page 27: Tecnomagnete

    TECNOMAGNETE R.O. kontakt@tecnomagnete.com Pudong.Lujiazui.Dong.road.161,. SHANGHAI.-.Room.2110.-.PC:.200120. PORTUGAL Tel:.+86.21.68882110 SOREP Fax.+.86.21.58822110 Rua.Nova.Da.Comeira,.4 info@tecnomagnete.com.cn.. 2431-903.MARINHA.GRANDE.(PORTUGAL) Tel..+351.244572801 SINGAPOUR - SUD-EST ASIATIQUE - OCÉANIE Fax.+351.244572801 TECNOMAGNETE Singapore R.O. geral@sorep.co.pt 101.Thomson.Road.26.-.02.United.Square Singapore.307591 ESPAGNE Tel:.+65.6354.1300.. DTC TECNOLOGIA Fax.+65.6354.0250 Poligono.Osinalde.-.Zelai.Haundi,1 infosgp@tecnomagnete.com 20170.USURBIL.(ESPAGNE) Tel..+34.943.376050 Fax.+34.943.370509 dtc@dtctecnologia.com SUEDE - NORVEGE - DANEMARK FINLANDE - REP.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformita

    Tecnomagnete S.p.A. Sede Legale in Milano, P.le Cadorna 10 Sede Operativa ed Amministrativa in Lainate (Mi), via Nerviano 31 - 20020 Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION DE CONFORMITE LA SOTTOSCRITTA DITTA: LA MAISON SOUSSIGNEE: TECNOMAGNETE SPA erviano 20020 – LAINATE (MI) ITALY DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ...
  • Page 29 • IT • SE • CN TECNOMAGNETE S.p.A. TECNOMAGNETE AB TECNOMAGNETE Shanghai R.O. 20020 Lainate (MI) Gustafsvagen 16 Pudong Lujiazui Dong road 161, Via Nerviano 31 633 46 Eskilstuna Room 2110 - PC: 200120 Tel. +39 02.937.591 Tel. +46 016 132 200 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

St200

Table des Matières